CtEDO 09.10.2001 AI

TANAL contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TANAL contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

a cererii nr. 38592/97

prezentată de İdris TANAL

împotriva Turciei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), întrunită la 12 iunie și 9 octombrie 2001 în completul constituit din

Doamnele E. Palm, președintă, W. Thomassen,

Dnsii. L. Ferrari Bravo, Gaukur Jörundsson, C. Bîrsan, J. Casadevall,

judecători,

Dl. F. Gölcüklü, judecător ad hoc,

și Dl. M. O'Boyle, grefier de secțiune.

Având în vedere cererea menționată mai sus depusă în fața Comisiei Europene a Drepturilor Omului la 23 octombrie 1997 și înregistrată la 13 noiembrie 1997,

Având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul defandant și acelea prezentate în răspuns de reclamant,

Având în vedere observațiile prezentate oral de părți la ședința din 12 iunie 2001,

După deliberare, pronunță următoarea decizie:

Reclamantul, Dl. İdris Tanal, este un cetățean turc născut în 1963. Este reprezentat în fața Curții de către Doamnele Vehbi Sağ și Tevfik Demirel, avocați la Ankara. La ședința din 12 iunie 2001, reclamantul era reprezentat de către Doamna T. Demirel, asistată de Doamnele H. Kaplan și M. H. Çelik, respectiv avocați la Istanbul și Izmir. Guvernul defandant a fost reprezentat de Dl. Ș. Alpaslan, coagent, Dl. O. Nalcıoğlu, consilier, Doamna D. Akçay, coagent, Dl. Y. Belet, consilier, Dl. H. Mutaf, Doamna D.B. Ulusoy și Doamna D. Kılıslıoğlu, experți.

A.

Circumstanțele cazului

Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

În 1986, reclamantul și-a început cariera militară în armata de pământ.

Prin decret din 26 mai 1997, Consiliul superior militar (Yüksek Askeri Șura) a decis revocare reclamantului din armată, în calitate de căpitan al armatei de pământ, pentru acte de indisciplină și conduct imorală, în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar.

Guvernul prezintă versiunea sa a faptelor după cum urmează.

Conform rapoartelor de informații, reclamantul era în categoria personalului suspectat de integrimism și era în relație cu comunități cunoscute ca având tendințe fundamentaliste islamice revoluționare. Și-a organizat modul de viață conform ideologiei integriste și nu participa la nicio activitate socială. Primise avertismente și mustrări pentru nerespectarea regulilor disciplinei militare.

O comisie de nouă militari a concluzionat că reclamantul a încălcat disciplina militară și trebuia pus în pensie anticipată în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Consiliul superior militar și-a bazat decizia pe această opinie.

B.

Dreptul intern relevant

art. 125 din Constituție

„Calea de recurs este deschisă împotriva tuturor actelor și deciziilor administrației.

Actele președintelui Republicii care cad în competența exclusivă a acestuia și deciziile Consilului superior militar scapă de controlul judecătoresc.

"

Articolele 129 §§ 2, 3 și 4 din Constituția turcă prevad că o sancțiune disciplinară nu poate fi infligată funcționarilor, alții decât militarii, decât cu condiția respectării principiului respectării drepturilor apărării. De asemenea, prevede că sancțiunile disciplinare, altele decât avertismentele și mustrările, sunt supuse controlului judecătoresc. Prevederile privind militarii sunt rezervate.

art. 50 c) din legea nr. 926 privind personalul militar

„Revocare pentru acte de indisciplină și conduct imorală:

În ciuda vechimii în serviciu, ofițerii al căror menținere în forțele armate este considerat inadecvat din cauza indisciplinei și conduitei imorale sunt supuși legii privind fondul de pensii turce.

Autoritățile competente pentru a angaja procedura, examina dosarele de evaluare, a-le urmări, a trage concluzii și a îndeplini orice alt act precum și orice formalitate a acestei proceduri sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea ofițerilor. Ofițerii ale căror cazuri sunt prezentate, de către statul major, examinării Consilului superior militar, sunt depărtați din armată printr-o decizie a Consilului superior militar.

"

art. 94 b) din legea nr. 926 privind personalul militar

„b) Revocare pentru acte de indisciplină și conduct imorală

În ciuda vechimei în serviciu, subofițerii al căror menținere în forțele armate este considerat inadecvat din cauza indisciplinei și conduitei imorale sunt supuși legii privind fondul de pensii turce.

Autoritățile competente pentru a angaja procedura, examina dosarele de evaluare, a-le urmări, a trage concluzii și a îndeplini orice alt act precum și orice formalitate a acestei proceduri sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea subofițerilor. Subofițerii ale căror cazuri sunt prezentate, de către statul major, examinării Consilului superior militar, sunt depărtați din armată printr-o decizie a Consilului superior militar.

"

art. 99 din regulamentul privind evaluarea ofițerilor

„În ciuda vechimei în serviciu, procedura de pensionare se va aplica tuturor celor al căror menținere în cadrul forțelor armate este considerat inadecvat din cauza indisciplinei sau conduitei imorale, pe baza unuia din motivele citate mai jos, după cum este stabilit în unu sau mai mulți documente referitoare la ultimul grad al interesatului.

a) la d) (...)

e) atunci când comportamentul și acțiunile acestora dezvăluie că au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, integriste și ideologice sau că au participat la propagarea unor asemenea opinii.

"

Conform articolului 53 e) din regulamentul privind evaluarea subofițerilor, procedura de pensionare se va aplica tuturor subofițerilor ale căror comportament și acțiuni dezvăluie că au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, integriste și ideologice sau că au participat la propagarea unor asemenea opinii.

Invocând articolele 6 § 1 și 13 din Convenție, reclamantul se plânge de a nu fi dispus de nici un recurs efectiv pentru a ataca decizia luată de Consilul superior militar în fața jurisdicțiilor interne. Expune la această privire că art. 125 din Constituția turcă prevede că deciziile Consilului superior militar scapă de controlul judecătoresc.

Reclamantul susține, de asemenea, că, fără ca o sancțiune administrativă sau penală să i fi fost infligată, a fost revocat, în contradicție cu articolele 50 din legea nr. 926 privind personalul militar și 99 din regulamentul privind evaluarea ofițerilor. Susține că această decizie este în contradicție cu principiul legalității delictelor și pedepselor și invocă la această privire art. 7 din Convenție.

Invocând art. 9 din Convenție, reclamantul se plânge, în fine, de a fi fost revocat din armată din cauza convingerilor sale religioase.

A.

Cu privire la presupusa încălcare a articolului 9 din Convenție

Reclamantul susține că punerea sa în pensie anticipată prejudiciază libertatea sa de religie pe motiv că ar fi bazată pe convingerile și practicile sale religioase. Invocă art. 9 din Convenție redactat după cum urmează:

„1. Orice persoană are dreptul la libertatea gândirii, conștiinței și religiei; acest drept include libertatea de a-și schimba religia sau convingerea, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau convingerea în mod individual sau colectiv, în public sau în privat, prin cult, învățătură, practici și săvârșirea ritualurilor.

"

1.

Teza comparanților

a)

Guvernul

Guvernul susține că menținerea reclamantului în cadrul armatei se află în centrul problemei prezentate Curții. Măsura punerii în pensie anticipată nu s-ar analiza ca o ingerință în libertatea conștiinței, religiei și convingerilor; ar viza depărtarea din armată a persoanelor care și-au manifestat lipsa loialității față de fundamentul națiunii turce, laicismul și au prejudiciat integritatea indivizibilă a Statului cu teritoriul și națiunea sa, pentru a căror păstrare ar fi responsabile forțele armate. Susține că activitățile și acțiunile contrare acestui principiu pot genera riscul de distrugere a ordinii care domnește în armată și că este normal ca acestea să fie considerate incompatibile cu disciplina militară. Referindu-se, printre altele, la hotărârile Vereinigung Democratischer Soldaten Österreichs și Gubi c. Austria din 19 decembrie 1994, Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997 și Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Guvernul susține că „funcționarea eficace a unei armate se gândește greu fără norme juridice destinate să împiedice subminarea disciplinei militare" și că este „constant în Europa că disciplina este indispensabilă pentru a asigura autoritatea armatei și că armata este indispensabilă pentru a asigura protecția democrațiilor împotriva subversiunii, conform unuia din scopurile majore ale Convenției Europene a Drepturilor Omului".

Pe baza documentelor anexate la observații, Guvernul face observația că reclamantul ar fi participat la întâlniri ideologice; ar fi adoptat ideologia integrista și s-ar fi conformat acesteia pentru a-și organiza modul de viață; ar fi comis, de asemenea, acte de indisciplină din care unele sancționate de superiori. Relevă că, pe baza documentelor din dosarul personal al reclamantului, o comisie de nouă militari ar fi concluzionat că acesta a încălcat disciplina militară și trebuia pus în pensie anticipată în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Consiliul superior militar ar fi bazat decizia pe această opinie.

b)

Reclamantul

Reclamantul susține că garanțiile Convenției se extind și asupra militarilor și că sistemul disciplinei militare instituit de state nu se confruntă în sine cu obligațiile lor decurgând din Convenție.

Potrivit reclamantului, Guvernul încearcă să indducă în eroare Curtea prin menționarea tuturor sancțiunilor disciplinare din care ar fi fost supus pe parcursul carierei. De altfel, raportul de evaluare nefavorabilă ar fi fost întocmit împotriva sa chiar înainte de pensionarea anticipată și fără a lua în seama evaluările favorabile anterioare.

Reclamantul susține că pensionarea sa anticipată printr-o decizie a unui organ administrativ și din cauza convingerilor sale religioase, în special purtarea vălului de către soția sa, ar constitui o ingerință în dreptul la libertatea gândirii, conștiinței și religiei. Subliniază că principiul laicismului este garantia libertății de religie și de conștiință. Referindu-se la hotărârea Kruslin c. Franța din 24 aprilie 1990, reamintește că dreptul intern trebuie să furnizeze o protecție pentru a preveni puterea publică să încalce în mod arbitrar drepturile garantate de primul alineat al articolului 9 din Convenție. Acolo unde puterea executivă este exercitată în secret, pericolul arbitrarului apare clar. Reclamantul adaugă că ofițerii și subofițerii sunt obligați, ca și alți funcționari și în virtutea multor dispoziții legale, să rămână fideli principiilor fundamentale ale Statului și că această obligație ar trebui considerată în contextul supremației dreptului și respectării drepturilor omului. Principiul laicismului în Turcia este indubitabil; dar atunci când asemenea principii acordă autorităților publice puterea de a aplica sancțiuni în caz de nerespectare, trebuie să existe, de asemenea, garanții pentru a proteja interesatul de arbitrar, iar cadrul și limitele puterii în cauză trebuie strict definite. Invocând, de asemenea, absența oricărui element indicând că comportamentul ar fi prejudiciat în vreun fel viața militară, principiul laicismului statului turc, reclamantul concluzionează că a fost totuși lipsit de o carieră în care excelează din cauza convingerilor religioase.

c)

Aprecierea Curții

Curtea reamintește că, așa cum este protejată de art. 9, libertatea gândirii, conștiinței și religiei reprezintă una din bazele unei „societăți democratice" în sensul Convenției. Apare, în dimensiunea sa religioasă, printre elementele mai esențiale ale identității credincioșilor și concepției lor asupra vieții, dar este, de asemenea, un bun prețios pentru atei, agnostici, sceptici sau indiferenți. Aceasta privește pluralismul – greu dobândit pe parcursul secolelor – consubstanțial unei asemenea societăți. Această libertate implică, în special, aceea de a adera sau nu la o religie și aceea de a o practica sau de a nu o practica (vezi hotărârile Kokkinakis c. Grecia din 25 mai 1993, seria A nr. 260, p. 17, § 31, și Buscarini și alții c. San Marino [Marea Cameră], nr. 24645/94, § 34, CEDO 1999-I).

Curtea a precizat că într-o societate democratică, unde mai multe religii coexistă în același populație, se poate dovedi necesară asortarea acestei libertăți cu limitări proprii pentru a reconcilia interesele diferitelor grupuri și a asigura respectarea convingerii fiecăruia (hotărârea Kokkinakis precitată, p. 18, § 33).

Curtea observă că este bine stabilit că Convenția se aplică în principiu membrilor forțelor armate și nu doar civililor. La interpretarea și aplicarea normelor acestui text în cazuri cum este prezentul, Curtea trebuie, totuși, să fie atenți la particularitățile condiției militare și consecințele acesteia asupra situației membrilor forțelor armate (hotărârea Engel și alții c. Țările de Jos din 8 iunie 1976, seria A nr. 22, p. 23, § 54, și, mutatis mutandis, hotărârea Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Recueil des arrêts et décisions 1997-VII, pp. 2589–2590, § 45).

Pentru a determina dacă această dispoziție a fost încălcată în cauza de față, trebuie mai întâi să se cerceteze dacă măsura litigioasă a constituit o ingerință în exercitarea dreptului reclamantului la „libertatea de a-și manifesta religia sau convingerile".

Conform opiniei Curții, adoptând o carieră militară, reclamantul se supunea cu voie propriă sistemului de disciplină militară. Acest sistem implică prin natura sa posibilitatea de a aduce anumite drepturi și libertăți ale membrilor forțelor armate limitări care nu pot fi impuse civililor (hotărârea Engel și alții precitată, p. 24, § 57). Statele pot adopta pentru armatele lor reglementări disciplinare interzicând anumit comportament, în special o atitudine care merge împotriva ordinii stabilite răspunzând necesităților serviciului militar (vezi hotărârea Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997, Recueil 1997-IV, p. 1210, § 28). Aceste limitări pot cuprinde, de asemenea, o obligație pentru personalul militar de a renunța la a se angaja în mișcarea fundamentalismului islamic, care are scop și plan de acțiune asumarea preeminență a regulilor religioase (Yanașık c. Turcia, cerere nr. 14524/89, decizie a Comisiei din 6 ianuarie 1993, DR 74, p. 14).

Curtea constată că nu este contestat că militarii (ofițeri sau subofițeri ai armatei) pot îndeplini obligațiile religioase în limitele aduse de cerințele vieții militare. Rezultă din elementele dosarului că o comisie de nouă militari a examinat dosarele de evaluare ale reclamantului enumerând acte de indisciplină și relatând participarea sa la activități integriste și a constatat că nu avea profilul unui ofițer al armatei. Această comisie a concluzionat că reclamantul a încălcat disciplina militară și trebuia pus în pensie anticipată în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Curtea observă, de asemenea, că decretul Consilului superior militar nu se bazează pe convingerile și opiniile religioase ale reclamantului sau modul în care îndeplinea obligațiile religioase, dar pe comportamentul și acțiunile prejudiciind disciplina militară și principiul laicismului.

Curtea concluzionează că măsura punerii în pensie anticipată a reclamantului nu constituie o ingerință în dreptul garantat de art. 9 din Convenție. De aceea, acest motiv este manifestă netemeinic în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4.

B.

Cu privire la presupusa încălcare a articolelor 6, 7 și 13 din Convenție

Reclamantul susține violarea articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție, în măsura în care i se refuză accesul la orice tribunal judecătoresc și expune că deciziile Consilului superior militar scapă de controlul judecătoresc. Susține, de asemenea, că decizia Consilului superior militar este în contradicție cu principiul legalității delictelor și pedepselor. Invocă la această privire art. 7 din Convenție.

art. 6 prevede, în special:

„1. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată echitabil, public și într-un termen rezonabil, de o curte independentă și imparțială, stabilită de lege, care va decide, (...) contestațiile asupra drepturilor și obligațiilor sale de natură civilă, (...).

"

art. 7 din Convenție se citește după cum urmează:

„1. Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, la momentul când a fost comisă, nu constituia o infracțiune potrivit legii naționale sau internaționale. De asemenea, nu se aplică o pedeapsă mai grea decât cea care era aplicabilă la momentul când infracțiunea a fost comisă.

"

art. 13 din Convenție prevede după cum urmează:

„Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate, are dreptul la un recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale.

"

Cu privire la aplicabilitatea articolului 6 din Convenție

1.

Teza apărată în fața Curții

Guvernul estimează că litigiul în cauză nu privește o contestație asupra drepturilor civile ale reclamantului sau privind temeinicia unei acuzații penale împotriva sa, în sensul articolului 6 § 1 din Convenție.

Reamintind principiul „autonomiei" noțiunilor de „drepturi și obligații de natură civilă" și „temeinicia unei acuzații penale", reclamantul susține că acuzațiile adresate împotriva sa de a conduce activități integriste și de a fi adoptat opinii fundamentaliste ilegale ar trebui considerate ca o acuzație penală. Susține că sancțiunea de revocare impusă de Consilul superior militar, ținând cont de consecințe și gradul de severitate, poate fi calificată ca sancțiune penală. Referindu-se la hotărârea Golder c. Regatul Unit din 21 februarie 1975, reclamantul pretinde că nu a putut sesiza o curte pentru a fi găsit nevinovat al acuzațiilor adresate împotriva sa.

2.

Aprecierea Curții

a)

Cu privire la existența unei „acuzații în materie penală"

Curtea constată că în cauza de față reclamantul a fost pus în pensie anticipată de un organ militar pentru acte de indisciplină în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Reamintește la această privire că a trebuit deja să se pronunțe asupra unei probleme analoge în două cazuri referitoare la disciplina militară (hotărârea Engel și alții precitată) și menținerea ordinii în contextul închisorii (hotărârea Campbell și Fell c. Regatul Unit din 28 iunie 1984, seria A nr. 80). Recunoscând Statelor dreptul de a distinge între drept penal și drept disciplinar, Curtea și-a rezervat puterea de a se asigura că graniță nu prejudiciază obiectul și scopul articolului 6. Va folosi în cauza de față criteriile care decurg pe acest punct din jurisprudența constantă (vezi, printre altele, hotărârile Engel și alții precitată, pp. 34-35, §§ 81-82, și Öztürk c. Germania din 21 februarie 1984, seria A nr. 73, p. 18, § 50): mai întâi este important să se determine dacă textul care definește infracțiunea în cauză aparține sau nu dreptului penal conform tehnicii juridice a Statului defandant; apoi trebuie examinată, ținând cont de obiectul și scopul articolului 6, de sensul obișnuit al termenilor și dreptul Statelor contractante, natura infracțiunii și natura și gradul severității sancțiunii pe care risca s-o suporte interesatul.

În circumstanțele în cauză, conform legislației turce, actele de indisciplină și conduct immorală reprochate reclamantului cad fără îndoială sub textele aparținând dreptului disciplinar.

Privitor la natura sancțiunii, Curtea reamintește că „sancțiunile disciplinare au în general scopul de a asigura respectarea, de către membri ai grupurilor de persoane particulare, a regulilor de comportament proprii acestora" (vezi hotărârea Weber c. Elveția din 22 mai 1990, seria A nr. 177, p. 18, § 33).

Ținând cont de considerațiile sale privind examinarea articolului 9 din Convenție, Curtea constată că în cauza de față sancțiunea de revocare infligată reclamantului se situează în domeniul disciplinei necesare în forțele armate și se adresează doar unui grup determinat dotat cu statut particular. De aceea, Curtea concluzionează că decizia de revocare nu poate fi considerată o sancțiune penală impusă în urma condamnării pentru o „infracțiune" în sensul articolului 6 § 1 din Convenție (vezi, printre altele, Batur c. Turcia (decizie), nr. 38604/97, 4.7.2000; Erbek c. Turcia (decizie), nr. 38923/97, 4.7.2000; Duran c. Turcia (decizie), nr. 38925/97, 4.7.2000; Durgun c. Turcia (decizie), nr. 40751/98, 4.7.2000; Denden și alții c. Turcia (decizie), nr. 40754/98, 4.7.2000).

b)

Cu privire la existența „contestațiilor" referitoare la drepturi „de natură civilă"

Curtea se referă la hotărârea sa Pellegrin c. Franța din 8 decembrie 1999 ([Marea Cameră], nr. 28541/95, CEDO 1999-VIII) prin care a relevat:

„De aceea, Curtea decide că sunt scuturi de aplicarea articolului 6 § 1 din Convenție doar litigiile agenților publici al căror serviciu este caracteristic al activităților specifice ale administrației publice în măsura în care aceasta acționează ca deținătoare a puterii publice încărcată cu salvgardarea intereselor generale ale Statului sau ale altor colectivități publice. Un exemplu evident al unor asemenea activități este constituit de forțele armate și poliție.

"

De aceea, art. 6 § 1 nu se aplică în cauza de față și de aceea acest motiv este incompatibil ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respins în aplicarea articolului 35 § 4.

Cu privire la art. 7 din Convenție

Curtea observă că această dispoziție consacră principiul legalității delictelor și pedepselor și interzice, de asemenea, retroactivitatea legii penale (vezi hotărârea Kokkinakis precitată, p. 22, § 52).

Având în vedere considerațiile sale de mai sus privind aplicabilitatea articolului 6, Curtea estimează că art. 7 nu se aplică în cauza de față.

De aceea, această parte a cererii este, de asemenea, incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 § 4.

Cu privire la art. 13 din Convenție

Curtea reamintește că art. 13 necesită un recurs efectiv doar pentru plângerile care pot fi considerate „apărabile" în conformitate cu Convenția (vezi, printre altele, hotărârea Powell și Rayner c. Regatul Unit din 21 februarie 1990, seria A nr. 172, p. 14, § 31).

Având în vedere concluziile sale de mai sus cu privire la presupusa încălcare a articolului 9 din Convenție, Curtea estimează că aluziile reclamantului pe acest punct nu pot fi considerate un motiv apărabil în conformitate cu Convenția. De aceea, nu constată nicio aparență de încălcare a articolului 13 din Convenție la această privire.

De aceea, această parte a cererii este, de asemenea, manifestă netemeinică în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4.

Din aceste motive, Curtea, cu majoritate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Michael O'Boyle

Elisabeth Palm

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-09
0,99
H.K. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 32443/96 présentée par H. K. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M m
CtEDO 2001-10-09
0,99
ÖZLÜ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 35080/97 présentée par Nuri ÖZLÜ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de
CtEDO 2001-10-09
0,99
GEZER contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 35069/97 présentée par Emrullah GEZER contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre compos
CtEDO 2001-10-09
0,99
DALGIC contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 36198/97 présentée par Kenan DALGIÇ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée
CtEDO 2001-10-09
0,99
BASKAYA contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38591/97 présentée par Abdülcelal BAŞKAYA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre co
Sursă