CtEDO 09.10.2001 AI

DALGIC contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DALGIC contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

cererii nr. 36198/97

prezentate de Kenan DALGIÇ

împotriva Turciei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), întrunită pe 12 iunie și 9 octombrie 2001 într-o cameră compusă din

D-na E. Palm,

președintă,

D-na W. Thomassen,

D-nii L. Ferrari Bravo,

Gaukur Jörundsson,

judecători,

D-l F. Gölcüklü,

judecător ad hoc,

și de D-l M. O'Boyle,

grefier de secțiune.

Având în vedere cererea mai sus menționată introdusă în fața Comisiei Europene a Drepturilor Omului pe 17 aprilie 1997 și înregistrată pe 23 mai 1997,

Având în vedere art. 5 § 2 al Protocolului nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate în răspuns de reclamant,

Având în vedere observațiile prezentate verbal de părți la ședința din 12 iunie 2001,

După ce a deliberat, pronunță decizia următoare:

Reclamantul, D-l Kenan Dalgıç, este un cetățean turc, născut în 1966. Este reprezentat în fața Curții de avocată Mustafa Halit Çelik din Izmir. La ședința din 12 iunie 2001, reclamantul era reprezentat de avocată T. Demirel, asistată de avocat H. Kaplan și avocat H. Çelik, respectiv din Istanbul și Izmir. Guvernul pârât era reprezentat de D-l Ș. Alpaslan, coagent, D-l O. Nalcıoğlu, consilier, D-na D. Akçay, coagent, D-l Y. Belet, consilier, D-l H. Mutaf, D-na D.B. Ulusoy și D-na D. Kılıslıoğlu, experți.

Faptele cauzei, expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

Prin ordin din 10 decembrie 1996, Consilul Superior Militar (Yüksek Askeri Șura) a hotărât revocarea reclamantului din armată, subofițer al marinei naționale, pentru acte de indisciplină și conduită imorală, în aplicare a articolului 94 b) al legii privind personalul militar. Prin ordonanță datată aceeași zi, președintele Republicii, prim-ministrul și ministrul apărării au aprobat acest ordin.

Guvernul prezintă versiunea sa asupra faptelor după cum urmează.

Potrivit rapoartelor de informații, reclamantul era în categoria personalului suspectat de integrism și era în relații cu comunități cunoscute ca având tendințe integraliste islamice. Aparținea ordinului Nakșibendi și participa la activități ale acestei comunități; organiza ședințe ideologice cu adolescenți de 13-15 ani și alți oameni cunoscuți ca având tendințe integraliste; în cuvintele sale, declara că vrea un stat islamic pe modelul Iranului și că Sharia era soluția pentru țară. Reclamantul fusese pus în arest și fusese obiectul mustrări pentru nerespectarea regulilor de serviciu și regulilor disciplinare referitoare la ținuta, absență neautorizată și nerespectarea unei ceremonii de comemorare a lui Atatürk.

O comisie de nouă militari a concluzionat că reclamantul încălcasem disciplina militară și trebuia pensionat anticipat în aplicare a articolelor 50 c) și 94 b) al legii privind personalul militar. Consilul Superior Militar a fondat decizia pe acest aviz.

art. 125 al Constituției

"Calea de atac este deschisă împotriva tuturor actelor și deciziilor administrației. Actele președintelui Republicii care se referă la prerogativele sale exclusive și deciziile Consilului Superior Militar scapă de controlul judecătoresc."

Articolele 129 §§ 2, 3 și 4 ale Constituției turce prevad că o sancțiune disciplinară nu poate fi impusă funcționarilor, alții decât militarii, decât sub condiția respectării principiului dreptului la apărare. Dispune de asemenea că sancțiunile disciplinare, altele decât avertismentele și mustrările, sunt supuse controlului judecătoresc. Dispozițiile referitoare la militari sunt rezervate.

art. 50 c) al legii nr. 926 privind personalul militar

"Revocare pentru acte de indisciplină și conduită imorală:

Indiferent de veterani în serviciu, ofițerii ale căror menținere în forțele armate este considerată nepotrivită ca urmare a indisciplinei și conduitei imorale sunt supuși legii privind casa de pensii turcă.

Autoritățile competente pentru a iniția procedura, pentru a examina dosarele de evaluare, pentru a le urmări, pentru a trage concluzii și pentru a efectua orice alt act și formalitate din această procedură sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea ofițerilor. Ofițerii ale căror cazuri sunt supuse, de către statul major, examinării Consilului Superior Militar, sunt îndepărtați din armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar."

art. 94 b) al legii nr. 926 privind personalul militar

"b) Revocare pentru acte de indisciplină și conduită imorală

Indiferent de veterani în serviciu, subofițerii ale căror menținere în forțele armate este considerată nepotrivită ca urmare a indisciplinei și conduitei imorale sunt supuși legii privind casa de pensii turcă.

Autoritățile competente pentru a iniția procedura, pentru a examina dosarele de evaluare, pentru a le urmări, pentru a trage concluzii și pentru a efectua orice alt act și formalitate din această procedură sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea subofițerilor. Subofițerii ale căror cazuri sunt supuse, de către statul major, examinării Consilului Superior Militar, sunt îndepărtați din armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar."

art. 99 al regulamentului privind evaluarea ofițerilor

"Indiferent de veterani în serviciu, procedura de pensionare va fi aplicată tuturor acelora ale căror menținere în forțele armate este considerată nepotrivită ca urmare a indisciplinei sau conduitei imorale, pe baza unuia din motivele enumerate mai jos, cum se stabilește în uno sau mai mult documente referitoare la ultimul grad al interesatului.

a) la d) (...)

e) atunci când comportamentul și acțiunile lor relevă că au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, integraliste și ideologice sau au participat la răspândirea unor asemenea opinii."

Potrivit articolului 53 e) al regulamentului privind evaluarea subofițerilor, procedura de pensionare va fi aplicată tuturor subofițerilor ale căror comportament și acțiuni relevă că au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, integraliste și ideologice sau au participat la răspândirea unor asemenea opinii.

Invocând articolele 6 § 1 și 13 ale Convenției, reclamantul se plânge că nu a dispus de niciun recurs efectiv pentru a ataca decizia luată de Consilul Superior Militar în fața instanțelor interne. Expune în acest sens că art. 125 al Constituției turce prevede că deciziile Consilului Superior Militar scapă de controlul judecătoresc.

Reclamantul se plânge apoi de o încălcare a dreptului la proces echitabil, în măsura în care baza legală a pensionării sale anticipate este imprevizibilă și foarte vagă. Susține de asemenea că, conform dreptului intern, procedura disciplinară trebuie să se desfășoare în fața tribunalelor de disciplină, care, la încheierea procedurii, pot condamna la sancțiuni disciplinare ale căror cea mai gravă este arest disciplinar. Se plânge de altfel că nu a putut beneficia de garantiile acordate acuzaților de §3 al articolului 6 al Convenției. Invocă în acest sens articolele 6 și 7 ale Convenției.

Reclamantul se plânge în final că a fost revocat din armată din cauza convingerilor religioase. Susține că soția sa poartă vălul islamic și că din acest motiv nu a putut obține card de intrare în mess-urile subofițerilor. Invocă art. 9 al Convenției.

Reclamantul susține că pensionarea sa anticipată încalcă libertatea sa de religie motiv că ar fi fondată pe convingerile și practicile sale religioase, în special pe purtarea vălului de către soția sa. Invocă art. 9 al Convenției liber redactat:

"1. Orice persoană are dreptul la libertate de gândire, conștiință și religie; acest drept implică libertatea de a-și schimba religia sau convingerea, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau convingerea, individual sau în comun, în public sau în privat, prin cult, învățătură, practici și îndeplinirea riturilor.

a) Guvernul

Guvernul susține că menținerea reclamantului în cadrul armatei se găsește la centrul problemei supuse Curții. Măsura pensionării anticipate nu s-ar analiza ca o ingerință în libertatea de conștiință, religie și convingere; ar viza îndepărtarea din armată a persoanelor care au manifestat lipsa loialității lor față de fundamentul națiunii turce, secularismul și care au dăunat integrității indivizibile a statului cu teritoriul și națiunea sa, de care forțele armate ar fi garanți. Susține că activitățile și acțiunile contrare acestui principiu pot genera riscul de distrugere a ordinii regnând în armată și că este normal să fie considerate incompatibile cu disciplina militară. Referindu-se, printre altele, la hotărârile Vereinigung Democratischer Soldaten Österreichs și Gubi c. Austria din 19 decembrie 1994, Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997 și Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Guvernul susține că "funcționarea eficace a unei armate nu se poate concepe fără reguli juridice destinate să prevină sapa disciplinei militare" și că este "constant în Europa că disciplina este indispensabilă pentru a asigura autoritatea armatei și că armata este indispensabilă pentru a asigura protecția democrațiilor împotriva subversiunii, aceasta în conformitate cu unul dintre scopurile majore ale Convenției Europene a Drepturilor Omului".

Bazând-se pe piese anexate observațiilor sale, Guvernul observă că reclamantul ar aparține unei secte cunoscute ca având tendințe integraliste ilegale, că ar fi participat la ședințe ideologice și comis acte de indisciplină din care unele sanctionate de superiorii săi ierarhici. Observă că, pe baza documentelor conținute în dosarul personal al reclamantului, o comisie de nouă militari ar fi concluzionat că acesta încălcasem disciplina militară și trebuia pensionat anticipat în aplicare a articolelor 50 c) și 94 b) al legii privind personalul militar. Consilul Superior Militar ar fi fondat decizia pe acest aviz.

b) Reclamantul

Reclamantul susține că garantiile Convenției se extind de asemenea la militari și că sistemul de disciplină militară instaurat de state nu se lovește în sine de obligațiile lor decurgând din Convenție.

Potrivit reclamantului, dreptul intern nu ar furniza indicații privind ceea ce se înțelege prin opinii integraliste ilegale la baza pensionării sale anticipate. Documentele produse de Guvern nu ar atesta nicidecum presupusa sa apartenență la secta Suleymanismului. De altfel, raportul de evaluare nefavorabil ar fi fost întocmit împotriva sa chiar înainte de pensionarea sa anticipată și fără a ține cont de evaluări favorabile anterioare.

Reclamantul susține că pensionarea sa anticipată printr-o decizie a unui organ administrativ și din cauza convingerilor religioase, în special purtarea vălului de către soția sa, ar constitui o ingerință la dreptul la libertate de gândire, conștiință și religie. Evidențiază că principiul secularismului este garantia libertății religioase și a conștiinței. Referindu-se la hotărârea Kruslin c. Franța din 24 aprilie 1990, reamintește că dreptul intern trebuie să furnizeze protecție pentru a preveni puterea publică să bată în joc, în mod arbitrar, drepturile garantate de primul paragraf al articolului 9 al Convenției. Acolo unde puterea executivă este exercitată în secret, pericolul arbitrarului apare clar. Reclamantul adaugă că ofițerii și subofițerii sunt obligați, ca și alți funcționari și în virtutea multor dispoziții legale, să rămână fideli principiilor fundamentale ale statului și că această obligație ar trebui considerată în cadrul supremației dreptului și al respectului drepturilor omului. Principiul secularismului în Turcia este indiobiscuit; dar, atunci când asemenea principii acordă autorităților publice puterea de a aplica sancțiuni în caz de neascultare, trebuie să existe de asemenea garantii pentru a proteja interesatul de arbitrar, și cadrul și limitele puterii în cauză trebuie să fie strict definite. Invocând de asemenea absența oricărui element indicând că comportamentul sau ar fi dăunat în vreun fel vieții militare, principiului secularismului statului turc, reclamantul concluzionează că totuși a fost privat de o carieră în care excelează din cauza convingerilor sale religioase.

c) Aprecierea Curții

Curta reamintește că, cum o protejează art. 9, libertatea gândului, conștiinței și religiei reprezintă una din bazele unei "societăți democratice" în sensul Convenției. Figură, în dimensiunea religioasă, printre elementele cele mai esențiale ale identității credincioșilor și ale concepției lor despre viață, dar este de asemenea un bun prețios pentru atei, agnostici, sceptici sau indiferenți. Merge vorba de pluralism -cumpărat greu de-a lungul secolelor - consubstanțial unei asemenea societăți. Această libertate implică, în special, libertatea de a adera sau nu la o religie și cea de a o practica sau a nu o practica (vezi hotărârile Kokkinakis c. Grecia din 25 mai 1993, seria A nr. 260, p. 17, § 31, și Buscarini și alții c. San Marino [GC], nr. 24645/94, § 34, CEDH 1999-I).

Curta a precizat că într-o societate democratică, unde mai multe religii coexistă în aceeași populație, se poate dovedi necesar să se doteze această libertate cu limitări proprii pentru a concilia interesele diferitelor grupuri și a asigura respectul convingerilor fiecăruia (hotărârea Kokkinakis citată mai sus, p. 18, § 33).

Curta observă că este bine stabilit că Convenția se aplică în principiu membrilor forțelor armate și nu doar civililor. În interpretarea și aplicarea normelor acestui text în cazuri ca prezentul, Curta trebuie totuși să fie atentă la particularități ale condiției militare și la consecințe asupra situației membrilor forțelor armate (hotărârea Engel și alții c. Țări de Jos din 8 iunie 1976, seria A nr. 22, p. 23, § 54, și, mutatis mutandis, hotărârea Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Recueil des arrêts et décisions 1997-VII, pp. 2589–2590, § 45).

Pentru a ști dacă această dispoziție a fost încălcată în cazul de fată, trebuie mai întâi să se caute dacă măsura litigioasă a constituit o ingerință în exercitarea dreptului reclamantului la "libertate de a-și manifesta religia sau convingerea".

Din părera Curții, în a îmbrățișa o carieră militară, reclamantul se pleca din propria voință la sistemul de disciplină militară. Acest sistem implică prin natura sa posibilitatea de a aduce unor anumite drepturi și libertăți ale membrilor forțelor armate limitări ce nu pot fi impuse civililor (hotărârea Engel și alții citată mai sus, p. 24, § 57). Statele pot adopta pentru armatele lor reglementări disciplinare care interzic acest sau celălalt comportament, în special o atitudine care merge împotriva ordinii stabilite răspunzând nevoilor serviciului militar (vezi hotărârea Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997, Recueil 1997-IV, p. 1210, § 28). Aceste limitări pot implica de asemenea o datorie pentru personalul militar de a renunța la angajarea în mișcarea fundamentalismului islamic, care are scopul și planul de acțiune de a asuma supremația regulilor religioase (Yanașık c. Turcia, cererea nr. 14524/89, decizie a Comisiei din 6 ianuarie 1993, DR 74, p. 14).

Curta observă că nu se contestă că militarii (ofițeri sau subofițeri ai armatei) pot îndeplini obligațiile religioase în limitele aduse de cerințele vieții militare. Rezultă din elementele dosarului că o comisie de nouă militari a examinat dosarul de evaluare al reclamantului enumerând actele de indisciplină și făcând referire la participarea la activități integraliste și a constatat că nu avea profilul unui subofițer al armatei. Această comisie a concluzionat că reclamantul încălcasem disciplina militară și trebuia pensionat anticipat în aplicare a articolelor 50 c) și 94 b) al legii privind personalul militar. Curta remarcă de asemenea că ordinul Consilului Superior Militar nu se bazează pe convingerile și opiniile religioase ale reclamantului nici pe purtarea vălului islamic de către soția sa nici pe modul în care și-a îndeplinit datoriile religioase dar pe comportamentul și acțiunile care au dăunat disciplinei militare și principiului secularismului.

Curta concluzionează că măsura pensionării anticipate a reclamantului nu constituie o ingerință în dreptul garantat de art. 9 al Convenției. Rezultă că acest motiv este evident neîtemeiат în sensul articolului 35 § 3 al Convenției și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4.

Reclamantul susține încălcarea articolelor 6 § 1, 7 și 13 ale Convenției în ceea ce privește faptul că se vede privat de acces la orice tribunal judecătoresc și expune că deciziile Consilului Superior Militar scapă de controlul judecătoresc. Susține de altfel că decizia Consilului Superior Militar este contrară principiului legalității crimelor și pedepselor și susține că baza legală a pensionării sale anticipate este imprevizibilă și foarte vagă.

art. 6 dispune în special:

"1. Orice persoană are dreptul ca cauza să fie ascultată echitabil, public și într-un termen rezonabil, de către un tribunal independent și imparțial, stabilit de lege, care va decide, (...) asupra contestațiilor referitoare la drepturi și obligații de natură civilă, (...)."

art. 7 al Convenției citează după cum urmează:

"1. Niciun om nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, la momentul în care a fost comisă, nu constitui o infracțiune conform dreptului național sau internațional. De asemenea, nicio pedeapsă mai grea decât cea care era aplicabilă la momentul în care infracțiunea a fost comisă nu poate fi impusă.

art. 13 al Convenției dispune după cum urmează:

"Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost violate, are dreptul la acordarea unui recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale."

Pe aplicabilitatea articolului 6 al Convenției

Guvernul apreciază că litigiul în cauză nu privește o contestație referitoare la drepturi de natură civilă a reclamantului sau referitoare la bine-fondul unei acuzații penale îndreptate împotriva lui, în sensul articolului 6 § 1 al Convenției.

Reamintind principiul "autonomiei" noțiunilor de "drepturi și obligații de natură civilă" și "bine-fondul unei acuzații penale", reclamantul susține că reproșurile aduse de a duce activități separatiste ar trebui considerate ca o acuzație penală. Susține că sancțiunea de revocare impusă de Consilul Superior Militar, ținând cont de consecințe și grad de severitate, poate fi calificată ca o sancțiune penală. Referindu-se la hotărârea Golder c. Regatul Unit din 21 februarie 1975, reclamantul pretinde că nu a putut sesiza un tribunal pentru a fi inocentat de acuzații aduse lui.

a) Privind existența unei "acuzații în materie penală"

Curta observă că în speță reclamantul a fost pensionat anticipat de un organ militar pentru acte de indisciplină în aplicare a articolelor 50 c) și 94 b) al legii privind personalul militar. Reamintește în acest sens că s-a pronunțat deja asupra unei probleme analoge în două cazuri referitoare la disciplina militară (hotărârea Engel și alții citată mai sus) și la menținerea ordinii în contextul carceral (hotărârea Campbell și Fell c. Regatul Unit din 28 iunie 1984, seria A nr. 80). Recunoscând statelor dreptul de a distinge între drept penal și drept disciplinar, Curta și-a rezervat puterea de a se asigura că granița trasată nu prejudiciază obiectul și scopul articolului 6. Va folosi în speță criteriile care se desprind din jurisprudența sa constantă (vezi, printre altele, hotărârile Engel și alții citată mai sus, pp. 34-35, §§ 81-82, și Öztürk c. Germania din 21 februarie 1984, seria A nr. 73, p. 18, § 50): este important mai întâi să se determine dacă textul care definește infracțiunea în cauză se referă sau nu la dreptul penal după tehnica juridică a statului pârât; trebuie examinat apoi, ținând cont de obiectul și scopul articolului 6, de sensul obișnuit al termenilor și de dreptul statelor contractante, natura infracțiunii precum și natura și gradul de severitate al sancțiunii pe care interesatul risca să o suporte.

Din moment ce, după legislația turcă, actele de indisciplină și comportamentele reprochate reclamantului cad fără îndoială sub textele aparținând dreptului disciplinar.

Cât privește natura sancțiunii, Curta reamintește că "sancțiunile disciplinare au în general scopul de a asigura respectul, de către membri ai grupurilor de persoane, al regulilor de comportament specifice acestora din urmă" (vezi hotărârea Weber c. Elveția din 22 mai 1990, seria A nr. 177, p. 18, § 33).

Ținând cont de considerații privind examinarea articolului 9 al Convenției, Curta observă că în speță sancțiunea de revocare infligată reclamantului se situează în domeniul disciplinei necesare în forțele armate și se adresează doar unui grup determinat dotat cu statut particular. De aceea, Curta concluzionează că decizia de revocare nu ar putea trece pentru o sancțiune penală impusă ca urmare a unei condamnări pentru o "infracțiune" în sensul articolului 6 § 1 al Convenției (vezi, printre altele, Batur c. Turcia (dec.), nr. 38604/97, 4.7.2000; Erbek c. Turcia (dec.), nr. 38923/97, 4.7.2000; Duran c. Turcia (dec.), nr. 38925/97, 4.7.2000; Durgun c. Turcia (dec.), nr. 40751/98, 4.7.2000; Denden și alții c. Turcia (dec.), nr. 40754/98, 4.7.2000).

b) Privind existența unor "contestații" referitoare la drepturi "de natură civilă"

Curta se referă în acest sens la hotărârea Pellegrin c. Franța din 8 decembrie 1999 ([GC], nr. 28541/95, CEDH 1999-VIII) prin care a observat:

"De aceea, Curta decide că sunt singure substractive din domeniul de aplicare al articolului 6 § 1 al Convenției litigiile agenților publici ale căror angajare este caracteristică activităților specifice ale administrației publice în măsura în care aceasta din urmă acționează ca deținătoare a puterii publice încărcată cu salvgardarea intereselor generale ale statului sau ale altor colectivități publice. Un exemplu evident al unor asemenea activități este constituit de forțele armate și poliție."

Deci, art. 6 § 1 nu se aplică în speță și rezultă că acest motiv este incompatibil ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respins în aplicarea articolului 35 § 4.

Privind art. 7 al Convenției

Curta observă că această dispoziție consacră principiul legalității crimelor și pedepselor și interzice de asemenea retroactivitatea legii penale (vezi hotărârea Kokkinakis citată mai sus, p. 22, § 52).

Ținând cont de considerații de mai sus privind aplicabilitatea articolului 6, Curta apreciază că art. 7 nu se aplică în speță.

Rezultă că această parte a cererii este de asemenea incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 § 4.

Privind art. 13 al Convenției

Curta reamintește că art. 13 necesită un recurs efectiv pentru singurele plângeri care pot fi considerate "apărabile" în raport cu Convenția (vezi, dintre altele, hotărârea Powell și Rayner c. Regatul Unit din 21 februarie 1990, seria A nr. 172, p. 14, § 31).

Ținând cont de concluziile de mai sus privind presupusa încălcare a articolului 9 al Convenției, Curta apreciază că susțineri ale reclamantului pe acest punct nu ar putea fi considerate ca un motiv apărabil în raport cu Convenția. De aceea, nu observă nicio aparență de încălcare a articolului 13 al Convenției în acest sens.

Rezultă că această parte a cererii este de asemenea evident neîtemeiată în sensul articolului 35 § 3 al Convenției și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4.

Din aceste motive, Curta, la majoritate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Michael O'Boyle

Elisabeth Palm

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-09
0,99
A.C. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 37960/97 présentée par A.Ç. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M me
CtEDO 2001-10-09
0,99
BALCIK contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 34479/97 présentée par Murat BALÇIK contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée
CtEDO 2001-10-09
0,99
TANAL contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38592/97 présentée par İdris TANAL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée
CtEDO 2001-10-09
0,99
H.K. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 32443/96 présentée par H. K. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M m
CtEDO 2001-10-09
0,99
ÖZLÜ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 35080/97 présentée par Nuri ÖZLÜ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de
Sursă