CtEDO 09.10.2001 AI

BALCIK contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BALCIK contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

cererei nr. 34479/97

prezentată de Murat BALÇIK

împotriva Turciei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), în ședința din 12 iunie și 9 octombrie 2001 în plenul unei camere compuse din:

Mmes E. Palm,

președintă,

MM. L. Ferrari Bravo,

Gaukur Jörundsson,

judecători,

judecător ad hoc,

și M. M. O'Boyle,

grefier de secție.

Având în vedere petiția susmentionată introdusă înaintea Comisiei Europene a Drepturilor Omului la 15 noiembrie 1996 și înregistrată la 14 ianuarie 1997,

Având în vedere art. 5 § 2 al Protocolului nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina petiția,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate în răspuns de reclamant,

Având în vedere observațiile prezentate verbal de părți la ședința din 12 iunie 2001,

După deliberare, a pronunțat următoarea decizie:

Reclamantul, M. Murat Balçık, este un cetățean turc născut în 1962. El este reprezentat la Curte de Mmes Vehbi Sağ și Tevfik Demirel, avocați din Ankara. La ședința din 12 iunie 2001, reclamantul era reprezentat de Me T. Demirel, asistat de Mmes H. Kaplan și M. H. Çelik, respectiv avocați din Istanbul și Izmir. Guvernul pârât era reprezentat de M. Ș. Alpaslan, co-agent, M. O. Nalcıoğlu, consilier, dna D. Akçay, co-agent, M. Y. Belet, consilier, M. H. Mutaf, dna D.B. Ulusoy și Mlle D. Kılıslıoğlu, experți.

A.

Circumstanțele cauzei

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

În 1985, reclamantul a început cariera militară în armata de pământ.

Prin decret din 1 august 1996, Consilul Superior Militar (Yüksek Askeri Șura) a decis să revocheze reclamantul din armată, căpitan al armatei de pământ, pentru acte de indisciplină și conduită imorală, în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar.

Prin ordonanță din 4 august 1996, președintele Republicii, prim-ministrul și ministrul Apărării au aprobat decretul din 1 august 1996.

Guvernul prezintă versiunea sa a faptelor după cum urmează.

Potrivit rapoartelor de informații, reclamantul se încadra în categoria personalului suspectat de integrism; aparținea sectei Suleymanismului (Süleymancılık tarikatı) și participa la activități ale acestei comunități cunoscute ca având tendințe fundamentaliste ilegale; soția sa purta voalul islamic; în funcția de profesor, făcuse propagandă pentru secta respectivă în rândul elevilor școlii pregătitoare pentru subofițeri și i-a influențat să participe la activități ale acestei comunități; participa la întâlniri cu militari și alte persoane cunoscute ca având tendințe fundamentaliste. Fișa de evaluare a reclamantului menționea o opinie nefavorabilă din partea superiorilor săi ierarhici: „nu participă la activități sociale, nu respectă ordinele și nu este apt de a-și asuma funcții educaționale". Reclamantul a fost plasat în arest pentru nesubmisiune la ordine.

O comisie de nouă militari a concluzionat că reclamantul încălcase disciplina militară și trebuia pus în pensionare anticipată conform articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Consilul Superior Militar a bazat decizia sa pe această opinie.

B.

Dreptul intern relevant

art. 125 al Constituției

„Căile de atac sunt deschise împotriva tuturor actelor și deciziilor administrației.

Actele președintelui Republicii care se încadrează în competența sa exclusivă și deciziile Consilului Superior Militar sunt substraite controlului judiciar."

art. 129 §§ 2, 3 și 4 al Constituției turce prevede că o sancțiune disciplinară nu poate fi impusă funcționarilor, cu excepția militarilor, decât pe condiția respectării principiului drepturilor apărării. De asemenea, prevede că sancțiunile disciplinare, cu excepția avertismentelor și dojelor, sunt supuse controlului judiciar. Dispozițiile privind militarii sunt rezervate.

art. 50 c) al legii nr. 926 privind personalul militar

„Revocare pentru acte de indisciplină și conduită imorală:

Indiferent de vechimea în serviciu, ofițerii a căror menținere în forțele armate este considerată inadecvată ca urmare a indisciplinei și conduitei imorale sunt supuși legii privind fondul de pensionare turc.

Autoritățile competente să inițieze procedura, să examineze dosarele de evaluare, să le urmărească, să tragă concluzii și să efectueze orice alt act și formalitate a acestei proceduri sunt stabilite de regulamentul privind evaluarea ofițerilor. Ofițerii a căror cazuri sunt prezentate de statul major Consilului Superior Militar sunt separați de armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar."

art. 94 b) al legii nr. 926 privind personalul militar

„b) Revocare pentru acte de indisciplină și conduită imorală

Indiferent de vechimea în serviciu, subofițerii a căror menținere în forțele armate este considerată inadecvată ca urmare a indisciplinei și conduitei imorale sunt supuși legii privind fondul de pensionare turc.

Autoritățile competente să inițieze procedura, să examineze dosarele de evaluare, să le urmărească, să tragă concluzii și să efectueze orice alt act și formalitate a acestei proceduri sunt stabilite de regulamentul privind evaluarea subofițerilor. Subofițerii a căror cazuri sunt prezentate de statul major Consilului Superior Militar sunt separați de armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar."

art. 99 al regulamentului privind evaluarea ofițerilor

„Indiferent de vechimea în serviciu, procedura de pensionare va fi aplicată tuturor celor a căror menținere în forțele armate este considerată inadecvată ca urmare a indisciplinei sau conduitei imorale, bazată pe oricare dintre motivele enumerate mai jos, așa cum sunt stabilite într-un sau mai multe documente legate de ultimul grad al persoanei respective.

a) la d) (...)

e) când comportamentul și acțiunile lor arată că au adoptat opiniuni politice ilegale, subversive, separatiste, integraliste și ideologice sau au participat la răspândirea unor asemenea opiniuni."

Conform articolului 53 e) al regulamentului privind evaluarea subofițerilor, procedura de pensionare va fi aplicată tuturor subofițerilor a căror comportament și acțiuni arată că au adoptat opiniuni politice ilegale, subversive, separatiste, integraliste și ideologice sau au participat la răspândirea unor asemenea opiniuni.

Invocând articolele 6 § 1 și 13 ale Convenției, reclamantul se plânge că nu a dispus de niciun recurs efectiv pentru a ataca decizia luată de Consilul Superior Militar înaintea jurisdicțiilor interne. La acest moment, expune că art. 125 al Constituției turce prevede că deciziile Consilului Superior Militar sunt substraite controlului judiciar.

Reclamantul susține de asemenea că, fără ca o sancțiune administrativă sau penală să-i fie infligeri, a fost revocat, contrar articolelor 50 ale legii nr. 926 privind personalul militar și 99 al regulamentului privind evaluarea ofițerilor. Invocă că această decizie este contrară principiului legalității delictelor și pedepselor și invocă la acest moment art. 7 al Convenției.

Invocând art. 9 al Convenției, reclamantul se plânge în final că a fost revocat din armată din cauza convingerilor sale religioase.

A.

Privind pretinsa încălcare a articolului 9 al Convenției

Reclamantul susține că pensionarea sa anticipată dăunează libertății sale de religie pe motiv că ar fi bazată pe convingerile și practicile sale religioase. Invocă art. 9 al Convenției redactat după cum urmează:

„1. Orice persoană are dreptul la libertatea gândirii, conștiinței și religiei; acest drept include libertatea de a-și schimba religia sau convingerea, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau convingerea individual sau colectiv, în public sau în privat, prin cult, predare, practici și îndeplinire a ritualurilor.

1.

Teza părților

a)

Guvernul

Guvernul sustine că menținerea reclamantului în armată se află în centrul problemei supuse Curții. Măsura pensionării anticipate nu s-ar analiza într-o interferență în libertatea conștiinței, religiei și convingerii; ar viza să depărteze din armată persoane care au manifestat lipsa loialității lor față de baza națiunii turce, secularism și au dăunat integrității indivizibile a Statului cu teritoriul și națiunea sa, pe care forțele armate ar fi garantul. El sustine că activități și acțiuni contrare acestui principiu pot genera riscul destrucției ordinii care domnește în armată și că este normal ca ele să fie considerate incompatibile cu disciplina militară. Trimitând la, printre altele, hotărârile Vereinigung Democratischer Soldaten Österreichs și Gubi c. Austria din 19 decembrie 1994, Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997 și Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Guvernul sustine că „funcționarea eficientă a unei armate nu se concepe greu fără reguli juridice destinate să prevină subminarea disciplinei militare" și că este „constant în Europa că disciplina este indispensabilă pentru a asigura autoritatea armatei și că armata este indispensabilă pentru a asigura protecția democraților împotriva subversiunii, aceasta în conformitate cu una din finalitățile majore ale Convenției Europene a Drepturilor Omului".

Bazând pe piesele anexate observațiilor sale, Guvernul observă că reclamantul ar aparține unei secte cunoscute ca având tendințe fundamentaliste ilegale, că ar fi participat la întâlniri ideologice și ar fi comis acte de indisciplină, dintre care unele sancționate de superiorii săi ierarhici. Observă că, pe baza documentelor din dosarul personal al reclamantului, o comisie de nouă militari ar fi concluzionat că acesta încălcase disciplina militară și trebuia pus în pensionare anticipată conform articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Consilul Superior Militar ar fi bazat decizia sa pe această opinie.

b)

Reclamantul

Reclamantul sustine că garanții Convenției se extind și asupra militarilor și că sistemul de disciplină militară instaurat de state nu se ciocnește în sine de obligațiile lor decurgând din Convenție.

Potrivit reclamantului, dreptul intern nu ar furniza indicații privind ce se înțelege prin opiniuni integraliste ilegale la baza pensionării sale anticipate. Documentele produse de Guvern nu ar ateста în niciun fel la pretinsa sa apartenență la secta Suleymanismului. Pentru altele, raportul de evaluare nefavorabilă ar fi fost întocmit împotriva sa chiar înainte de pensionarea sa anticipată și fără a ține seama de evaluările favorabile anterioare.

Reclamantul sustine că pensionarea sa anticipată printr-o decizie a unui organ administrativ și din cauza convingerilor sale religioase, precum și din purtarea voalului de către soția sa, ar constitui o interferență în dreptul la libertatea gândirii, conștiinței și religiei. El evidențiază că principiul secularismului este garanția libertății de religie și conștiință. Trimitând la hotărârea Kruslin c. Franța din 24 aprilie 1990, el amintește că dreptul intern trebuie să furnizeze protecție pentru a preveni puterea publică să vieze în mod arbitrar drepturile garantate de primul paragraf al articolului 9 al Convenției. Acolo unde puterea executivă este exercitată în secret, pericolul arbitrarului apare clar. Reclamantul adaugă că ofițerii și subofițerii sunt obligați, ca și alți funcționari și în baza multor dispoziții legale, să rămână fideli principiilor fundamentale ale Statului și că această obligație ar trebui considerată în cadrul supremației dreptului și respectării drepturilor omului. Principiul secularismului în Turcia este indiscutabil; dar, atunci când asemenea principii dau autorităților publice puterea de a aplica sancțiuni în caz de nerespectare, trebuie de asemenea să existe garanții pentru a proteja persoana interesată de arbitrar, și cadrul și limitele puterii respective trebuie să fie strict definite. Invocând de asemenea absența oricărui element indicând că comportamentul ar fi dăunat în niciun fel vieții militare, principiului secularismului Statului turc, reclamantul concluzionează că a fost totuși privat de o carieră în care excelează din cauza convingerilor sale religioase.

c)

Aprecierea Curții

Curtea amintește că, după cum o protejează art. 9, libertatea gândirii, conștiinței și religiei reprezintă una din fundamentele unei „societăți democratice" în sensul Convenției. Ea se găsește, în dimensiunea sa religioasă, printre elementele cele mai esențiale ale identității credincioșilor și concepției lor asupra vieții, dar este și un bun prețios pentru atei, agnostici, sceptici sau indiferenți. Este vorba de pluralism – cucerit cu greu de-a lungul secolelor – consubstanțial unei asemenea societăți. Această libertate implică, în special, aceea de a adera sau nu la o religie și aceea de a o practica sau nu (a se vedea hotărârile Kokkinakis c. Grecia din 25 mai 1993, seria A nr. 260, p. 17, § 31, și Buscarini și alții c. San Marino [GC], nr. 24645/94, § 34, CEDO 1999-I).

Curtea a precizat că într-o societate democratică, unde mai multe religii coexistă în aceeași populație, poate fi necesar să se doteze această libertate cu limitări proprii pentru a concilia interesele diferitelor grupuri și a asigura respectarea convingerilor fiecăruia (hotărârea Kokkinakis precitată, p. 18, § 33).

Curtea observă că este bine stabilit că Convenția se aplică în principiu membrilor forțelor armate și nu doar civililor. În interpretarea și aplicarea normelor acestui text în cazuri cum este prezentul, Curtea trebuie să fie atentă la particularitățile condiției militare și consecințele acestora asupra situației membrilor forțelor armate (hotărârea Engel și alții c. Țările de Jos din 8 iunie 1976, seria A nr. 22, p. 23, § 54, și, mutatis mutandis, hotărârea Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Colecția de hotărâri și decizii 1997-VII, pp. 2589–2590, § 45).

Pentru a ști dacă această dispoziție a fost încălcată în specie, trebuie mai întâi să se cerceteze dacă măsura litigioasă a constituit o interferență în exercitarea dreptului reclamantului la „libertatea de a-și manifesta religia sau convingerile".

După opinia Curții, în aceea că a adoptat o carieră militară, reclamantul se supunea de bunăvoie sistemului de disciplină militară. Acest sistem implică prin natura sa posibilitatea de a aduce anumitor drepturi și libertăți ale membrilor forțelor armate limitări care nu pot fi impuse civililor (hotărârea Engel și alții precitată, p. 24, § 57). Statele pot adopta pentru armatele lor reglementări disciplinare interzicând un anumit comportament, în special o atitudine care merge împotriva ordinii stabilite răspunzând nevoilor serviciului militar (a se vedea hotărârea Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997, Colecția 1997-IV, p. 1210, § 28). Aceste limitări pot cuprinde de asemenea o obligație pentru personalul militar de a renunța la angajarea în mișcarea fundamentalismului islamic, care are ca scop și plan de acțiune asumarea preeminență regulilor religioase (Yanașık c. Turcia, petiția nr. 14524/89, decizie a Comisiei din 6 ianuarie 1993, DR 74, p. 14).

Curtea observă că nu este contestat că militarii (ofițeri sau subofițeri ai armatei) pot-și îndeplini obligațiile religioase în limitele aduse de nevoile vieții militare. Din elementele dosarului rezultă că o comisie de nouă militari a examinat dosarele de evaluare ale reclamantului enumerând acte de indisciplină și arătând participarea sa la activități integraliste și a constatat că nu prezenta profilul unui ofițer de armată. Această comisie a concluzionat că reclamantul încălcase disciplina militară și trebuia pus în pensionare anticipată conform articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Curtea observă de asemenea că decretul Consilului Superior Militar nu se bazează pe convingerile și opiniile religioase ale reclamantului, nici pe purtarea voalului islamic de către soția sa, nici pe modul în care-și îndeplinea datoriile religioase, ci pe comportamentul și acțiunile sa care dăunau disciplinei militare și principiului secularismului.

Curtea concluzionează că măsura pensionării anticipate a reclamantului nu constituie o interferență în dreptul garantat de art. 9 al Convenției. Din aceasta rezultă că acest grief este manifestă neîntemeiат în sensul articolului 35 § 3 al Convenției și trebuie respins conform articolului 35 § 4.

B.

Privind pretinsa încălcare a articolelor 6, 7 și 13 ale Convenției

Reclamantul invocă încălcarea articolelor 6 § 1 și 13 ale Convenției prin aceea că i se vede privat de orice acces la tribunal judiciar și expune că deciziile Consilului Superior Militar sunt substraite controlului judiciar. El sustine de asemenea că decizia Consilului Superior Militar este contrară principiului legalității delictelor și pedepselor. Invocă la acest moment art. 7 al Convenției.

art. 6 dispune în special:

„1. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie examinată echitabil, public și într-un termen rezonabil, de către un tribunal independent și imparțial, stabilit de lege, care va hotărî, (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile de natură civilă, (...)."

art. 7 al Convenției se citește după cum urmează:

„1. Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost comisă, nu constituia o infracțiune conform dreptului național sau internațional. De asemenea, nu se impune nicio pedeapsă mai grea decât cea care era aplicabilă în momentul în care infracțiunea a fost comisă.

art. 13 al Convenției dispune după cum urmează:

„Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate, are dreptul la acordarea unui recurs efectiv la instanță națională, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane agișând în exercitarea funcțiilor lor oficiale."

Privind aplicabilitatea articolului 6 al Convenției

1.

Tezele apărate la Curte

Guvernul estimează că litigiul în cauză nu privește o contestație referitoare la drepturi de natură civilă ale reclamantului sau referitoare la întemeiere a unei acuzații penale împotriva lui, în sensul articolului 6 § 1 al Convenției.

Amintind principiul „autonomiei" noțiunilor de „drepturi și obligații de natură civilă" și „întemeiere a unei acuzații penale", reclamantul sustine că reprošurile aduse împotriva sa de a conduce activități integraliste și de a fi adoptat opiniuni fundamentaliste ilegale ar trebui considerate ca o acuzație penală. El sustine că sancțiunea revocării impusă de Consilul Superior Militar, ținând seama de consecințele și gradul de severitate, poate fi calificată ca o sancțiune penală. Trimitând la hotărârea Golder c. Regatul Unit din 21 februarie 1975, reclamantul pretinde că nu a putut sesiza un tribunal pentru a se declara nevinovat de acuzații.

2.

Aprecierea Curții

a)

Privind existența unei „acuzații în materie penală"

Curtea observă că în specie reclamantul a fost pus în pensionare anticipată de un organ militar pentru acte de indisciplină în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar. La acest moment amintește că a trebuit deja să se pronunțe asupra unei probleme analoge în două cazuri legate de disciplina militară (hotărârea Engel și alții precitată) și menținerea ordinii în contextul penitenciar (hotărârea Campbell și Fell c. Regatul Unit din 28 iunie 1984, seria A nr. 80). Deși recunoaște statelor dreptul de a distinge între drept penal și drept disciplinar, Curtea și-a rezervat puterea de a se asigura că granița trasată nu aduce atingere obiectului și scopului articolului 6. Ea va utiliza în specie criteriile care reies din jurisprudența sa constantă pe această problemă (a se vedea, printre altele, hotărârile Engel și alții precitată, pp. 34-35, §§ 81-82, și Öztürk c. Germania din 21 februarie 1984, seria A nr. 73, p. 18, § 50): este important mai întâi să se știe dacă textul care definește infracțiunea în cauză se încadrează sau nu în dreptul penal potrivit tehnicii juridice a statului pârât; este necesar să se examineze apoi, ținând seama de obiectul și scopul articolului 6, sensul ordinar al termenilor și dreptul statelor contractante, natura infracțiunii și natura și gradul de severitate al sancțiunii pe care persoana în cauză risca să o suporte.

În fapt, potrivit legislației turce, actele de indisciplină și conduita imorală reproshate reclamantului se încadrează fără îndoială sub texte aparținând dreptului disciplinar.

Privitor la natura sancțiunii, Curtea amintește că „sancțiunile disciplinare au în general scopul de a asigura respectarea de către membrii grupurilor de persoane a regulilor de comportament specifice acestora" (a se vedea hotărârea Weber c. Elveția din 22 mai 1990, seria A nr. 177, p. 18, § 33).

Ținând seama de considerațiile sale privind examinarea articolului 9 al Convenției, Curtea observă că în specie sancțiunea revocării infligite reclamantului se situează în domeniul disciplinei necesare în forțele armate și se adresează doar unui grup determinat dotat cu statut particular. De aceea, Curtea concluzionează că decizia revocării nu poate fi considerată o sancțiune penală impusă după o condamnare pentru o „infracțiune" în sensul articolului 6 § 1 al Convenției (a se vedea, printre altele, Batur c. Turcia (dec.), nr. 38604/97, 4.7.2000; Erbek c. Turcia (dec.), nr. 38923/97, 4.7.2000; Duran c. Turcia (dec.), nr. 38925/97, 4.7.2000; Durgun c. Turcia (dec.), nr. 40751/98, 4.7.2000; Denden și alții c. Turcia (dec.), nr. 40754/98, 4.7.2000).

b)

Privind existența „contestațiilor" referitoare la drepturi „de natură civilă"

Curtea se referă la acest moment la hotărârea sa Pellegrin c. Franța din 8 decembrie 1999 ([GC], nr. 28541/95, CEDO 1999-VIII) prin care a observat:

„De aceea, Curtea decide că sunt doar substraite câmpului de aplicare al articolului 6 § 1 al Convenției litigiile agenților publici a căror angajare este caracteristică activităților specifice administrației publice în măsura în care aceasta acționează ca titulă a puterii publice înarciniată cu salvgardarea intereselor generale ale Statului sau ale altor colectivități publice. Un exemplu evident al asemenea activități este constituit de forțele armate și poliție."

Prin urmare, art. 6 § 1 nu se aplică în specie și din aceasta rezultă că acest grief este incompatibil ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respins în aplicarea articolului 35 § 4.

Privind art. 7 al Convenției

Curtea observă că această dispoziție consacră principiul legalității delictelor și pedepselor și interzice de asemenea retroactivitatea legii penale (a se vedea hotărârea Kokkinakis precitată, p. 22, § 52).

Ținând seama de considerațiile sale de mai sus privind aplicabilitatea articolului 6, Curtea estimează că art. 7 nu se aplică în specie.

Din aceasta rezultă că această parte a cererei este de asemenea incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 § 4.

Privind art. 13 al Convenției

Curtea amintește că art. 13 cere un recurs efectiv pentru doar plângerile care pot fi considerate „susținabile" în raport cu Convenția (a se vedea, printre altele, hotărârea Powell și Rayner c. Regatul Unit din 21 februarie 1990, seria A nr. 172, p. 14, § 31).

Ținând seama de concluziile sale de mai sus privind pretinsa încălcare a articolului 9 al Convenției, Curtea estimează că alegațiile reclamantului pe această problemă nu pot fi considerate ca un grief susținabil în raport cu Convenția. De aceea, nu observă nicio aparență de încălcare a articolului 13 al Convenției la această problemă.

Din aceasta rezultă că această parte a cererei este de asemenea manifestă neîntemeiată în sensul articolului 35 § 3 al Convenției și trebuie respinsă conform articolului 35 § 4.

Din aceste motive, Curtea, cu majoritatea,

Declară

petiția inadmisibilă.

Michael O'Boyle

Elisabeth Palm

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-09
0,99
H.K. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 32443/96 présentée par H. K. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M m
CtEDO 2001-10-09
0,99
DALGIC contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 36198/97 présentée par Kenan DALGIÇ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée
CtEDO 2001-10-09
0,99
KÖSE contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 36594/97 présentée par İlhan KÖSE contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée d
CtEDO 2001-10-09
0,99
BASKAYA contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38591/97 présentée par Abdülcelal BAŞKAYA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre co
CtEDO 2001-10-09
0,99
ÖZLÜ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 35080/97 présentée par Nuri ÖZLÜ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de
Sursă