SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 37960/97 prezentate de A. Ç. împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 12 iunie și 9 octombrie 2001 într-o cameră compusă din președintele Palm Thomassen al meu, dnii Ferrari Bravo Gaukur Jörundsson Biersan Casadevall judecători Gölcüklü judecător ad-hoc, și de judecător ad-hoc, și de judecător în cadrul secțiunii, și de judecător în calitate de grefier al secțiunii Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 5 iunie 1997 și înregistrată la data de 30 septembrie 1997, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, Având în vedere observațiile prezentate oral de către părțile în land din 12 iunie 2001, După ce au intenționat, face următoarea decizie FAȚĂ recurentul, domnul A. acest., este un cetățean turc, născut în 1959. El este reprezentat în fața Curții de către dl Hasip Kaplan, avocat la Istanbul. A la cinzecime iunie 2001, reclamantul a fost reprezentat de dl Demirel, asistat de M. H. Kaplan și domnul H. chaselik, respectiv avocați din Istanbul și Izmir. Guvernul pârât a fost reprezentat de domnul Alpaslan, co-agent, domnul O. Nalcăouilu, consilier, domnul D. Akçay, co-agent, domnul Belet, consilier, domnul H. Mutaf, domnul D.B. Ulusoy și domnul L. K Prin decretul din 10 decembrie 1996, Consiliul Superior Militar (Yüksek Askeri Șura) a decis să revoce reclamantul armatei, comandant al armatei terestre, pentru acte de inciplină și conduită imorală, în temeiul articolului 50 litera (c) din Legea privind personalul militar. În aceeași zi, președintele Republicii, prim-ministrul și ministrul apărării au aprobat acest decret. Potrivit rapoartelor de informare, guvernul a fost în categoria personalului suspectat de integrism și a avut legături cu comunități cunoscute ca având tendințe fundamentaliste islamice revoluționare. El a adoptat ideologia fundamentalistă, a citit și a făcut să se citească, la școala militară unde preda, publicații fundamentaliste islamice și saice, care se opuneau principiului laicității. El și-a organizat modul de viață în conformitate cu ideologia fundamentalistă și făcea propaganda acestei ideologii. Un comitet de nouă militari a ajuns la concluzia că reclamantul a încălcat disciplina militară și trebuia să se pensioneze anticipat în conformitate cu art. 50 (c) din Legea privind personalul militar. Consiliul superior militar și-a întemeiat decizia pe acest aviz. Dreptul intern relevant la art. 125 din Constituție Calea de atac este deschisă împotriva tuturor actelor și deciziilor administrației. Actele președintelui Republicii aflate sub jurisdicția sa exclusivă și deciziile Consiliul Superior Militar scapă de controlul judiciar. La art. 129 alineatul (2), 3 și 4 din Constituția turcă prevede că o sancțiune disciplinară nu poate fi aplicată funcționarilor, alții decât militarii, decât cu condiția respectării principiului respectării dreptului la apărare; de asemenea, prevede că sancțiunile disciplinare, altele decât avertismentele și mustrările, sunt supuse controlului judiciar; dispozițiile privind militarii sunt rezervate. La art. 50 litera (c) din Legea nr. 926 privind personalul militar Revocarea pentru acte de inciplină și conduita imorală în afara serviciului, ofițerii a căror menținere în forțele armate este considerată nepotrivită ca urmare a unor incipline și de conduită imorală fac obiectul Legii privind fondul de pensii turcesc. Autoritățile competente să inițieze procedura, să examineze dosarele de rating, să le monitorizeze, să tragă concluzii din acestea și să efectueze orice alte acte, precum și orice formalitate a acestei proceduri sunt stabilite prin Regulamentul privind ratingul ofițerilor. Ofițerii ale căror cazuri sunt supuse, de către statul major, în fața Consiliului Superior Militar, sunt revocați din armată printr-o decizie a Consiliului Superior Militar. La art. 94 litera (b) din Legea nr. 926 privind personalul militar (b) Revocare pentru acte de inciciplină și conduită imorală Fără a aduce atingere serviciului, subofițerii a căror menținere în forțele armate este considerată inadecvată ca urmare a unor indisciplinare și de conduită imorală fac obiectul legii privind fondul de pensii turcesc. Autoritățile competente să inițieze procedura, să examineze dosarele de rating, să le monitorizeze, să tragă concluzii din acestea și să efectueze orice alte acte, precum și orice formalitate a acestei proceduri sunt stabilite prin Regulamentul privind ratingul subofițerilor. Subofițerii ale căror cazuri sunt supuse, de către statul major, în fața Consiliului Superior Militar, sunt expulzați din armată printr-o decizie a Consiliului Superior Militar. La art. 99 din Regulamentul privind ratingul ofițerilor Fără a aduce atingere obligației de serviciu, procedura de retragere se va aplica tuturor celor a căror menținere în cadrul forțelor armate este considerată inadecvată ca urmare a indisciplinației sau a conduitei lor imorale, bazată pe unul dintre motivele menționate mai jos, așa cum se menționează în unul sau mai multe documente referitoare la ultimul grad al laiului. (a) - (d) (...) (e) atunci când comportamentul și ălea au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, fundamentaliste și ideologice sau au participat la răspândirea unor astfel de opinii. În conformitate cu art. 53 litera (e) din Regulamentul privind ratingul subofițerilor , procedura de retragere va fi aplicată tuturor subofițerilor ale căror comportamente și responsabilități au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, fundamentaliste și ideologice sau au participat la răspândirea unor astfel de opinii. GRIFS Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul declară o încălcare a dreptului său la viață privată, în măsura în care decizia de revocare se bazează pe faptul că soția sa poartă eșarfa islamică. Reclamantul se plânge apoi de absența unei instanțe naționale în fața căreia își prezintă vocația. În acest sens, invocă art. 13 din Convenție. Invocând în cele din urmă art. 17 din Convenție, reclamantul susține că decizia de revocare este un act de distrugere a drepturilor și libertăților recunoscute de Convenție. INvocând art. 8 din Convenție, reclamantul susține că a fost retras anticipat din cauza portului eșarfei de către soția sa. În plus, acesta se plânge că nu a dispus de nici o acțiune efectivă pentru a ataca decizia luată de Consiliul Superior Militar în fața instanțelor interne și susține că această decizie este un act care vizează distrugerea drepturilor și libertăților recunoscute de Convenție și, în acest sens, invocă art. 13 și 17 din Convenție. Curtea va examina obiecțiunile reclamantului în la fel ca articolele 8, 9 și 13 din convenție. art. 8 prevede în special că orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, a domiciliului și a corespondenței. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea, sau să protejeze drepturile și libertățile da . La art. 9 din Convenție astfel formulat Orice persoană are dreptul la libertatea de gândire, de conștiință și de religie ; acest drept implică libertatea de a-și schimba religia sau convingerea, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau convingerea în mod individual sau colectiv, în public sau în privat, prin cult, prin educație, prin practici și prin îndeplinirea ritualurilor. Libertatea de a-și manifesta religia sau convingerile nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității publice, protecției ordinii, sănătății sau moralității publice, sau protecției drepturilor și libertăților persoanei respective. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. În primul rând, guvernul observă că dispozițiile invocate de solicitant nu sunt aplicabile în speță pe motiv că acesta nu a menționat niciun fapt concret care să justifice afirmațiile sale. Cu titlu subsidiar, guvernul susține că menținerea reclamantului în cadrul armatei se află în centrul problemei prezentate Curții. Măsura de pensionare anticipată nu ar analiza o interferență în libertățile garantate prin Convenția reclamantului ; aceasta ar avea ca scop îndepărtarea de armata a persoanelor care și-au manifestat lipsa de loialitate față de fundamentul națiunii turce, laicitatea și care au adus atingere integrității indivizibile a teritoriului său și națiunii sale, ale căror forțe armate ar fi garantate. El susține că activitățile și acțiunile care contravin acestor principii pot duce la riscul distrugerii ordinii conduse în armată și că este normal ca acestea să fie considerate incompatibile cu disciplina militară. Printre altele, la hotărârile Vereinigung Democratischer Soldaten Österreichs și Gubi c. Austria din 19 decembrie 1994, Kalacç c. Turcia din 1 decembrie 1994 Iulie 1997 și Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, guvernul susține că constant în Europa că disciplina este indispensabilă pentru a asigura autoritatea armatei și că armata este indispensabilă pentru a asigura protecția democrațiilor împotriva subversiunii, aceasta în conformitate cu unul dintre aspectele majore ale Convenției Europene a Drepturilor Omului Pe baza documentelor anexate la observațiile sale, guvernul observă că reclamantul ar fi fost în legătură cu comunități cunoscute ca având tendințe fundamentaliste islamice, pe care le-ar fi participat la reuniuni ideologice și ar fi comis acte de indisciplină, dintre care unele sancționate de superiorii săi ierarhici. Pe baza documentelor conținute în dosarul personal al reclamantului, guvernul arată că un comitet de nouă militari ar fi concluzionat că acesta a încălcat disciplina militară și că trebuie să se pensioneze anticipat în conformitate cu art. 50 litera (c) din Legea privind personalul militar. Consiliul superior militar și-ar fi întemeiat decizia pe acest aviz. Reclamantul respinge argumentele guvernului și susține că documentele prezentate, pentru prima dată în fața Curții, nu ar fi în niciun caz de presupusa sa apartenență la o mișcare fundamentalistă islamică. Reclamantul adaugă că nu a făcut niciodată obiectul unei urmăriri penale pentru niciunul dintre actele menționate de guvern, în timp ce aceste acte sunt pasibile de sancțiuni penale în Turcia. ; el susține că faptul de a purta în mod individual eșarfa islamică nu corespunde decât cu realizarea unei practici religioase. Atrăgând atenția asupra faptului că nu există nicio acțiune eficientă pentru a ataca decizia luată de Consiliul Superior Militar, organul administrativ militar, în fața instanțelor interne, susține că, în cazul în care autoritatea executivă este exercitată în secret, pericolul derbitrar apare în mod clar. Reclamantul observă că ofițerii sunt obligați, la fel ca ceilalți funcționari și în conformitate cu dispozițiile legale, să rămână fideli principiilor fundamentale ale statului și că această obligație ar trebui să fie luată în considerare în cadrul supremației dreptului și al respectării drepturilor omului. În cazul în care astfel de principii conferă autorităților publice competența de a aplica sancțiuni în caz de neascultare, trebuie să existe, de asemenea, garanții pentru a proteja persoana respectivă de orbitare, iar cadrul și limitele autorității în cauză trebuie definite cu strictețe. Curtea ia notă de faptul că reclamantul nu prezintă niciun element care să susțină afirmațiile sale, cu toate acestea, ea subliniază faptul că este bine stabilit că convenția este valabilă, în principiu, pentru membrii forțelor armate și nu numai pentru civili. Cu toate acestea, prin interpretarea și aplicarea standardelor acestui text în cauze precum cele prezentate în prezent, Curtea trebuie să acorde atenție particularităților condiției militare și consecințelor acesteia asupra situației membrilor forțelor armate (hotărârea Engel și alții c. Țările de Jos din 8 iunie 1976, seria A nr. 22, p. 23, § 54, și, mutatis mutandis, Hotărârea Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Pentru a afla dacă dispozițiile invocate au fost încălcate în cazul de față, trebuie să se verifice mai întâi dacă măsura în cauză constituia o ingerință în exercitarea drepturilor reclamantului la respectarea vieții sale private și a celei de afara Uniunii și la libertatea de a-și manifesta religia sau convingerile. În opinia Curții, prin îmbrățișarea unei cariere militare, recurentul se supunea de bună voie sistemului de disciplină militară. Acest sistem implică prin natura sa posibilitatea de a conferi anumitor drepturi și libertăți ale membrilor forțelor armate limitări care nu pot fi impuse civililor (hotărârea Engel și altele menționate anterior, p. 24 alin. 57). Statele pot adopta, pentru armatele lor, reglementări disciplinare care interzic un anumit comportament, în special o atitudine care contravine ordinii stabilite care răspunde nevoilor serviciului militar (a se vedea Hotărârea Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997, Rec. 1997-IV, p. 1210, § 28). Aceste limitări pot include, de asemenea, o datorie pentru personalul militar de a renunța la acțiunea de fundamentalism islamic, care are drept scop și ca plan de acțiune d a ci un i de preeminență a normelor religioase (Yanașisk c. Turcia, cererea nr. 14524/89, decizia Comisiei din 6 ianuarie 1993, DR 74, p. 14). Curtea arată că nu se contestă faptul că militarii (ofițerii sau subofițerii armatei) își pot îndeplini obligațiile religioase în limitele impuse de cerințele vieții militare. Din elementele dosarului reiese că o comisie de nouă militari a examinat dosarul de rating al reclamantului care enumeră actele de indiciplină și care menționează participarea sa la activități de integrare și a constatat că nu prezintă profilul unui ofițer militar. Această comisie a concluzionat că reclamantul a încălcat disciplina militară și că trebuie să se retragă anticipat în temeiul articolului 50 litera (c) din Legea privind personalul militar. Curtea remarcă, de asemenea, faptul că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin urmare, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, Curtea nu observă nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin articolele 8 și 9 din Convenție. Prin urmare, acest aspect, astfel cum a fost invocat, este în mod evident nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 13 din Convenție, Curtea amintește că acesta impune o cale de atac efectivă numai pentru plângerile pe care le poate considera ca fiind reprobabile în raport cu Convenia (a se vedea, printre altele, Hotărârea Powell și Rayner c. Regatul Unit din 21 februarie 1990, seria A nr. 172, p. 14, § 31). Având în vedere concluziile sale de mai sus cu privire la presupusa încălcare a articolelor 8 și 9 din convenție, Curtea consideră că afirmațiile reclamantului cu privire la acest aspect nu pot fi considerate ca fiind un motiv care poate fi invocat în temeiul convenției. Prin urmare, aceasta nu indică nicio încălcare a articolului 13 din convenție în această privință. Prin urmare, această parte a cererii este, de asemenea, în mod evident greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din aceste motive, Curtea, cu majoritate, declară cererea inadmisibilă.
de la requête n° 37960/97
présentée par A.Ç.
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les
12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de
M
mes
E.
Palm
,
présidente
,
W.
Thomassen
,
MM.
L.
Ferrari Bravo
,
Gaukur
Jörundsson
,
C.
Bîrsan
,
J.
Casadevall
,
juges
,
F.
Gölcüklü
,
juge
ad hoc,
et de
M.
M.
O’Boyle,
greffier de section
.
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 5 juin 1997 et enregistrée le 30
septembre 1997,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Vu les observations présentées oralement par les parties à l’audience du 12
juin 2001,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. A. Ç., est un ressortissant turc, né en 1959. Il est représenté devant la Cour par M
e
Hasip Kaplan,
avocat à Istanbul. A
l’audience du 12 juin 2001, le requérant était représenté par M
e
T.
Demirel, assisté de M
es
Ș.
Alpaslan, co-agent, M. O. Nalcıoğlu, conseiller, M
me
Y.
Belet, conseiller, M. H. Mutaf, M
me
D.B. Ulusoy et M
lle
D.
Kılıslıoğlu, experts.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Par arrêté du 10 décembre 1996, le Conseil supérieur militaire (
Yüksek Askeri Șura
) décida de révoquer le requérant de l’armée, commandant de l’armée de terre, pour actes d’indiscipline et conduite immorale, en application de l’article 50 c) de la loi sur le personnel militaire.
Le même jour, le président de la République, le premier ministre et le ministre de la Défense approuvèrent cet arrêté.
Le Gouvernement présente sa version des faits comme suit.
Selon les rapports de renseignements, le requérant était dans la catégorie du personnel suspecté d’intégrisme et était en relation avec des communautés connues comme ayant des tendances fondamentalistes islamiques révolutionnaires. Il avait adopté l’idéologie intégriste, lisait et faisait lire, à l’école militaire où il enseignait, des publications fondamentalistes islamiques et s’opposait au principe de laïcité. Il avait organisé sa manière de vivre conformément à l’idéologie intégriste et faisait la propagande de cette idéologie. Le requérant avait été mis aux arrêts et avait eu une réprimande pour non-respect des heures de travail et non-soumission aux ordres.
Une commission de neuf militaires conclut que le requérant avait violé la discipline militaire et devait être mis à la retraite anticipée en application de l’article
50 c) de la loi sur le personnel militaire. Le Conseil supérieur militaire fonda sa décision sur cet avis.
B.
Le droit interne pertinent
L’article 125 de la Constitution
«
La voie de recours est ouverte contre tous les actes et décisions de l’administration.
Les actes du président de la République relevant de sa seule compétence et les décisions du
Conseil supérieur militaire échappent au contrôle judiciaire.
»
L’article 129 §§ 2, 3 et 4 de la Constitution turque
prévoit qu’une sanction disciplinaire ne peut être infligée aux fonctionnaires, autres que les militaires, qu’à la condition que soit respecté le principe du respect des droits de la défense. Il dispose en outre que les sanctions disciplinaires, autres que les avertissements et les réprimandes, sont soumises au contrôle judiciaire. Les dispositions concernant les militaires sont réservées.
L’article 50 c) de la loi n° 926 sur le personnel militaire
«
Révocation pour actes d’indiscipline et conduite immorale
:
Nonobstant l’ancienneté dans le service, les officiers dont le maintien dans les forces armées est jugé inapproprié à la suite d’indiscipline et de conduite immorale sont soumis à la loi sur la caisse de retraite turque.
Les autorités compétentes pour engager la procédure, examiner les dossiers de notation, faire leur suivi, en tirer des conclusions et accomplir tout autre acte ainsi que toute formalité de cette procédure sont établies par le règlement sur la notation des officiers. Les officiers dont les cas sont soumis, par l’état major, à l’examen du Conseil supérieur militaire, sont écartés de l’armée par une décision du Conseil supérieur militaire.
»
L’article 94 b) de la loi n° 926 sur le personnel militaire
«
b) Révocation pour actes d’indiscipline et conduite immorale
Nonobstant l’ancienneté dans le service, les sous-officiers dont le maintien dans les forces armées est jugé inapproprié à la suite d’indiscipline et de conduite immorale sont soumis à la loi sur la caisse de retraite turque.
Les autorités compétentes pour engager la procédure, examiner les dossiers de notation, faire leur suivi, en tirer des conclusions et accomplir tout autre acte ainsi que toute formalité de cette procédure sont établies par le règlement sur la notation des sous-officiers. Les sous-officiers dont les cas sont soumis, par l’état major, à l’examen du Conseil supérieur militaire, sont écartés de l’armée par une décision du Conseil supérieur militaire.
»
L’article 99 du règlement sur la notation des officiers
«
Nonobstant l’ancienneté dans le service, la procédure de mise à la retraite sera appliquée à tous ceux dont le maintien au sein de forces armées est jugé inapproprié suite à leur indiscipline ou à leur conduite immorale, fondée sur l’un des motifs cités ci-dessous, tel qu’établi dans un ou plusieurs documents relatifs au dernier grade de l’intéressé.
a) à d) (...)
e) lorsque leurs comportements et agissements révèlent qu’ils ont adopté des opinions politiques illégales, subversives, séparatistes, intégristes et idéologiques ou qu’ils ont participé à la propagation de telles opinions.
»
Selon l’article 53 e) du règlement sur la notation des sous-officiers
, la procédure de mise à la retraite sera appliquée à tous les sous-officiers dont les comportements et agissements révèlent qu’ils ont adopté des opinions politiques illégales, subversives, séparatistes, intégristes et idéologiques ou qu’ils ont participé à la propagation de telles opinions.
Invoquant l’article 8 de la Convention, le requérant allègue une atteinte à son droit à la vie privée, dans la mesure où la décision de révocation est basée sur le fait que sa femme porte le foulard islamique.
Le requérant se plaint ensuite de l’absence d’une instance nationale devant laquelle présenter son grief. Il invoque à cet égard l’article 13 de la Convention.
Invoquant enfin l’article 17 de la Convention, le requérant soutient que la décision de révocation est un acte visant à la destruction des droits et libertés reconnus par la Convention.
Invoquant l’article 8 de la Convention, le requérant soutient qu’il a été mis à la retraite anticipée en raison du port du foulard par sa femme.
Il se plaint en outre de n’avoir disposé d’aucun recours effectif pour attaquer la décision prise par le Conseil supérieur militaire devant les juridictions internes. Il soutient que cette décision est un acte visant à la destruction des droits et libertés reconnus par la Convention. Il invoque à cet égard les articles 13 et 17 de la Convention.
La Cour examinera les griefs du requérant sous l’angle des articles 8, 9 et
13 de la Convention.
L’article 8 dispose notamment
:
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
L’article 9 de la Convention ainsi libellé
:
«
1.
Toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion
; ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction, ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction individuellement ou collectivement, en public ou en privé, par le culte, l’enseignement, les pratiques et l’accomplissement des rites.
2.
La liberté de manifester sa religion ou ses convictions ne peut faire l’objet d’autres restrictions que celles qui, prévues par la loi, constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité publique, à la protection de l’ordre, de la santé ou de la morale publiques, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
L’article 13 de la Convention dispose comme suit
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
A titre principal, le Gouvernement fait observer que les dispositions invoquées par le requérant ne sont pas applicables en l’espèce au motif que celui-ci n’a mentionné aucun fait concret pouvant étayer ses allégations. Il conclut que le requérant n’a pas de grief défendable à propos d’une violation de la Convention.
A titre subsidiaire, le Gouvernement fait valoir que le maintien du requérant au sein de l’armée se trouve au centre du problème soumis à la Cour. La mesure de mise à la retraite anticipée ne s’analyserait pas en une ingérence dans les libertés garanties par la Convention du requérant
; elle viserait à éloigner de l’armée des personnes ayant manifesté leur manque de loyauté envers le fondement de la nation turque, la laïcité et ayant porté atteinte à l’intégrité indivisible de l’Etat avec son territoire et sa nation, dont les forces armées seraient garantes. Il soutient que les activités et agissements contraires à ces principes peuvent engendrer le risque de destruction de l’ordre régnant dans l’armée et qu’il est normal qu’ils soient considérés comme incompatibles avec la discipline militaire. Se référant, entre autres, aux arrêts Vereinigung Democratischer Soldaten Österreichs et Gubi c. Autriche du 19 décembre 1994, Kalaç c. Turquie du 1
er
juillet 1997 et Grigoriades c. Grèce du 25
novembre 1997, le Gouvernement fait valoir que «
le fonctionnement efficace d’une armée ne se conçoit guère sans des règles juridiques destinées à empêcher de saper la discipline militaire
» et qu’il est «
constant en Europe que la discipline est indispensable pour assurer l’autorité de l’armée et que l’armée est indispensable pour assurer la protection des démocraties contre la subversion, ceci conformément à l’une des finalités majeures de la Convention européenne des droits de l’Homme
».
Se basant sur les pièces annexées à ses observations, le Gouvernement fait observer que le requérant aurait été en relation avec des communautés connues comme ayant des tendances fondamentalistes islamiques, qu’il aurait participé à des réunions idéologiques et commis des actes d’indiscipline dont certains sanctionnés par ses supérieurs hiérarchiques. Sur la base des documents contenus dans le dossier personnel du requérant, le Gouvernement relève qu’une commission de neuf militaires aurait conclu que celui-ci avait violé la discipline militaire et devait être mis à la retraite anticipée en application de l’article 50 c) de la loi sur le personnel militaire. Le Conseil supérieur militaire aurait fondé sa décision sur cet avis.
Le requérant réfute les arguments du Gouvernement et soutient que les documents produits, pour la première fois devant la Cour, n’attesteraient nullement de sa prétendue appartenance à un mouvement fondamentaliste islamique. Le requérant ajoute qu’il n’a jamais fait l’objet de poursuites pénales pour aucun des actes mentionnés par le Gouvernement, alors que ces actes sont passibles de sanctions pénales en Turquie. Il fait observer que sa mise à la retraite anticipée en raison du port du foulard par sa femme constituerait une atteinte à son droit au respect de sa vie privée et familiale
; il fait valoir que le fait de porter individuellement le foulard islamique ne correspond qu’à l’accomplissement d’une pratique religieuse. Mettant en exergue qu’il n’avait disposé d’aucun recours effectif pour attaquer la décision prise par le Conseil supérieur militaire, organe administratif militaire, devant les juridictions internes, il fait valoir que là où le pouvoir exécutif est exercé de manière secrète, le danger d’arbitraire apparaît clairement. Le requérant fait observer que les officiers sont tenus, comme les autres fonctionnaires et en vertu des dispositions légales, de rester fidèles aux principes fondamentaux de l’Etat et que cette obligation devrait être considérée dans le cadre de la suprématie du droit et du respect des droits de l’homme
; lorsque de tels principes donnent aux autorités publiques le pouvoir d’appliquer des sanctions en cas de désobéissance, il doit aussi y avoir des garanties afin de protéger l’intéressé de l’arbitraire, et le cadre et les limites du pouvoir en question doivent être strictement définis.
La Cour note que le requérant ne produit aucun élément pouvant étayer ses allégations Toutefois, elle fait observer qu’il est bien établi que la Convention vaut en principe pour les membres des forces armées et non pas uniquement pour les civils. En interprétant et appliquant les normes de ce texte dans des affaires comme la présente, la Cour doit cependant être attentive aux particularités de la condition militaire et à ses conséquences sur la situation des membres des forces armées (arrêt Engel et autres c. Pays-Bas du 8 juin 1976, série A n° 22, p. 23, § 54, et,
mutatis mutandis
, arrêt Grigoriades c.
Grèce du 25 novembre 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997-VII, pp.
2589–2590, § 45).
Pour savoir si les dispositions invoquées ont été méconnues dans le cas d’espèce, il faut d’abord rechercher si la mesure litigieuse constituait une ingérence dans l’exercice des droits du requérant au «
respect de sa vie privée et familiale
» et à «
la liberté de manifester sa religion ou ses convictions
».
De l’avis de la Cour, en embrassant une carrière militaire, le requérant se pliait de son propre gré au système de discipline militaire. Ce système implique par sa nature la possibilité d’apporter à certains droits et libertés des membres des forces armées des limitations ne pouvant être imposées aux civils (arrêt Engel et autres précité, p. 24, § 57). Les Etats peuvent adopter pour leurs armées des règlements disciplinaires interdisant tel ou tel comportement, notamment une attitude qui va à l’encontre de l’ordre établi répondant aux nécessités du service militaire (voir l’arrêt Kalaç
c. Turquie du 1
er
juillet 1997,
Recueil
p. 1210, § 28). Ces limitations peuvent comporter également un devoir pour le personnel militaire de renoncer à s’engager dans le mouvement de fondamentalisme islamique, qui a pour but et pour plan d’action d’assumer la prééminence des règles religieuses (Yanașık
c. Turquie, requête n° 14524/89, décision de la Commission du 6
janvier 1993, DR 74, p. 14).
La Cour relève qu’il n’est pas contesté que les militaires (officiers ou sous-officiers de l’armée) puissent s’acquitter de leurs obligations religieuses dans les limites apportées par les exigences de la vie militaire. Il ressort des éléments du dossier qu’une commission de neuf militaires a examiné le dossier de notation du requérant énumérant les actes d’indiscipline et faisant état de sa participation à des activités intégristes et elle a constaté qu’il ne présentait pas le profil d’un officier de l’armée. Cette commission a conclu que le requérant avait violé la discipline militaire et devait être mis à la retraite anticipée en application de l’article 50 c) de la loi sur le personnel militaire. La Cour remarque également que l’arrêté du Conseil supérieur militaire ne se fonde pas sur les convictions et opinions religieuses du requérant ni sur le port du foulard islamique par sa femme ou sur la manière dont il remplissait ses devoirs religieux mais sur son comportement et ses agissements portant atteinte à la discipline militaire et au principe de laïcité.
Dès lors, compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, la Cour ne relève aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par les articles 8 et 9 de la Convention. Il s’ensuit que ce grief, tel qu’il a été soulevé, est manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention.
Quant au grief tiré de l’article 13 de la Convention, la Cour rappelle que celui-ci exige un recours effectif pour les seules plaintes que l’on peut estimer «
défendables
» au regard de la Convention (voir, entres autres, l’arrêt Powell et Rayner c. Royaume-Uni du 21 février 1990, série A n°
172, p.
14, § 31).
Eu égard à ses conclusions ci-dessus quant à la violation alléguée des articles 8 et 9 de la Convention, la Cour estime que les allégations du requérant sur ce point ne sauraient être considérées comme un grief défendable au regard de la Convention. Dès lors, elle ne relève aucune apparence de violation de l’article 13 de la Convention à cet égard.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est également manifestement mal fondée au sens de l’article 35 § 3 de la Convention et doit être rejetée conformément à l’article 35 § 4.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Déclare
la requête irrecevable.
Michael
O’Boyle
Elisabeth
Palm
Greffier
Présidente