CtEDO 09.10.2001 AI

GENEL contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GENEL contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

cererii nr. 36200/97

prezentată de Selçuk GENEL

împotriva Turciei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea I), ședințe pe 12 iunie și 9 octombrie 2001 într-o cameră alcătuită din:

doamnele

domnii

Gaukur Jörundsson,

și d. M. O'Boyle, grefier de secție.

Având în vedere cererea sus-menționată introdusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în data de 17 aprilie 1997 și înregistrată la 23 mai 1997,

Având în vedere art. 5 § 2 al Protocolului nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea,

Având în vedere observațiile depuse de guvernul pârât și pe cele prezentate în răspuns de reclamant,

Având în vedere observațiile prezentate oral de parties la ședința din 12 iunie 2001,

După deliberare, pronunță decizia următoare:

Reclamantul, d. Selçuk Genel, este un cetățean turc, născut în 1956. Este reprezentat înaintea Curții de d-na Mustafa Halit Çelik, avocat la Izmir. La ședința din 12 iunie 2001, reclamantul era reprezentat de d-na T. Demirel, asistată de doamnele H. Kaplan și d. H. Çelik, respectiv avocați la Istanbul și Izmir. Guvernul pârât era reprezentat de d. Ș. Alpaslan, co-agent, d. O. Nalcıoğlu, consilier, doamna D. Akçay, co-agent, d. Y. Belet, consilier, d. H. Mutaf, doamna D.B. Ulusoy și d-na D. Kılıslıoğlu, experți.

A.

Circumstanțele cauzei

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de parties, pot fi rezumate după cum urmează.

Prin ordin din 10 decembrie 1996, Consiliul Superior Militar (Yüksek Askeri Șura) a hotărât revocare reclamantului din armată, căpitan în marina națională, pentru acte de indisciplină și conduită imorală, în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar.

Guvernul prezintă versiunea sa a faptelor după cum urmează.

Conform rapoartelor de informații, reclamantul se încadra în categoria personalului suspicionat de fundamentalism; era în relație cu comunități cunoscute că au tendințe fundamentaliste islamice și nu participa la activități sociale; făcea rugăciunile sale în ore de lucru și nu respecta regulamentele. Fișa de evaluare a reclamantului menționează o apreciere nefavorabilă din partea superiorilor săi ierarhici și indica: "dă prioritate intereselor sale personale, participă la activități fundamentaliste, trebuie controlat și urmărit". Reclamantul a fost pus în arest pentru nerespectarea orarelor de lucru și neglijență în exercitarea funcțiunilor.

O comisie de nouă militari a concluzionat că reclamantul a încălcat disciplina militară și trebuie pensionat anticipat în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Consiliul Superior Militar și-a bazat decizia pe acest aviz.

B.

Dreptul intern relevant

art. 125 al Constituției

"Calea de atac este deschisă împotriva tuturor actelor și deciziilor administrației.

Actele președintelui Republicii care privesc numai competența sa și deciziile Consiliului Superior Militar scapă de controlul judecătoresc."

art. 129 §§ 2, 3 și 4 al Constituției turce

prevede că o sancțiune disciplinară nu poate fi aplicată funcționarilor, alții decât militarii, decât cu condiția respectării principiului protecției drepturilor apărării. De asemenea, dispune că sancțiunile disciplinare, altele decât avertismentele și mustrări, sunt supuse controlului judecătoresc. Dispozițiile privind militarii sunt rezervate.

art. 50 c) al legii nr. 926 privind personalul militar

"Revocarea pentru acte de indisciplină și conduită imorală:

În ciuda vechimii în serviciu, ofițerii a căror menținere în forțele armate este considerată inadecvată în urma indisciplinei și conduitei imorale sunt supuși legii privind casamiile de pensii turce.

Autoritățile competente pentru a iniția procedura, a examina dosarele de evaluare, a-și urmări cursul, a trage concluzii și a îndeplini orice alt act și orice formalitate a acestei proceduri sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea ofițerilor. Ofițerii ai căror cazuri sunt supuse, de către statul major, examinării Consilului Superior Militar, sunt separați de armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar."

art. 94 b) al legii nr. 926 privind personalul militar

"b) Revocarea pentru acte de indisciplină și conduită imorală

În ciuda vechimei în serviciu, subofițerii a căror menținere în forțele armate este considerată inadecvată în urma indisciplinei și conduitei imorale sunt supuși legii privind casamiile de pensii turce.

Autoritățile competente pentru a iniția procedura, a examina dosarele de evaluare, a-și urmări cursul, a trage concluzii și a îndeplini orice alt act și orice formalitate a acestei proceduri sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea subofițerilor. Subofițerii ai căror cazuri sunt supuse, de către statul major, examinării Consilului Superior Militar, sunt separați de armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar."

art. 99 din regulamentul privind evaluarea ofițerilor

"În ciuda vechimei în serviciu, procedura de pensionare va fi aplicată tuturor acelor persoane a căror menținere în sânul forțelor armate este considerată inadecvată în urma indisciplinei sau conduitei imorale lor, bazată pe unul dintre motivele enumerate mai jos, stabilit într-un sau mai mult documente privind ultimul grad al persoanei în cauză.

a) la d) (...)

e) atunci când comportamentele și actele lor relevă că au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, fundamentaliste și ideologice sau au participat la propagarea unor astfel de opinii."

Conform articolului 53 e) din regulamentul privind evaluarea subofițerilor, procedura de pensionare va fi aplicată tuturor subofițerilor ai căror comportamente și acte relevă că au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, fundamentaliste și ideologice sau au participat la propagarea unor astfel de opinii.

Invocând articolele 6 § 1 și 13 ale Convenției, reclamantul se plânge de faptul că nu a dispus de niciun recurs efectiv pentru a ataca decizia luată de Consiliul Superior Militar în fața jurisdicțiilor interne. El expune că, în acest sens, art. 125 al Constituției turce prevede că deciziile Consilului Superior Militar scapă controlului judecătoresc.

Reclamantul se plânge apoi de o încălcare a dreptului la proces echitabil, în măsura în care baza legală a pensionării sale anticipate este imprevizibilă și foarte vagă. El susține, de asemenea, că, conform dreptului intern, procedura disciplinară trebuie să se desfășoare în fața tribunalelor de disciplină, care, la finalizarea procedurii, pot condamna sancțiuni disciplinare a căror cea mai severă este stingerea din serviciu. Se plânge, de asemenea, că nu a putut beneficia de garanții acordate acuzaților prin §3 al articolului 6 al Convenției. Invocă în acest sens articolele 6 și 7 ale Convenției.

Reclamantul se plânge în final de faptul că a fost revocat din armată din cauza convingerilor sale religioase. El susține că soția sa poartă o eșarfă islamică și că, pentru acest motiv, ea nu a putut obține carte de intrare în saloanele subofițerilor. Invocă art. 9 al Convenției.

A.

Privind presupusa încălcare a articolului 9 al Convenției

Reclamantul susține că pensionarea sa anticipată încalcă libertatea sa de religie pe motiv că ar fi bazată pe convingerile și practicile sale religioase, în special pe purtarea eșarfei de către soția sa. Invocă art. 9 al Convenției, scris în modul următor:

"1. Orice persoană are dreptul la libertatea de gândire, de conștiință și de religie; acest drept include libertatea de a-și schimba religia sau convingerea, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau convingerea, individual sau colectiv, în public sau în particular, prin cult, învățătură, practici și ceremonii.

1.

Tezele comparanților

a)

Guvernul

Guvernul susține că menținerea reclamantului în sânul armatei se găsește în centrul problemei supuse Curții. Măsura pensionării anticipate nu s-ar analiza într-o încălcare a libertății de conștiință, religie și convingere; ar viza depărtarea de armată a persoanelor care au manifestat lipsa lor de loialitate față de baza națiunii turce, secularismul, și au dăunat integrității indivizibile a Statului cu teritoriul și națiunea sa, pentru care forțele armate ar fi garantele. El susține că activitățile și actele contrare acestui principiu pot genera riscul de distrugere a ordinei care domnește în armată și că este normal ca acestea să fie considerate incompatibile cu disciplina militară. Referindu-se, printre altele, la hotărârile Vereinigung Democratischer Soldaten Österreichs și Gubi c. Austria din 19 decembrie 1994, Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997 și Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Guvernul susține că "funcționarea eficace a unei armate cu greu se concepe fără reguli juridice destinate să împiedice subminarea disciplinei militare" și că este "constant în Europa că disciplina este indispensabilă pentru a asigura autoritatea armatei și că armata este indispensabilă pentru a asigura protecția democrațiilor împotriva subversiunii, aceasta în conformitate cu unul din scopurile majore ale Convenției Europene a Drepturilor Omului".

Bazându-se pe documentele anexate la observațiile sale, Guvernul observă că reclamantul ar aparține unei secte cunoscute că are tendințe fundamentaliste ilegale, că ar fi participat la reuniuni ideologice și ar fi comis acte de indisciplină din care unele au fost sancționate de superiorii săi ierarhici. El observă că, pe baza documentelor conținute în dosarul personal al reclamantului, o comisie de nouă militari ar fi concluzionat că acesta a încălcat disciplina militară și trebuie pensionat anticipat în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Consiliul Superior Militar ar fi bazat decizia pe acest aviz.

b)

Reclamantul

Reclamantul susține că garanții Convenției se extind și militarilor și că sistemul de disciplină militară instaurat de State nu se lovește ca atare în obligațiile lor decurgând din Convenție.

Conform reclamantului, dreptul intern nu ar furniza indicații privind ceea ce trebuie înțeles prin opinii fundamentaliste ilegale care stau la baza pensionării sale anticipate. Documentele produse de Guvern nu atestaș deloc presupusa sa apartenență la secta Suleymanismului. De altfel, raportul de evaluare nefavorabil ar fi fost împotriva sa chiar înainte de pensionarea sa anticipată și fără a ține seama de evaluările favorabile anterioare.

Reclamantul susține că pensionarea sa anticipată printr-o decizie a unui organ administrativ și din cauza convingerilor sale religioase, în special purtarea eșarfei de către soția sa, constituie o încălcare a dreptului la libertatea de gândire, de conștiință și de religie. El subliniază că principiul secularismului este garanția libertății de religie și de conștiință. Referindu-se la hotărârea Kruslin c. Franța din 24 aprilie 1990, el reamintește că dreptul intern trebuie să furnizeze protecție pentru a împiedica puterea publică să calce în picioare, în mod arbitrar, drepturile garantate de primul paragraf al articolului 9 al Convenției. Acolo unde puterea executivă este exercitată în secret, pericolul arbitrarului apare clar. Reclamantul adaugă că ofițerii și subofițerii sunt obligați, ca și alți funcționari și în virtutea multor dispoziții legale, să rămână fideli principiilor fundamentale ale Statului și că această obligație ar trebui considerată în cadrul supremației legii și al respectării drepturilor omului. Principiul secularismului în Turcia este incontestabil; dar, atunci când asemenea principii dau autorităților publice puterea de a aplica sancțiuni în caz de nerespectare, trebuie să existe și garanții pentru a proteja persoana în cauză de arbitrar, și cadrul și limitele puterii în cauză trebuie riguros definite. Invocând, de asemenea, absența oricărui element indicând că comportamentul sau ar fi dăunat în vreun fel vieții militare, principiului secularismului Statului turc, reclamantul concluzionează că totuși a fost lipsit de o carieră în care excela din cauza convingerilor sale religioase.

c)

Aprecierea Curții

Curtea reamintește că, așa cum o protejează art. 9, libertatea de gândire, de conștiință și de religie reprezintă una din bazele unei "societăți democratice" în sensul Convenției. Ea se situează, în dimensiunea sa religioasă, printre elementele cele mai esențiale ale identității credincioșilor și ale concepției lor despre viață, dar este și un bun prețios pentru atei, agnostici, sceptici sau indiferenți. Aceasta se referă la pluralism - cumpărat scump în cursul secolelor - immanent unei asemenea societăți. Această libertate implică, în special, aceea de a adera sau nu la o religie și aceea de a o practica sau nu (a se vedea hotărârile Kokkinakis c. Grecia din 25 mai 1993, seria A nr. 260, p. 17, § 31, și Buscarini și alții c. San Marino [MC], nr. 24645/94, § 34, CEDO 1999-I).

Curtea a precizat că într-o societate democratică, unde mai multe religii coexistă în cadrul aceleiași populații, se poate dovedi necesar să se asortez această libertate cu limitări proprii de a concilia interesele diferitelor grupuri și de a asigura respectul convingeri fiecăruia (hotărârea Kokkinakis sus citată, p. 18, § 33).

Curtea observă că este bine stabilit că Convenția se aplică în principiu membrilor forțelor armate și nu numai civililor. În interpretarea și aplicarea normelor acestui text în cauze ca cea de față, Curtea trebuie totuși să fie atentă la particularitățile condiției militare și la consecințele sale asupra situației membrilor forțelor armate (hotărârea Engel și alții c. Țări de Jos din 8 iunie 1976, seria A nr. 22, p. 23, § 54, și, mutatis mutandis, hotărârea Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Culegere de hotărâri și decizii 1997-VII, pp. 2589–2590, § 45).

Pentru a determina dacă această dispoziție a fost încălcată în cauza de față, trebuie mai întâi să se cerceteze dacă măsura litigioasă constituia o încălcare în exercitarea dreptului reclamantului la "libertatea de a-și manifesta religia sau convingerile".

După opinia Curții, în a îmbrățișa o carieră militară, reclamantul se supunea de bună voie sistemului de disciplină militară. Acest sistem implică prin natura sa posibilitatea de a aduce anumite drepturi și libertăți ale membrilor forțelor armate limitări care nu pot fi impuse civililor (hotărârea Engel și alții sus citată, p. 24, § 57). Statele pot adopta pentru armatele lor regulamente disciplinare interzicând anumit comportament, în particular o atitudine care merge împotriva ordinii stabilite răspunzând necesităților serviciului militar (a se vedea hotărârea Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997, Culegere 1997-IV, p. 1210, § 28). Aceste limitări pot comport, de asemenea, o obligație pentru personalul militar de a renunța de a se angaja în mișcarea fundamentalismului islamic, care are ca scop și plan de acțiune asumarea preeminență regulilor religioase (Yanașık c. Turcia, cerere nr. 14524/89, decizie a Comisiei din 6 ianuarie 1993, DR 74, p. 14).

Curtea observă că nu este contestat că militarii (ofițeri sau subofițeri ai armatei) pot îndeplini obligațiile lor religioase în limitele aduse de cerințele vieții militare. Din elementele dosarului rezultă că o comisie de nouă militari a examinat dosarul de evaluare al reclamantului care enumera actele de indisciplină și relatează participarea lui la activități fundamentaliste și a constatat că nu prezenta profilul unui ofițer de armată. Această comisie a concluzionat că reclamantul a încălcat disciplina militară și trebuie pensionat anticipat în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Curtea observă, de asemenea, că ordinul Consilului Superior Militar nu se bazează pe convingerile și opiniile religioase ale reclamantului și nici pe purtarea eșarfei islamice de către soția sa sau modul în care și-a îndeplinit obligațiile religioase, ci pe comportamentul și actele sale dăunând disciplinei militare și principiului secularismului.

Curtea concluzionează că măsura pensionării anticipate a reclamantului nu constituie o încălcare în dreptul garantat de art. 9 al Convenției. Se urmează că această critica este în mod evident neîntemeiat în sensul articolului 35 § 3 al Convenției și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4.

B.

Privind presupusa încălcare a articolelor 6, 7 și 13 ale Convenției

Reclamantul susține încălcarea articolelor 6 § 1, 7 și 13 ale Convenției deoarece este lipsit de acces la orice tribunal judecătoresc și expune că deciziile Consilului Superior Militar scapă controlului judecătoresc. El susține, de asemenea, că decizia Consilului Superior Militar contravine principiului legalității delictelor și pedepselor și susține că baza legală a pensionării sale anticipate este imprevizibilă și foarte vagă.

art. 6 dispune, în particular:

"1. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie auzită echitabil, public și într-un termen rezonabil, de un tribunal independent și imparțial, stabilit de lege, care va decide, (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de natură civilă, (...)."

art. 7 al Convenției se citește după cum urmează:

"1. Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost comisă, nu constituia o infracțiune conform dreptului național sau internațional. De asemenea, nu este aplicată nicio pedeapsă mai grea decât cea care era aplicabilă în momentul în care infracțiunea a fost comisă.

art. 13 al Convenției dispune după cum urmează:

"Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute de (...) Convenție au fost încălcate, are dreptul la un recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care și-au exercitat funcțiile oficiale."

Privind aplicabilitatea articolului 6 al Convenției

1.

Tezele apărate înaintea Curții

Guvernul consideră că litigiul în cauză nu privește o contestație care să cuprindă drepturi de natură civilă ale reclamantului sau care să se refere la binele fundatei unei acuzații penale care i se adresează, în sensul articolului 6 § 1 al Convenției.

Reamintind principiul "autonomiei" noțiunilor de "drepturi și obligații de natură civilă" și "bine fundatei unei acuzații penale", reclamantul susține că criticile adresate lui de a desfășura activități separatiste ar trebui considerate ca o acuzație penală. El susține că sancțiunea de revocare impusă de Consiliul Superior Militar, având în vedere consecințele și gradul de severitate, poate fi calificată sancțiune penală. Referindu-se la hotărârea Golder c. Regatul Unit din 21 februarie 1975, reclamantul susține că nu a putut sesiza un tribunal pentru a fi declarat nevinovat de acuzații care i se adresează.

2.

Aprecierea Curții

a)

Asupra existenței unei "acuzații în materie penală"

Curtea constată că în cauza de față reclamantul a fost pensionat anticipat de un organ militar pentru acte de indisciplină în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Ea reamintește în acest sens că a trebuit să se pronunțe asupra unei probleme analoge în două cauze referitoare la disciplina militară (hotărârea Engel și alții sus citată) și menținerea ordinii în contextul carceral (hotărârea Campbell și Fell c. Regatul Unit din 28 iunie 1984, seria A nr. 80). Recunoscând statelor dreptul de a face distincție între drept penal și drept disciplinar, Curtea și-a rezervat puterea de a se asigura că frontiera astfel trasată nu dăunează scopului și obiectivului articolului 6. Ea va utiliza în cauza de față criteriile care se desprind pe acest punct din jurisprudența sa constantă (a se vedea, printre altele, hotărârile Engel și alții sus citată, pp. 34-35, §§ 81-82, și Öztürk c. Germania din 21 februarie 1984, seria A nr. 73, p. 18, § 50): mai întâi este important să se determine dacă textul care definește infracțiunea în cauză aparține sau nu dreptului penal conform tehnicii juridice a Statului pârât; apoi trebuie examinată, ținând seama de scopul și obiectivul articolului 6, de sensul obișnuit al termenilor săi și de dreptul Statelor contractante, natura infracțiunii și natura și gradul de severitate al sancțiunii pe care a risca-o persoana în cauză.

În cazul de față, conform legislației turce, actele de indisciplină și comportamentele reprimate reclamantului cad fără îndoială sub textele aparținând dreptului disciplinar.

Cât privește natura sancțiunii, Curtea reamintește că "sancțiunile disciplinare au în general ca scop asigurarea respectului, de către membrii grupurilor de persoane, al regulilor de comportament proprii acestora" (a se vedea hotărârea Weber c. Elveția din 22 mai 1990, seria A nr. 177, p. 18, § 33).

Ținând seama de considerații privind examinarea articolului 9 al Convenției, Curtea observă că în cauza de față sancțiunea de revocare infligă reclamantului se situează în domeniu disciplinei necesare în forțele armate și se adresează doar unui grup determinat dotat cu statut particular. Prin urmare, Curtea concluzionează că decizia de revocare nu poate fi considerată o sancțiune penală impusă în urma unei condamnări pentru o "infracțiune" în sensul articolului 6 § 1 al Convenției (a se vedea, printre altele, Batur c. Turcia (dec.), nr. 38604/97, 4.7.2000; Erbek c. Turcia (dec.), nr. 38923/97, 4.7.2000; Duran c. Turcia (dec.), nr. 38925/97, 4.7.2000; Durgun c. Turcia (dec.), nr. 40751/98, 4.7.2000; Denden și alții c. Turcia (dec.), nr. 40754/98, 4.7.2000).

b)

Asupra existenței "contestațiilor" referitoare la drepturi "de natură civilă"

Curtea se referă în acest sens la hotărârea sa Pellegrin c. Franța din 8 decembrie 1999 ([MC], nr. 28541/95, CEDO 1999-VIII) prin care a observat:

"În consecință, Curtea decide că sunt scutite din domeniu aplicării articolului 6 § 1 al Convenției litigiile agenților publici a căror slujbă este caracteristică al activităților specifice ale administrației publice în măsura în care aceasta acționează ca deținătoare a puterii publice încărcată cu salvgardarea intereselor generale ale Statului sau ale altor colectivități publice. Un exemplu evident al unor asemenea activități este constituit de forțele armate și poliție."

Prin urmare, art. 6 § 1 nu se aplică în cauza de față și se urmează că această critica este incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 § 4.

Privind art. 7 al Convenției

Curtea observă că această dispoziție consacră principiul legalității delictelor și pedepselor și interzice, de asemenea, retroactivitatea legii penale (a se vedea hotărârea Kokkinakis sus citată, p. 22, § 52).

Având în vedere considerații de mai sus privind aplicabilitatea articolului 6, Curtea consideră că art. 7 nu este aplicabil în cauza de față.

Se urmează că această parte a cererii este, de asemenea, incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 § 4.

Privind art. 13 al Convenției

Curtea reamintește că art. 13 necesită un recurs efectiv numai pentru plângerile care pot fi considerate "justificabile" în raport cu Convenția (a se vedea, printre altele, hotărârea Powell și Rayner c. Regatul Unit din 21 februarie 1990, seria A nr. 172, p. 14, § 31).

Ținând seama de concluziile sale de mai sus privind presupusa încălcare a articolului 9 al Convenției, Curtea consideră că acuzațiile reclamantului pe acest punct nu pot fi considerate ca o critica justificabilă în raport cu Convenția. Prin urmare, ea nu constată niciun aspect de încălcare a articolului 13 al Convenției în acest sens.

Se urmează că această parte a cererii este, de asemenea, în mod evident neîntemeiat în sensul articolului 35 § 3 al Convenției și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4.

Din aceste motive, Curtea, cu majoritate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Michael O'Boyle

Elisabeth Palm

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-09
0,99
A.C. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 37960/97 présentée par A.Ç. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M me
CtEDO 2001-10-09
0,99
SEN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38601/97 présentée par Recep Can ŞEN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composé
CtEDO 2001-10-09
0,99
CAN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 36196/97 présentée par Hüsnü CAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de
CtEDO 2001-10-09
0,98
BASKAYA contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38591/97 présentée par Abdülcelal BAŞKAYA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre co
CtEDO 2001-10-09
0,98
ATES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 35081/97 présentée par Mustafa ATEŞ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée
Sursă