TURANLI AND OTHERS, TOPÇU AND OTHERS, TIRTIKLIOGLU, KARAÇELIK AND OTHERS, KARAGÖZ, DUMAN AND AKIN AGAINST TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the decision.
TURANLI AND OTHERS, TOPÇU AND OTHERS, TIRTIKLIOGLU, KARAÇELIK AND OTHERS, KARAGÖZ, DUMAN AND AKIN AGAINST TURKEY (CtEDO, 2001)
Rezoluția finală ResDH(2001)87 Cerințele privind drepturile omului nr. 26121/95-2612/95 Turanli și alții, Topçu și alții, Tirtiklioğlu, Karacelik și alții, Karagöz, Duman și Akin împotriva Turciei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 23 iulie 2001 la ședința 760 a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 32 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere Rezoluția provizorie DH (99) 472, adoptată la 15 iulie 1999 în cazul Turanli și alții, Topçu și alții, Tirtiklioğlu, Karacelik și alții, Karagöz, Duman și Akin împotriva Turciei, în care Comitetul de Miniștri a hotărât că s-a încălcat dreptul reclamanților la bucurarea pașnică a bunurilor lor (violații articolului 1 din Protocolul nr. 1), datorită întârzierii administrației în ceea ce privește plata compensațiilor suplimentare acordate de instanțele interne pentru expropriarea proprietății reclamanților și a diferenței substanțiale între rata dobânzii care se aplică în momentul respectiv și rata medie a inflației în Turcia; și a hotărât, de asemenea, să facă public raportul Comisiei Europene a Drepturilor Omului; întrucât Comitetul de miniștri a examinat propunerile făcute de Comisie în transmiterea raportului său în ceea ce privește doar satisfacția care trebuie acordate reclamanților, propuneri completate cu o scrisoare a președintelui Comisiei din 30 octombrie 1999; întrucât la 709 și 716 Sesiunile Deputaților Miniștrilor, Comitetul de Miniștri, de acord cu propunerile Comisiei, deținute prin decizii adoptate la 29 mai 2000 și, respectiv, 24 iulie 2000, în conformitate cu art. 32 alineatul (2) din Convenție, că Guvernul Statului pârât a plătit în mod just satisfacție, în termen de trei luni, dlui Turanli și alții, dlui Topçu și alții, precum și dlui Karacelik și alții, suma globală de 3 000 de dolari americani în ceea ce privește daunele morale și de 57 000 de dolari americani în ceea ce privește prejudiciile materiale; dlui Tirtiklioğlu, 1 000 de dolari americani pentru daune morale și 12 068 de dolari americani pentru prejudiciu material, având în vedere că datoria pecuniare a dlui Karagöz, 1 000 de dolari americani pentru daunele morale, și 3 486 de dolari americani pentru prejudiciile materiale pentru drului Duman, 1 000 dolari americani tranzi și 664 de la sumă pentru daunea de 864, ar fi daunilor americane. întrucât Comitetul de Miniștri a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 15 iulie 1999, 29 mai 2000 și 24 iulie 2000, având în vedere obligația Turciei în temeiul articolului 32 alineatul (4) din Convenția de a le respecta; întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a reamintit că deja au fost luate măsuri pentru a evita noi încălcări similare (a se vedea Rezoluțiile ResDH(2001)70 și, respectiv, ResDH(2001)71 în cazurile Aka și Akkuș), în special prin intrarea în vigoare la 1 ianuarie 2000 din legea nr. 4489, care a alăturat rata statutară a dobânzilor nejustificate cu rata anuală de redecontare aplicată de Banca Centrală Turcă la datoriile pe termen scurt (aceasta din urmă este stabilită și revizuită în mod permanent, în special în ceea ce privește rata inflației țării), și a indicat că raportul Comisiei și deciziile Comitetului de Miniștri au fost trimise autorităților în cauză direct; întrucât Comitetul de Miniștri s-a convins că, la 2 august 2000 și 11 octombrie 2000, în termenele stabilite, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților suma totală de 98 909 dolari americani ca o simplă satisfacție, Declară, după ce a luat act de măsurile luate de Guvernul Turciei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 32 din Convenție în acest caz.