AFFAIRE ABBAS CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Le gouvernement de l'Etat défendeur a pris, en faveur du requérant, les mesures auxquelles il s'était engagé aux termes de ce règlement amiable
AFFAIRE ABBAS CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001)102 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 20 iulie 2000 (definită la 20 octombrie 2000) în cauza Abbas împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 23 iulie 2001 în cadrul celei de a 760-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 20 iulie 2000 în cauza Abbas și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 35783/97) formulată împotriva Franței, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 23 februarie 1993 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către M. Abdelghani Abbas, resortisant al Algerian; întrucât Comisia a declarat admisibil faptul că executarea unei măsuri de interzicere a teritoriului de 3 ani împotriva acestuia constituia o încălcare a dreptului său la respectarea vieții sale private și de familie și că Curtea a fost sesizată cu cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11; întrucât, în hotărârea sa din 20 iulie 2000, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamantul, și având certitudinea că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis, în unanimitate, să o elimine din rol; În conformitate cu prevederile regulamentului amiabil, s-a convenit că autoritățile franceze vor elibera reclamantului un permis de ședere, care a revenit în mod regulat în Franța în august 1999; Reamintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul de procedură prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, după încheierea acesteia, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a fost subordonată revocarea sau soluționarea litigiului; Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; având în vedere faptul că guvernul statului pârât a luat, în favoarea reclamantului, măsurile la care a fost angajat în temeiul acestui regulament amiabil (a se vedea anexa la Rezoluție), Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Franței, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2001)102 Informații furnizate de guvernul Franței la examinarea cauzei Abbas de către Comitetul de Miniștri La 4 mai 2000, reclamantului i s-a eliberat un permis de ședere pentru o perioadă de valabilitate de un an, care poate fi reînnoită și care poartă mențiunea "salariat" și, prin urmare, Guvernul Franței consideră că a îndeplinit angajamentele care îi erau subordonate regulamentului pe cale amiabilă.