AFFAIRE CHAHED CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
AFFAIRE CHAHED CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2002)
Rezoluția ResDH(2002)50 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 10 aprilie 2001 în cauza Chahed împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 30 aprilie 2002, cu ocazia reuniunii 792 a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 10 aprilie 2001 în cauza Chahed și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție; reamintind că la originea acestei cauze se află o hotărâre (nr. 45976/99) îndreptată împotriva Franței, introdusă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului la data de 1 decembrie 1998 în temeiul articolului 34 din Convenție, de domnul Wardi Chahed, cetățean francez, și Curtea a declarat admisibil faptul că durata unei proceduri civile în fața instanțelor administrative era excesivă; întrucât, în hotărârea sa din 10 aprilie 2001, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamantul, și având certitudinea că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis, în unanimitate, să o șteargă din rol și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei în fața Marii Camere; (i) În conformitate cu prevederile regulamentului amiabil, s-a convenit că guvernul Franței va plăti reclamantului, imediat după notificarea hotărârii, suma totală de 45 850 de franci francezi, toate prejudiciile; Reamintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul de procedură prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, după încheierea acesteia, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a fost subordonată revocarea sau soluționarea litigiului; Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; având în vedere faptul că, la 17 mai 2001, în termenul prevăzut de regulamentul amiabil, guvernul statului pârât i-a plătit reclamantului suma prevăzută de regulamentul pe suport de hârtie și că nu a fost impusă nicio altă măsură în speță, pentru a se conforma hotărârii Curții, Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Franței, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.