CtEDO 26.07.2001 Auto

CASE OF HORVAT v. CROATIA

RESPONDENT
HRV
HOTĂRÂRE
26.07.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection rejected (non-exhaustion);Violation of Art. 6-1;Violation of Art. 13;Non-pecuniary damage - financial award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF HORVAT v. CROATIA (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

La 19 octombrie 1992, reclamantul a împrumutat MJB, o companie din Zagreb, 10 000 de mărci germane (DEM) pentru o perioadă de trei luni cu o rată de dobânzi de 27%. La 23 noiembrie 1992, a împrumutat ZIP, o companie din Zagreb, 20 390 DEM, pentru o perioadă de o lună cu o rată de dobândă de 20%. Întrucât societățile respective nu au reușit să ramburseze împrumuturile, reclamantul a inaunțat o procedură împotriva ZIP și MJB în cadrul Curții Municipale de Zagreb (Općinski sud u Zagrebu). Procedura împotriva ZIP și presupusul său proprietar Ž.M. a început la 29 martie 1995, atunci când reclamantul, împreună cu alte treizeci și nouă reclamante, a depus o acțiune de rambursare a împrumuturilor. 10. La 17 mai 1995, instanța a solicitat avocatului reclamantului să furnizeze adresa celui de-al doilea inculpat. La 23 mai 1995, avocatul reclamantului a prezentat adresa respectivă. 11. O audiere a fost programată pentru 4 octombrie 1995, dar a fost suspendată deoarece acuzații nu au reușit să apară. S-a dovedit că acuzații nu au primit notificarea datei audierii, deoarece adresa indicată nu este corectă. Curtea a solicitat avocatului reclamantului să prezinte adresa corectă a inculpaților în termen de treizeci de zile. 12. Următoarea audiere a fost programată pentru 24 ianuarie 1996. Cu toate acestea, se pare că între timp ZIP a încetat să existe și, întrucât adresa Ž.M. a rămas necunoscută, instanța a ordonat avocatului reclamantului să solicite Centrului de Protecție Socială (Centar za socijalnu skrb) să numească un reprezentant juridic pentru Ž.M. 13. La 20 iunie 1996, avocatul reclamantului a informat instanța că Centrul Zagreb de Protecție Socială a numit, prin decizia sa din 11 martie 1996, un reprezentant juridic pentru Ž.M. 14. La 13 septembrie 1996, instanța a solicitat avocatului reclamantului să prezinte în termen de treizeci de zile un certificat din registrul Curții Comerciale Zagreb (Trgovački sud u Zagrebu) privind statutul juridic al ZIP. 15. Următoarea audiere, programată pentru 2 decembrie 1999, a fost suspendată, de asemenea, din cauza absenței acuzaților. S-a dovedit din nou că ZIP și Ž.M. nu au primit notificarea datei de audiere, deoarece adresa indicată este incorectă. Curtea a invitat avocatul reclamantului să o informeze în termen de 30 de zile dacă ZIP a încetat de fapt să existe. 16. Potrivit Guvernului, în cursul următoarei ședințe din 7 iunie 2000, instanța a hotărât că cererea părților de a returna procedurile la statu quo ante (zahtjev za povrat u prijašnje stanje). Din cauza absenței ZIP a fost suspendată până la 17 octombrie 2000. Se pare că procedura este încă în așteptare în fața Curții Municipale de Zagreb. 17. Procedura împotriva MJB și a presupusului său proprietar B.J. a început la 30 martie 1995, atunci când reclamantul, împreună cu alte treizeci de reclamanți, a depus o acțiune de rambursare a împrumuturilor lor la Tribunalul Municipal din Zagreb. 18. Curtea a solicitat avocatului reclamantului să furnizeze adresa B.J. La 25 august 1995, avocatul reclamantului a informat instanța B.J. Audierea programată pentru 2 octombrie 1995 a fost suspendată din cauza lipsei acuzaților. S-a dovedit că MJB nu mai a fost la adresa sa anterioară și că B.J. a fost în detenție în închisoare. Avocatul reclamantului a informat Curtea că B.J. a fost eliberat din detenție și a solicitat ca anunțurile pentru următoarea audiere să fie trimise inculpaților la aceleași adrese ca înainte. 20. Audierea din 27 noiembrie 1995 a fost suspendată din nou din cauza absenței acuzaților. Se pare că MJB a încetat între timp să existe și că B.J. și-a schimbat adresa. Curtea a invitat avocatul reclamantului să-l informeze în termen de treizeci de zile dacă MJB a încetat de fapt să existe și despre adresa corectă a B.J. 21. La 7 decembrie 1995, avocatul reclamantului a informat instanța cu privire la adresele acuzaților. 22. Următoarea ședință, la 14 februarie 1996, a fost suspendată, de asemenea, din cauza absenței acuzaților din aceleași motive ca înainte, aceaceasta este că MJB a încetat să existe și că B.J. a schimbat adresa. Curtea a hotărât să examineze dosarul penal nr. KO-1574/93 în aceeași instanță, în care a fost instituită o procedură penală împotriva B.J., pentru a obține adresa ei adecvată. Prin faptul că instanța a găsit adresa ei. 23. Prin ordinul de 11 septembrie 1996 avocatul reclamantului a fost solicitat să furnizeze instanței cu un certificat din registrul Tribunalului Comercial din Zagreb cu privire la statutul legal al MJB. 24. La 20 septembrie 1996, avocatul reclamantului a prezentat documentul solicitat. 25. Următoarea audiere, programată pentru 7 noiembrie 1997, a fost suspendată din cauza absenței acuzaților. Documentele indică că nu au primit notificarea datei de audiere. 26. Următoarea audiere, programată pentru 26 ianuarie 1998, a fost suspendată din același motiv. Curtea a invitat avocatul reclamantului să prezinte adresa corectă a B.J. în termen de șase zile. 27. La 6 februarie 1998, avocatul reclamantului a informat instanța că în registrul de poliție adresa B.J. a fost aceeași ca înainte. El a propus ca un reprezentant legal să fie numit pentru B.J. 28. La 13 februarie 1998, instanța a ordonat avocatului reclamantului să solicite Centrului de Protecție Socială să numească un reprezentant juridic pentru B.J. 29. La 2 aprilie 1998, avocatul reclamantului a informat instanța că Centrul de Protecție Socială Zagreb a numit, prin decizia sa din 26 martie 1998, un reprezentant juridic pentru B.J. 30. Potrivit Guvernului, în cursul următoarei audiere, la 2 iulie 1998, Curtea a emis o hotărâre nejustificată (presuda zbog izostanka) împotriva B.J. Documentele disponibile arată că MJB a încetat să existe. 31. La 22 iulie 1998, Curtea a trimis o scrisoare Curții Comerciale Zagreb cerea un certificat privind statutul juridic al MJB. La 24 septembrie 1998, instanța a primit o scrisoare de la Curtea Comercială din Zagreb cu un certificat care conține în mod nedrept informații despre o altă firmă, în loc de MJB. 32. La 13 aprilie 2000, instanța a trimis din nou o scrisoare la Curtea Comercială din Zagreb, întrebând dacă MJB există încă. În aceeași zi, instanța a solicitat, de asemenea, avocatului reclamantului să prezinte aceleași informații. Se pare că cazul este încă în așteptare în fața Curții Municipale de Zagreb. 33. Partea relevantă a Actului Constituțional privind Curtea Constituțională („Legea Curții Constituționale” – Ustavni zakon o Ustavnom sudu), care a intrat în vigoare la 24 septembrie 1999, spune următoarele: „În mod excepțional, Curtea Constituțională poate examina o plângere constituțională înainte de epuizare a altor căi de recurs disponibile, dacă este convins că un act contestat sau nu acționează într-un termen rezonabil, încălcă în mod grav drepturile și libertățile constituționale ale unei parti și că, dacă nu acționează, o parte va risca consecințe grave și ireparabile.”

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă