CASE OF RADOS AND OTHERS v. CROATIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Preliminary objection rejected (non-exhaustion);Violation of Art. 6-1 with regard to eleven sets of proceedings;No violation of Art. 6-1 with regard to two sets of proceedings;No violation of Art. 13 with regard to pending proceedings;Violation of Art. 13 with regard to concluded proceedings;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - financial award
CASE OF RADOS AND OTHERS v. CROATIA (CtEDO, 2002)
Primul la al cincilea solicitant s-a născut în 1929, 1970, 1934, 1929 și, respectiv, 1934 și trăiește în Zagreb. 11. În 1992, reclamanții au împrumutat diverse sume de bani către o serie de agenții care trebuiau să plătească împrumuturile în termen de 2 până la 12 luni și la prețurile dobânzilor cuprinse între 10 și 30 % pe lună (așa numit „ingenie financiară”). Întrucât aceste agenții nu au reușit să plătească împrumuturile, reclamanții au instituit proceduri civile împotriva agențiilor și a presupuselor lor proprietăți. 12. La 18 octombrie 1993, reclamantul a depus o acțiune la Tribunalul Municipal din Zagreb (Općinski sud u Zagrebu) cerând plata împrumutului său în valoare de 10.000 de marci germani (DEM). 13. Audierea preliminară programată pentru 24 ianuarie 1994 a fost suspendată. La 15 februarie 1994, judecătorul președinte a demisionat de la biroul ei, cazul a fost transferat la un alt judecător în octombrie 1996. 14. Următoarea ședință programată pentru 6 decembrie 2000 a fost suspendată deoarece judecătorul președinte a fost absent. 15. Aședința programată pentru 20 aprilie 2001 a fost suspendată deoarece B.J. nu a apărut. Întrucât documentele indicau că ea a fost eliberată din detenție în reținere, instanța a invitat reclamantul să își prezinte noua adresă. Atunci când reclamantul a informat Curtea că nu cunoaște noua adresă a lui B.J., Curtea a solicitat Ministerului Interiorului (Ministarstvo unutarnjih poslova Republike Hrvatske) să prezinte noua adresă a lui B.J... Audierile programate pentru 21 septembrie 2001 și 4 aprilie 2002 au fost suspendate deoarece B.J. nu a colectat un anunț al datei de audiere. Se pare că procedurile sunt în așteptare în fața instanței de primă instanță. 17. La 18 octombrie 1993, reclamantul a depus o acțiune la Curtea Municipală de Zagreb pentru rambursarea împrumutului său în valoare de 20.000 DEM. 18. Înainte de perioada care urmează să fie examinată de Curte au avut loc mai multe audieri și au fost suspendate mai multe audieri. Audierea planificată pentru 18 iunie 1997 a fost suspendată deoarece B.B. nu a apărut. Curtea a invitat reclamantul să prezinte numărul dosarului privind procedurile penale împotriva B.B. în fața aceleiași instanțe. Întrucât reclamantul nu a reușit să facă acest lucru, instanța însuși a constatat numărul dosarului, dar nu a putut să revizuiască acest dosar deoarece acesta a fost trimis la Tribunalul județului Zagreb (Županijski sud u Zagrebu) la 13 iunie 1997. Curtea a repetat cererea de a examina dosarul la 15 noiembrie 1998, 15 septembrie 1999 și 5 septembrie 2000. 19. După cum nici o parte nu a apărut la ședința prevăzută pentru 11 aprilie 2001, instanța a constatat că reclamantul și-a retras cererea. Reclamantul a interzis această decizie declarând că a fost bolnav la data audierii. La 23 mai 2001, instanța a invitat reclamantul să prezinte dovezi cu privire la faptul că a fost bolnav. Reclamantul a apărut în fața instanței la 13 iunie 2001 și a declarat că nu are nici o documentă medicală. La 5 iulie, instanța a trimis dosarul Curții de Conturi de Zagreb în calitate de instanță de apel. Cu toate acestea, instanța a constatat că recursul reclamantului era în vigoare o cerere de reluare a procedurii. Prin urmare, la 22 octombrie 2001, dosarul a fost remis Tribunalului Municipal de Zagreb. La 6 mai 1993, reclamantul, împreună cu cele 244 de reclamanți, a depus o acțiune de rambursare a împrumuturilor în fața Tribunalului Municipal de Zagreb. Reclamantul a solicitat o sumă de 28 000 DEM. 21. Înainte de a fi examinată de Curtea două audieri. La 17 iulie 1997, instanța a respins cererile de 43 de reclamanți, dar nu în ceea ce privește cel de-al doilea reclamant. La 24 septembrie 1997, reclamanții ale căror cereri au fost respinse au fost apelate împotriva acestei decizii, dosarul a fost trimis la Tribunalul județului Zagreb (Županijski sud u Zagrebu) la 29 septembrie 1997, pentru a fi examinat în apel. 22. La 14 iulie 1998, Tribunalul județului Zagreb a susținut hotărârea de primă instanță, cu excepția unuia dintre reclamanți. 23. La 10 februarie 1999, Curtea Municipală de Zagreb a invitat avocatul reclamanților să prezinte un certificat din registrul Curții Comerciale din Zagreb (Trgovački sud u Zagreb) cu privire la statutul juridic al F.I.M. La 10 martie 1999, avocatul reclamantului a retras reclamația în ceea ce privește F.I.M. 24. Următoarea ședință a avut loc la 18 iunie 1999 25. La ședința din 14 octombrie 1999, Curtea a auzit și a adoptat hotărârea respingând toate cererile. Hotărârea a fost judecată la 26 septembrie 2000. La 4 octombrie 2000, avocatul reclamant a apelat împotriva hotărârii. Tribunalul județului Zagreb, în calitate de instanță de apel, a constatat că recursul a fost depus de dl Lajnert în numele tuturor reclamanților, deși el nu a avut competența de procuror. Prin urmare, dosarul a fost reîntoars la Curtea Municipală de Zagreb la 20 septembrie 2001. La 27 septembrie 2001, Tribunalul Municipal de Zagreb a invitat dl Lajnert să prezinte un putere de procuror pentru a reprezenta ceilalți reclamanți. La 1 iunie 1993, reclamantul, împreună cu alți 603 reclamanți, a depus o acțiune la Tribunalul Municipal de Zagreb pentru rambursarea împrumuturilor. Reclamantul a solicitat 16,500 DEM. 27. Înainte de a fi luată în considerare o audiere și una a fost suspendată. 28. În următoarea ședință din 2 februarie 1998, instanța a invitat reclamanții să prezinte documente suplimentare, deși nu au reușit să prezinte documentația, următoarea ședință a avut loc la 10 aprilie 2000. La 10 noiembrie 2000, instanța a invitat reclamanții să prezinte dovezi suplimentare necesare pentru a continua cazul. Reclamanții au susținut că sunt membri ai „Asociației Investitorilor de Inginerie Financiară V.M.M.”, dar nu au prezentat nici certificatul de înregistrare sau articolele sale de asociere. În plus, trei reclamanți nu au reușit să prezinte dovezi în ceea ce privește investițiile lor în „ingenie financiară” și șapte reclamanți nu au reușit să-și prezinte adresele. 29. La ședința din 15 decembrie 2000, avocatul reclamanților a prezentat certificatul de înregistrare și articolele de asociere, precum și adresele martorilor care urmează să fie ascultate. 30. În audierea din 31 ianuarie 2001, Curtea a auzit un martor. A invitat din nou avocatul reclamantului să prezinte dovezi în ceea ce privește trei reclamanți în ceea ce privește investițiile lor în „ingegneria financiară”, precum și adresele șapte reclamanți. La 22 februarie 2001, reclamanții au prezentat adresele solicitate și au solicitat instanței să le permită o perioadă suplimentară de 30 de zile să prezinte dovezi în ceea ce privește trei reclamanți în ceea ce privește investițiile lor în „ingegneria financiară”. La 2 mai 2001, reclamanții au prezentat dovada cu privire la doi reclamanți în ceea ce privește investițiile lor, dar nu au putut să prezinte astfel de dovadă pentru cel de-al treilea reclamant. De asemenea, au schimbat cererile lor. 31. În următoarea audiere programată pentru 17 septembrie 2001, instanța a rămas în procedură deoarece reprezentantul reclamanților nu a apărut. La 1 octombrie 2001, reclamantul a depus o cerere de reluare a procedurii. Se pare că procesul este în așteptare în fața instanței de primă instanță. 32. La 21 decembrie 1994, reclamantul a depus o acțiune în fața Curții Municipale de Zagreb pentru restituire a împrumutului său în valoare de franci elvețieni (CHF) 15.000. 33. Înainte de suspendarea perioadei de examinare de către Curte a două ședințe. S-a dovedit că F.I.S. a încetat să existe și că J.S. și-a schimbat adresa. În 1995 instanța a invitat reclamantul să-și prezinte adresa corectă în termen de 30 de zile. La 14 mai 1998, instanța a repetat cererea. La 25 mai 1998, reclamantul a prezentat noua adresă a J.S. 34. La 21 iulie 1998, Curtea a ordonat reclamantului să solicite Centrului de Protecție Socială (Centar za socijalnu skrb) să numească un reprezentant juridic pentru J. La 11 decembrie 1998, Centrul de Protecție Socială Zagreb a informat instanța că, prin decizia din 8 decembrie 1998, aceasta a numit un reprezentant juridic pentru J.S. 35. În următoarea audiere din 7 aprilie 1999, reprezentantul a răspuns la cererea reclamantului. Reclamantul a informat instanța că a obținut noua adresă a lui J.S. și a cerut instanței să invite J.S. la următoarea audiere. 36. La următoarea audiție din 21 mai 1999, reclamantul a fost auzit. J.S. nu a apărut. Reprezentantul său a solicitat instanței să închidă dosarul privind procedurile penale împotriva J.S. în fața aceleiași instanțe. Cu toate acestea, instanța nu a putut să închidă dosarul penal ca procedură penală împotriva J.S. era încă în așteptare. Potrivit Guvernului, la 28 decembrie 2000, instanța a solicitat registrul Tribunalului Comercial Zagreb să prezinte un certificat privind statutul juridic al F.I.S. S-a dovedit că, la 18 iulie 2001, Curtea Comerțului Zagreb a instituit o procedură ex officio pentru lichidarea F.I.S. 37. La următoarea ședință din 19 decembrie 2001, instanța a încheiat procedura. 38. La 5 octombrie 1995, reclamantul, împreună cu alte cinci reclamanți, a depus o acțiune la Tribunalul Municipal de Zagreb pentru rambursarea împrumuturilor. Reclamantul a solicitat o sumă de 5000 DEM. 39. Înainte de a fi examinată de Curte, o audiție a fost suspendată. 40. O audiție programată pentru 14 mai 1998 a fost suspendată deoarece acuzații nu au apărut. T.I.A. a încetat să existe și I.A. 41. La ședința din 22 octombrie 1998, avocatul acuzaților a dat răspunsul său la cererea reclamanților. Curtea a invitat I.A. să-și dea răspunsul detaliat la cererea reclamanților în termen de 8 zile. 42. Următoarea audiere programată pentru 7 iunie 1999 a fost suspendată deoarece patru reclamanți, inclusiv reclamanții, care trebuiau să fie auziți, nu au apărut. S-a dovedit că reclamantul nu a reușit să colecteze avizul datei de audiere, precum și un alt reclamant, în timp ce alți doi reclamanți și-au schimbat adresele. La 21 iulie 1999, avocatul reclamanților a prezentat adresele lor. 43. Următoarea ședință programată pentru 2 aprilie 2001 a fost suspendată deoarece I.A. nu a apărut. 44. La ședința din 15 octombrie 2001, instanța a auzit unul dintre reclamanți și a solicitat reclamanților să-și precizeze cererile și să prezinte documente suplimentare. Se pare că procedura este în așteptare în fața instanței de primă instanță. 45. La 5 octombrie 1995, reclamantul, împreună cu alte zece reclamante, a depus o acțiune de rambursare a împrumuturilor lor la Tribunalul Municipal din Zagreb. Reclamantul a solicitat o sumă de 5000 DEM. 46. Înainte de examinarea de către Curte, o audiere a fost suspendată. 47. La 12 ianuarie 1998, instanța a solicitat Ministerului Interiorului să prezinte adresa corectă a B.J. La 3 februarie 1998, Ministerul Internului a informat curtea că adresa lui B.J. era necunoscută. 48. Următoarea audiere programată pentru 2 aprilie 2001 nu a apărut. Documentele au arătat că ea era necunoscută la adresa indicată. Potrivit registrului Ministerului Internului, totuși, a rămas înregistrată la aceeași adresă. La 21 mai 2001, avocatul reclamantului a solicitat Curtei să solicite Centrului de Protecție Socială să numească un reprezentant legal pentru B.J. La 24 mai 2001, Curtea a invitat din nou Ministerul Internului să prezinte adresa B.J.. La 7 septembrie 2001, Curtea a ordonat Departamentului de Poliție Zagreb (Policijska uprava zagrebačka) să facă o anchetă la fața locului cu privire la adresa B.J.. Poliția a aflat că a părăsit adresa în care a fost înregistrată și că noua sa adresă a fost necunoscută. Se pare că procedura este în așteptare în fața instanței de primă instanță. 49. La 5 octombrie 1995, reclamantul, împreună cu alte zece reclamanți, a depus o acțiune de rambursare a împrumuturilor lor la Tribunalul Municipal din Zagreb. Reclamantul a solicitat o sumă de 6,000 DEM. 50. Înainte de perioada care urmează să fie examinată de Curte au fost suspendate două audieri. 51. Curtea a programat următoarea audiere pentru 6 noiembrie 1997 și a invitat B.B. să prezinte dovezile pe care le-a invocat în răspunsul său scris la cererile reclamanților. Cu toate acestea, el nu a făcut acest lucru și nu a apărut la audiere. Avocatul reclamantului a susținut că B.B. La 10 noiembrie 1997, avocatul reclamantului a prezentat numărul cazului penal împotriva B.B. La 14 noiembrie 1997, instanța a solicitat dosarul penal împotriva B.B. de la diviziunea penală a Curții Municipale de Zagreb, dar dosarul a fost la județul Zagreb în așteptarea hotărârii privind recursul. Curtea a repetat cererea de a închide dosarul penal la 22 octombrie 1998, 11 martie și 22 noiembrie 1999 și 24 octombrie 2000, dar dosarul a fost la Procurorul public (Ured državnog odvjetništva). 52. În următoarea ședință din 2 aprilie 2001, instanța a invitat reclamantul să prezinte o copie a hotărârii B.B. vinovat pentru fraudă. La 17 aprilie 2001, reclamantul a informat instanța că hotărârea de prima instanță în cadrul procedurii penale împotriva B.B. a fost anulată și că cazul a fost trimis la instanța de primă instanță pentru redresare. La 5 octombrie 1995, reclamantul a depus o acțiune la Tribunalul Municipal de Zagreb pentru rambursarea împrumutului său în valoare de 7.000 DEM. 54. Înainte de perioada care urmează să fie examinată de Curtea s-a desfășurat o ședință și una a fost suspendată. 55. La 29 octombrie 1999, instanța a invitat avocatul reclamantului să prezinte adresa T.K. în termen de 30 de zile. La 25 noiembrie 1999, avocatul reclamantului a prezentat noua adresă T.K.. La 28 iunie 2000, instanța a invitat avocatul reclamantului să prezinte în termen de 30 de zile un anunț din registrul Tribunalului Comercial din Zagreb cu privire la statutul juridic al T.K.M. La 24 ianuarie 1994, reclamantul a depus o acțiune de rambursare a împrumutului său, în valoare de 13,540 DEM, cu Curtea Municipală de Zagreb. 57. Înainte de perioada care urmează să fie examinată de Curtea, hotărârea din prima instanță de atribuire a cererii reclamantului în parte și de respingere a acesteia în parte a fost adoptată. Această hotărâre a fost anulată în apelul din partea respingerii cererii reclamantului și cazul a fost remis la instanța de primă instanță. 58. Audierile programate pentru 19 martie, 7 și 20 aprilie 1998 înainte de suspendarea Curții Municipale de Zagreb, de când S.D. nu au apar. 59. În următoarea ședință din 7 mai 1998, instanța a adoptat o hotărâre prin care a fost atribuită restul cererii. Hotărârea a devenit finală la 16 iunie 1998. Potrivit Guvernului, reclamantul nu a încercat să pună în aplicare hotărârea. 60. La 27 ianuarie 1994, reclamantul a depus o acțiune la Tribunalul Municipal de Zagreb pentru rambursarea împrumutului său în valoare de 11.052. 61 DEM. Înainte de perioada care urmează să fie examinată de Curte, au avut loc mai multe audieri și au fost suspendate și, la 14 mai 1997, instanța a adoptat hotărârea respinsă cererea reclamantului. La 18 septembrie 1997, reclamantul a recurs împotriva hotărârii. La 21 noiembrie 2000, procedura s-a încheiat prin decizia județului Zagreb de susținere a hotărârii de primă instanță. 62. La 5 iulie 1994, reclamantul a depus o acțiune la Curtea Municipală de Zagreb pentru rambursarea împrumutului său în valoare de 10.000 DEM; 980.000 HRK; și 18.350 CHF. 63. Audierile preliminare programate pentru 8 noiembrie 1994, 26 septembrie 1995, 7 februarie, 24 aprilie, 10 septembrie și 2 decembrie 1996 și 12 februarie 1998 au fost suspendate ca B.J. nu au aparținut. 64. La ședința din 22 aprilie 1998 B.J. La 26 iunie 1998, reclamantul și-a specificat cererea. 65. La ședința din 1 iulie 1998, reclamantul și un martor au fost aușiți. Între 10 septembrie 1998 și 12 octombrie 2000, instanța a încercat în mod eșuat, în multe ocazii, să consulte dosarul privind procedurile penale împotriva lui B.J. în fața aceleiași instanțe. 66. În audierea din 12 octombrie 2000, Curtea a adoptat o hotărâre în favoarea reclamantului. Hotărârea a devenit finală la 16 ianuarie 2001. Potrivit Guvernului, reclamantul nu a solicitat executarea hotărârii. 67. La 5 iulie 1994, reclamantul a depus o acțiune de rambursare a împrumutului său în valoare de 23,800 DEM la Curtea Municipală de Zagreb. 68. Înainte de perioada care urmează să fie examinată de Curte au avut loc mai multe audieri și au fost suspendate mai multe. 69. Audierea programată pentru 5 decembrie 1997 a fost suspendată deoarece martorii invitați nu au apărut. 70. La ședința din 18 aprilie 1998 un martor a fost auzit. Curtea a solicitat Departamentului de Poliție Varaždin (Policijska uprava varaždinska) să prezinte adresa unui alt martor. La 9 iulie 1998, Departamentul de Poliție Varaždin a prezentat adresa solicitată. 71. La ședința din 5 martie 1999 M. și-a dat mărturie. Curtea a invitat Curții Comerciale Zagreb să prezinte un certificat din registrul său cu privire la statutul juridic al F.I.M. și a hotărât să examineze dosarul penal împotriva .M. Cu toate acestea, dosarul penal nu a putut fi consultat deoarece procedura penală era în așteptare. 72. Audierile programate pentru 15 decembrie 2000 și 22 februarie 2001 au fost suspendate deoarece nu a apărut. 73. La următoarea ședință, instanța a auzit reclamantul și 74. La următoarea ședință la 2 octombrie 2001, instanța a rămas în acțiunea deoarece reclamantul nu a apărut. La 2 noiembrie 2001, reclamantul a depus o cerere de reluare a procedurii. Se pare că procedura este în așteptare în fața instanței de primă instanță. 75. Secțiunea 59 (4) din Legea Constituțională privind Curtea Constituțională (care a intrat în vigoare la 24 septembrie 1999 – denumită în continuare „Legea Curții Constituționale” – Ustavni zakon o Ustavnom sudu) citește după cum urmează: „Curtea Constituțională poate examina, în mod excepțional, o plângere constituțională înainte de epuizare a altor căi de recurs disponibile în cazul în care se constată că un act contestat sau nu a acționat într-un termen rezonabil, încălcă în mod grav drepturile și libertățile constituționale ale unei părți și că, dacă nu acționează, o parte va risca consecințe grave și ireparabile.” Secțiunea 26 din Legea Constituțională privind modificările Legii Constituționale privind Curtea Constituțională (înt în vigoare la 15 martie 2002, publicată în Gaznalul Oficial nr. 29 din 22 martie 2002 – denumit în continuare „Legea din 15 martie 2002” – Ustavni zakon o izmjenama i dopunama Ustavnog zakona o Ustavnom sudu Republike Hrvatske) a introdus o nouă secțiune 59 lit. (a), care a devenit ulterior secțiunea 63 din Legea Constituțională privind Curtea Constituțională din 2002. Părțile relevante din această secțiune se citesc după cum urmează: (1) Curtea Constituțională examinează o plângere constituțională chiar înainte de a fi epuizate toate măsurile legale în cazurile în care o instanță competentă nu a hotărât într-un timp rezonabil o cerere cu privire la drepturile și obligațiile reclamantului sau o acuzație penală împotriva acestuia ... (2) În cazul în care plângerea constituțională ... În temeiul alin. (1) din prezenta secțiune este acceptat, Curtea Constituțională stabilește un termen în care o instanță competentă hotărăște cazul în fond... (3) Într-o decizie în temeiul alin. (2) din prezentul articol, Curtea Constituțională stabilește compensarea corespunzătoare pentru reclamant în ceea ce privește încălcarea constatată cu privire la drepturile sale constituționale... Compensarea se plătește din bugetul de stat într-un termen de trei luni de la data în care partea a depus o cerere de plată.