CtEDO 28.08.2001 Auto

AYDIN ET AUTRES contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.08.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AYDIN ET AUTRES contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 46263/99 prezentate de Mustafa AYDIN și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 28 august 2001 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Fuhrmann Loucaide Türmen Sir Nicolas Bratza H.S. Greve Traja judecători T. L. Early grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea prezentată anterior Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 10 septembrie 1998 și înregistrată la 19 februarie 1999, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, după ce a intenționat, face următoarea decizie în fapt Reclamanții, ale căror nume figurează în anexă, sunt resortisanți turci. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către Mustafa Serri, avocat la Istanbul. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 2 decembrie 1995, Cafer Cengiz, 3 decembrie 1995, Sultan Toptaș și Zübeyit Coșkun, 6 decembrie 1995, Mustafa Ayd La 13 decembrie 1995, reclamanții au fost reținuți provizoriu. Reclamanții nu au fost asistați de un avocat în timpul arestării lor. Printr-un act de acuzare prezentat la 8 februarie 1996, procurorul Republicii aproape de curtea de securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 din Codul penal. El a inculpat Sultan Toptaș și Abdurahman Araz, în conformitate cu art. 168 alineatul (2) din acest cod, și Abdurrahim Özkahraman, Zübeyit Coșkun și Ekrem Günay, în conformitate cu art. 169. Printr-o hotărâre din 11 martie 1997, Curtea de Securitate a statului Izmir, compusă din doi judecători civili și un judecător militar cu gradul de colonel, a recunoscut reclamanții vinovați de faptele reproșate și, în conformitate cu art. 125 din Codul Penal, a condamnat Mustafa Ayd A condamnat Abdurahman Araz la o pedeapsă cu închisoarea de 13 ani, 13 luni și 13 zile, în conformitate cu art. 168 alin. (2), 370 și 372 din Codul penal și 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. A condamnat-o pe Sultan Toptaș la o pedeapsă cu închisoarea de 15 ani, în conformitate cu art. 168 alin. (2) din Codul penal și cu art. 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. În cele din urmă, în temeiul articolului 169 din Codul penal și al articolului 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului, aceasta a condamnat Abdurrahim Özkahraman, Zübeyit Coșkun și Ekrem Günay la o pedeapsă cu închisoarea de trei ani și nouă luni și ținând seama de durata detenției lor provizorii, Curtea a decis eliberarea lor condiționată. Printr-o hotărâre din 24 noiembrie 1997, pronunțată la 3 decembrie 1997, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. Dreptul intern relevant Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului și legea privind inițierea unor cursuri de securitate de la Õ Ö Õ Õ ôn momentul relevant pot fi consultate în cauza Incal c. Turcia (hotărârea din 9 iunie 1998, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1998-IV). GRIFS invocând o încălcare a articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 litera (c) din convenție, reclamanții au invocat necunoașterea dreptului lor la un proces echitabil deoarece, pe de o parte, aceștia nu au beneficiat de asistență juridică în timpul custodiei lor și, pe de altă parte, au fost condamnați pe baza depozițiilor colectate în timpul custodiei. În cele din urmă, aceștia susțin că avizul procurorului general din apropierea Curții de Casație nu le-a fost notificat. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng, de asemenea, de faptul că cauza lor nu a fost ascultată într-un termen rezonabil. Invocând apoi art. 5 alineatele (1) și (3) din Convenție, reclamanții se plâng de perioada în care au fost reținuți și nu au fost duși imediat în fața unui judecător. Invocând în cele din urmă art. 6 din Convenția combinată cu art. 14, reclamanții susțin că au făcut obiectul unei discriminări în măsura în care susțin că nu au putut obține eliberarea condiționată înainte de a-și fi ispășit trei sferturi din pedeapsă, în timp ce condamnații de drept comun pot beneficia de o astfel de măsură odată ce cele două cincimi din pedeapsa lor ispășită. Reclamanții se plâng de faptul că cauza lor nu a fost ascultată în mod echitabil de către o instanță independentă și imparțială, în măsura în care un judecător militar, a cărui independență față de superiorii săi militari nu este asigurată în mod corespunzător, se afla în cadrul Curții de Securitate a statului d'Izmir. De asemenea, ei declară că nu au fost conștienți de dreptul lor la un proces echitabil deoarece, pe de o parte, nu au beneficiat de asistență juridică în timpul detenției lor și, pe de altă parte, au fost condamnați pe baza declarațiilor colectate în timpul detenției. În cele din urmă, ei susțin că avizul procurorului general în apropierea Curții de Casație nu le-a fost notificat. Acestea invocă în aceste privințe art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (c) din Convenție astfel formulat Orice persoană are dreptul să-și audă cauza în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil, de către o instanță independentă și imparțială, instituită prin lege (...). Orice persoană acuzată are dreptul în special la (...) să se apere pe sine sau să aibă acces la un apărător ales de el și, în cazul în care nu are mijloacele de a plăti un apărător, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției la În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecții și consideră necesar să le aducă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 Õ b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenția menționată anterior, reclamanții se plâng de faptul că cauza lor nu a fost audiată într-un termen rezonabil. Curtea reamintește că caracterul duratei procedurii s mai este apreciat în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre altele, Hotărârile Ya A nr. 319, p. 20 alin. 59). În speță, Curtea amintește că procedura a început la 2 Decembrie 1995 pentru Cafer Cengiz, 3 decembrie 1995 pentru Sultan Toptaș și Zübeyit Coșkun, 6 decembrie 1995 pentru Mustafa Ayd În decembrie 1997, data pronunțării hotărârii Curții de Casație. Prin urmare, procedura a durat doi ani. Astfel, având în vedere circumstanțele speciale ale cauzei, care impun o evaluare globală, Curtea consideră că durata procedurii în cauză nu este excesivă și îndeplinește condiția privind termenul rezonabil Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Se plânge de durata custodiei lor și de faptul că nu a fost adusă imediat în fața unui judecător, reclamanții, la art. 5 alineatul (1) și la art. 3 din convenție Orice persoană arestată sau deținută, în condițiile prevăzute la alineatul (1) (c) prezentului articol (...) are dreptul de a fi judecat într-un termen rezonabil sau eliberat în timpul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată de o garanție care asigură încuviințarea celui care a făcut-o. Curtea arată că reținerea reclamanților fiind în conformitate cu legislația internă, aceștia nu dispuneau, la momentul respectiv, de faptele cauzei, de nici o cale de atac pentru a contesta durata acesteia (a se vedea Hotărârea Sakćk și alții c. Turcia din 26 noiembrie 1997, Rec. 1997-VII, § 53. Curtea face trimitere la jurisprudența sa bine stabilită potrivit căreia, în lipsa unor căi de atac interne, termenul de șase luni începe din actul incriminat în cerere (a se vedea, de exemplu, Laçin c. Turcia, cererea nr. 23654/94, Decizia Comisiei din 15 iunie 1995, DR 81, p. 76). Curtea constată că, în speță, custodia reclamanților s-a încheiat la 13 iunie 1995. decembrie 1995, în timp ce cererea a fost introdusă la 10 septembrie 1998. În plus, examinarea cauzei nu permite identificarea niciunei circumstanțe speciale care ar fi putut întrerupe sau suspenda cursul termenului. Această parte a cererii este, prin urmare, întârziată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Invocând art. 6 din Convenția combinată cu art. 14, reclamanții susțin că au făcut obiectul unei discriminări în măsura în care susțin că nu au putut obține eliberarea condiționată înainte de a-și fi ispășit trei sferturi din pedeapsă, în timp ce condamnații de drept comun pot beneficia de o astfel de măsură odată ce cele două cincimi din pedeapsa lor cu închisoarea. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Curtea constată că faptul de a face parte dintr-o organizație ilegală a fost considerat de legiuitorul turc drept o infracțiune deosebit de gravă, numită "act" de terorism. Aceasta arată că Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului are ca obiectiv, în principiu, sancționarea persoanelor vinovate de terorism și că orice persoană condamnată în temeiul acestei legi este supusă unui tratament mai puțin favorabil decât dreptul comun în ceea ce privește posibilitățile de eliberare condiționată. Curtea deduce din aceasta că distincția în litigiu nu se aplică diferitelor grupuri de persoane, ci diferitelor tipuri de persoane, în funcție de gravitatea pe care o recunoaște legiuitorul; aceasta nu vede nici un element de natură să o conducă la concluzia existenței unei Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână Tribunalul de Securitate al statului Izmir și lipsa de echitate a procedurii în fața acesteia și în fața Curții de Casație [art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (c) ] stabilesc cererea inadmisibilă pentru surplus. T. L. Early J.-P. Costa grefier adjunct Președintele Listele reclamanților Mustafa AYDIN, născut în 1969 și rezident în Izmir Cafer CENGIZ, născut în 1956 și rezident în Izmir Sultan TOPTAȘ, născut în 1976 și rezident în Izmir Abdrussamat ÖZKAHRAMAN, născut în 1974 și rezident în Izmir Velat ESEN, născut în 1973 și rezident în Izmir Abdurahman ARAZ, născut în 1976 și rezident în Izmir Abdurrahim ÖZKAHRAMAN, născut în 1965 și rezident în Izmir Zübeyit COȘKUN, născut în 1956 și rezident în Izmir Ekrem GÜNAY, născut în 1960 și rezident în Izmir

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-12-04
0,99
AYDIN ET AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 46263/99 présentée par Mustafa AYDIN et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 4 décembre 2003 en une chambr
CtEDO 2001-11-27
0,96
AYDIN contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29289/95 présentée par Mehmet AYDIN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 27 novembre 2001 en une chambre composée de
CtEDO 2000-11-30
0,96
GÜNAY ET AUTRES contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 31850/96 présentée par Ekrem GÜNAY et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 30 novembre 2000 en une chambre composé
CtEDO 2001-11-29
0,96
GÜNES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46272/99 présentée par Haydar GÜNEŞ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 29 novembre 2001 en une chambre compos
CtEDO 2003-06-03
0,96
BASTIMAR et AUTRES contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 74337/01 présentée par Şemsettin BAŞTIMAR et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 3 juin 2003 en une ch
Sursă