CtEDO 11.09.2001 Auto

POLAT ET AUTRES contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
11.09.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
POLAT ET AUTRES contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 48065/99 prezentate de Metin POLAT și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se întrunește la 11 septembrie 2001 într-o cameră compusă din președintele meu Palm Thomassen dnii Gaukur Jörundsson Türmen Bîrsan Casadevell Maruste judecători M. După ce ai deliberat, fă următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamanții (ale căror nume figurează în anexă) sunt resortisanți turci. Primii și patru reclamanți își au reședința în Izmir și, respectiv, Elaz Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează: La 11 noiembrie 1994, al treilea reclamant, la 14 noiembrie 1994, al patrulea reclamant, la 17 noiembrie 1994, primul și al doilea reclamant, la 22 octombrie 1995, ultimul solicitant, toți presupusi membri ai organizației ilegale a TKP/ML (Partea Comunistă a Turciei/Marxist Leninist), au fost reținuți în cadrul unei operații desfășurate de către ofițerii de poliție ai Direcției de Securitate din Izmir, secțiunea de combatere a terorismului. La 24 noiembrie 1994, primii patru reclamanți au fost reținuți provizoriu. Ultimul a fost arestat la 23 octombrie 1995. Printr-un act de acuze prezentat la 15 decembrie 1994, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Izmir l-a inculpat pe cel de-al treilea reclamant, în conformitate cu art. 168 alin. (1) din Codul penal și 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. Primul, al doilea și al patrulea reclamant au fost în conformitate cu art. 168 alin. (2) din Codul penal și 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. Prin actul de acuzare prezentat la 24 octombrie 1995, procurorul Republicii aproape de curtea de securitate a statului Izmir l-a acuzat pe ultimul reclamant, în conformitate cu articolele 169 din Codul Penal și 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. Prin hotărârea din 21 august 1997, Curtea de Securitate a statului Izmir, compusă din doi judecători civili și un judecător militar cu gradul de colonel, i-a recunoscut pe reclamanții vinovați de faptele care le erau reproșate și i-a condamnat pe primii, al doilea, al patrulea și al cincilea reclamanți, în conformitate cu articolele 169 din Codul Penal și 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului, la o pedeapsă cu închisoarea de patru ani și șase luni. Apoi, ținând cont de circumstanțele atenuante, Curtea și-a redus pedeapsa cu o șaseme și i-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de trei ani și nouă luni. În aplicarea art. 168 alin. (2) din Codul penal și 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului, Curtea l-a condamnat pe cel de-al treilea reclamant la o pedeapsă cu închisoarea de cincisprezece ani. Apoi, ținând cont de circumstanțele atenuante, Curtea și-a redus pedeapsa cu o a șasea și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani. printr-o hotărâre pronunțată la 18 noiembrie 1998, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. Cu excepția dlui Cihan Hasbay, reclamanții pretind că au fost supuși unor tratamente incompatibile cu art. 3 din Convenție. În general, ei își formulează o declarație medicală și nu furnizează nici un raport medical în sprijinul afirmației lor. Cu excepția dlui Cihan Hasbay, reclamanții se plâng de durata reținerii lor la vedere, iar art. 5 alin. (3) din Convenție, Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de faptul că cauza lor nu a fost ascultată în mod echitabil de către o instanță independentă și imparțială. Ei expun în această privință că un judecător militar, a cărui independență față de superiorii săi militari nu este asigurată în mod corespunzător, se afla în cadrul Curții de Securitate a statului d În plus, aceștia susțin necunoașterea dreptului lor la un proces echitabil în măsura în care nu au beneficiat de asistență juridică în cadrul procedurii preliminare. Invocând art. 14 din Convenție, reclamanții se plâng, pe de o parte, de faptul că, din cauza opiniilor lor politice, au fost judecați de o instanță de securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de faptul că cauza lor nu a fost ascultată în mod echitabil de către o instanță independentă și imparțială. Ei expun în această privință că un judecător militar, a cărui independență față de superiorii săi militari nu este asigurată în mod corespunzător, se afla în cadrul Curții de Securitate a statului d În plus, aceștia susțin necunoașterea dreptului lor la un proces echitabil în măsura în care nu au beneficiat de asistență juridică în cadrul procedurii preliminare. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni și consideră că este necesar să le aducă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 3 din Convenție, reclamanții susțin că au suferit tratamente inumane și degradante în timpul custodiei lor. Curtea constată că instanțele nu au prezentat în fața sa nici un element material, nici un început de probă, nici nu au furnizat explicații detaliate în sprijinul acuzațiilor lor de tratament contrar art. 3 din Convenție. În aceste împrejurări, Curtea constată că nu dispune de niciun element care ar putea duce la o suspiciune rezonabilă de tratament incompatibil cu art. 3 din Convenia impusă de poliie (a se vedea, printre altele, Barbaros Hayrettin Y uimaz c. Turcia (dec.), nr. 50743/99, 30.5.2000, Yusuf Fidan c. Turcia (dec.), nr. 24209/94, 29.2.2000). În consecință, acest aspect trebuie respins pentru lipsa evidentă de temei în sensul art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, primii patru reclamanți se plâng de durata detenției lor. Cu toate acestea, Curtea nu este chemată să se pronunțe cu privire la dacă faptele invocate de reclamanți revelează aspectul unei încălcări a dispozițiilor menționate anterior. Într-adevăr, art. 35 alin. (1) din Convenție prevede că Curtea nu poate fi sesizată decât în termen de șase luni de la adoptarea deciziei interne definitive Curtea arată că, având în vedere faptul că păstrarea la vedere a reclamanților este conformă cu legislația internă, reclamanții nu dispuneau, la momentul respectiv, de faptele cauzei, de nicio cale de atac pentru a contesta durata detenției lor (a se vedea Hotărârea Sakćk și alții c. Turcia din 26 noiembrie 1997, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1997-VII, punctul 53. Curtea face trimitere la jurisprudența bine stabilită potrivit căreia, în lipsa unor căi de atac interne, termenul de șase luni începe din actul incriminat în cerere (a se vedea, de exemplu, Laçin c. Turcia, cererea nr. 23654/94, Decizia Comisiei din 15 iunie 1995, Deciziile și rapoartele (DR) 81, p. 76). În speță, Curtea constată că reținerea reclamanților s-a încheiat la 24 noiembrie 1994 în timp ce cererea a fost introdusă la 4 martie 1999. În plus, examinarea cauzei nu permite identificarea niciunei circumstanțe speciale care ar fi putut întrerupe sau suspenda cursul termenului menționat. Prin urmare, această parte a cererii este tardivă și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din Convenție. Invocând art. 14 din Convenție, reclamanții se plâng, pe de o parte, din cauza opiniilor lor politice, au fost judecați de o instanță de securitate a statului și, pe de altă parte, că executarea pedepsei lor este supusă unor reguli speciale. Curtea constată că, în măsura în care cauza reclamantului se referă la o pretinsă discriminare din cauza opiniilor sale politice, această parte a acesteia nu este susținută în niciun fel. În ceea ce privește presupusa discriminare în ceea ce privește aplicarea pedepsei, presupunând chiar că aceasta intră sub incidența articolului 5 alineatul (1) litera (a) din Convenția combinată cu art. 14, care se referă la jurisprudența sa constantă (a se vedea Gerger c. Turcia [GC], nr. 24919, § 69, CEDO 1999), Curtea arată că discriminarea nu se făcea între diferite grupuri de persoane, ci între diferite tipuri de persoane, în funcție de gravitatea pe care le-a recunoscut legiuitorul; prin urmare, nu există niciun element de natură să se concluzioneze că, în speță, a existat o discriminare Prin urmare, rezultă că această parte a cererii este în mod clar greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din convenție, prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână în mod expres examinarea Ö a Õ pârâtului cu privire la lipsa de independență și de imparțialitate a Curii de Securitate a Õ ÕIzmir (art. 6 alineatul Declare Cererea inadmisibilă pentru surplus. Michael O.O. Boyle Elizabeth Palm Modululer Președinte Lista reclamanților Metin POLAT, născut în 1969 Nuri U.U.UR, născut în 1974 Mustafa ȘALA, născut în 1973 Hüseyin FERHAT, născut în 1971 Cihan HASBAY, născut în 1975

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-01-15
0,96
AFFAIRE METIN POLAT ET AUTRES c. TURQUIE
igné d'agent dans la procédure devant la Cour. 3. Le 11 septembre 2001, la Cour (première section) a déclaré la requête partiellement irrecevable et a décidé de communiquer le restant de la requête au Gouvernement. 4. Le 1 er novembre 2001,
CtEDO 2003-10-21
0,95
POLAT contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 61446/00 présentée par Ali Hidir POLAT contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 21 octobre 2003 en une chambre compo
CtEDO 2001-05-26
0,95
ÖNCÜ et AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 63357/00 présentée par İbrahim ÖNCÜ et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 26 juin 2001 en une chambre co
CtEDO 2001-05-17
0,95
KAYACI ET ÖZER contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48059/99 présentée par Hüseyin KAYACI et Kazım ÖZER contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 17 mai 2001 en une chamb
CtEDO 2005-04-05
0,95
AFFAIRE POLAT c. TURQUIE
uxième section) a déclaré la requête partiellement irrecevable et a décidé de communiquer le grief tiré de la durée de la détention provisoire au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l’article 29 § 3, elle a décidé que seraient ex
Sursă