CtEDO 11.09.2001 Auto

GALIANO contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
11.09.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GALIANO contre la FRANCE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PARTENERALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 58466/00 prezentate de Jean-Pierre GALIANO împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 11 septembrie 2001 într-o cameră compusă din domnii Loucaide președinte J.-P. Costa W. Fuhrmann, Kūris Jungwiert H.S. Greve Ugrekhelidze judecători Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea depusă la 17 aprilie 2000 și înregistrată la 26 iunie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentului, Jean-Pierre Galiano, este un resortisant francez, născut în 1957 și rezident la Saint-Maxime. Circumstanțele din speță printr-o ordonanță a instanței judecătorești din data de 24 octombrie 1994, reclamantul și M P., puse în discuție în februarie 1993, au fost retrimise în fața tribunalului corecțional sub prevenirea de a avea, în 1990 și 1991, manevre frauduloase (înscenate în ședințe publice pentru a convinge oamenii creduli de existența puterilor supranaturale cu utilizarea falselor calități ale Fecioarei și ale lui Cristos reîncarnate, minciuni susținute de masca științei, cu utilizarea calității sale de dentist și psihiatru) pentru a convinge victimele de existența unei puteri imaginare, și pentru a obține predarea de bani și de cecuri false, și pentru a avea prin acest mijloc înșelat sau o parte din averea acestora. Prin hotărârea din 20 martie 1995, tribunalul corecțional din Draguignan l-a condamnat pe reclamant și pe M.P. la un an de închisoare cu suspendare și la 50 000 de franci de închisoare. P. au făcut apel la judecată. L. Caz, care a fost chemat în fața tribunalului de apel al Aix-en-Provence în landul din 26 noiembrie 1997, a fost retrimis la contradicția reclamantului și a tuturor părților civile inițiate cu cea din 6 mai 1998. M. P., citată în mod regulat pentru această audiere, a emis Curții un certificat medical care să ateste că starea sa de sănătate nu i-a permis să se deplaseze pentru a se prezenta. Prin Hotărârea din 6 mai 1998, Curtea de Apel din Aix-en-Provence, care a pus în aplicare art. 416 din Codul de procedură penală, a ordonat ca M. P. să fie auzită la domiciliul său. Aceasta din urmă a fost auzită în octombrie 1998. Reclamantul și părțile civile au fost recitate în fața instanței în octombrie și noiembrie 1998. La 7 decembrie 1998, M. P. a decedat. Prin Hotărârea din 3 martie 1999, Curtea de Apel din Aix-en-Provence a constatat dispariția acțiunii publice în raport cu M P. și a confirmat pe deplin hotărârea în ceea ce îl privește pe solicitant. La 5 martie 1999, reclamantul a făcut o declarație de recurs. Prin hotărârea din 13 octombrie 1999, notificată la 3 ianuarie 2000, Curtea de Casație a respins recursul în termenii următori, având în vedere memoriul personal produs; (...) Așteptând ca hotărârile atacate din 3 august 1995 să pună Curtea de Casație în măsură să se asigure că instanța de apel a recunoscut, fără a ignora dispozițiile legii din 3 august 1995, privind legea de amnistie, că a răspuns șefilor perseverenți ai concluziilor cu care a fost sesizată și caracterizat în toate elementele sale, atât material cât și personal, chitanța de care a declarat că este vinovată și, prin urmare, a justificat alocarea, în beneficiul părților civile, a indemnizațiilor adecvate pentru repararea prejudiciilor care decurg din acestea ; (...) GRIAV 1. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii și de faptul că Curtea de Casație nu a răspuns la toate mijloacele sale. (2) Reclamantul se plânge, de asemenea, de încălcarea art. 6 alin. (2), 7, 9, 10, 11 și 14 din Convenție. (1) Reclamantul se plânge cu privire la durata procedurii și la lipsa motivării de încetare a căsării și mai puțin la art. 6 alin. (1) din Convenție, ale căror dispoziții relevante se citesc astfel: Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. În stadiul actual al dosarului, Curtea consideră că nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea fondului întemeiat pe durata procedurii și consideră că este necesar ca această parte a cauzei să fie adusă la cunoștința guvernului pus în discuție. În ceea ce privește motivarea hotărârii Curții de Casație, Curtea amintește că, în cazul în care art. 6 alineatul (1) obligă instanțele să își motiveze deciziile, această obligație nu se poate înțelege ca solicitând un răspuns detaliat la fiecare argument (hotărârea García Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, CEDO 1999-I, [21.1.99], § 26. În prezenta cerere, Curtea consideră că: că, prin respingerea acțiunii, Curtea de Casație s-a putut limita la a-și face propriile motive ale deciziei în cauză (a se vedea, mutatis mutandis, Hotărârea Hellec. Finlanda din 19 decembrie 1997, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 2930 § 59-60). Prin urmare, această parte a plângerii trebuie respinsă pentru neajunsuri evidente de fond prin aplicarea articolului 35 § 3 și a articolului 4 din Convenție. (2) Reclamantul se plânge, de asemenea, de încălcarea articolelor 6 § 2, 7, 9, 10, 11 și 14 din Convenție. Curtea constată că obiecțiunile nu au fost invocate în fața instanțelor naționale. În orice caz, ținând cont de toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu indică nici o aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau a protocoalelor sale. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea Ö Õ reclamantului cu privire la durata procedurii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. S. D Olle Loucauges grefaire Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-01-16
0,94
GOTH contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53613/99 présentée par Christian GOTH contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 16 janvier 2001 en une chambre compos
CtEDO 2001-03-13
0,93
SALGADO contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 41524/98 présentée par Arnaldo SALGADO contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 13 mars 2001 en une chambre composée de MM. W.
CtEDO 2001-09-18
0,93
GOTH contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53613/99 présentée par Christian GOTH contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 18 septembre 2001 en une chambre composé
CtEDO 2001-01-16
0,93
TEYSSEYRE contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51541/99 présentée par Claudine TEYSSEYRE contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 16 janvier 2001 en une chambre co
CtEDO 2001-05-15
0,93
SOCIETE FRANGEO S.A. contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52536/99 présentée par SOCIETE FRANGEO S.A. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 15 mai 2001 en une chambre composée de MM
Sursă