CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 35437/97 de Musa DEMIR împotriva Austria Curtea Europeană a Drepturilor Omului, care a stat la 13 septembrie 2001 în calitate de Camera compusă de Președintele Ress Cabral Barreto W. F uhrmann, Butkevych dna Vajić Pellonpää dna Botoucharova judecători și dl V. B erger grefierul secțiunii având în vedere cererea de mai sus introdusă la 10 martie 1997 cu Comisia Europeană a Drepturilor Omului și înregistrată la 25 martie 1997, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, Având în vedere observațiile și observațiile suplimentare prezentate de Guvernul contestat și observațiile în răspuns la aceasta din urmă prezentate de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, Musa Demir, este un național turc, născut în 1959 și locuiește în Viena. El este reprezentat în fața Curții de către dl T. Prader, avocat practicant la Viena. Guvernul contestat este reprezentat de ambasadorul H. Winkler, șeful Departamentului de Drept Internațional la Ministerul Federal al Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 29 noiembrie 1992, reclamantul a fost arestat sub suspiciune de tentativă de șantaj și de posesie ilegală a unei arme de foc. El a fost suspectat că a încercat să șantajeze proprietarii de restaurante turci în sensul că el împreună cu câțiva complici, care sunt membri ai unei asocieri kurde, au venit la restaurantele lor și le-au amenințat pentru a obține bani pentru această asociere. În plus, reclamantul a fost suspectat de posesie ilegală a unei arme de foc, care era găsită într-o mașină pe care obișnuia să conducă. La 3 august 1993, Curtea penală regională de la Viena ( Landesgericht für Strafsachen ) a stat cu un singur judecător ( Einzelrichter ) ) a condamnat reclamantul pentru încercarea de șantaj și posesia ilegală a unei arme de foc și l-a condamnat la nouă luni de închisoare suspendată la condamnare. La 31 martie 1995, Curtea penală regională de la Viena, într-un al doilea set de proceduri în urma procedurii de recurs cu succes, a organizat o audiere la care a auzit reclamantul și co-acusatul său, precum și un număr de martori. La încheierea ședinței, Curtea regională a achitat reclamantul și co-acusatul său, oferind-le beneficiul îndoielilor. Prin urmare, în conformitate cu dispozițiile procedurale relevante, nu a fost necesar să furnizeze o versiune scrisă a hotărârii asupra reclamantului, dar a fost suficientă să-și includă partea operativă fără motive în procesul-verbal al audierii (așa numit versiunea abruptă a minutelor și a hotărârii - Protokolls-vermerk und gekürzte Urteilsausfertigung La 3 octombrie 1995, Curtea penală regională de la Viena, după prima hotărâre privind cererea de compensare a reclamantului pentru detenție în conformitate cu art. 2 alineatul (1) litera (b) din Legea privind compensarea (Criminal Procedings) 1969 ( Strafrechtliches Entschädigungsgesetz 1969 La 16 octombrie 1995, Curtea Regională a respins din nou cererea de compensare a reclamantului. La 26 februarie 1996, Curtea de Apel din Viena (Oberlandesgericht) ), după apelul reclamantului, a anulat decizia Curții Regionale din cauza faptului că aceasta nu conține motive suficiente. În ceea ce privește plângerea reclamantului că decizia a încălcat presunția de nevinovăție, a remarcat că Curtea Europeană a Drepturilor Omului în hotărârea Sekanina c. Austria din 25 august 1993 (Seria A nr. 266-A) nu a contestat conformitatea cu art. 6 § 2 din Convenția de la art. 2 alineatul (1) litera (b) din Legea din 1969. În urma achitării, este admisibil să examineze întrebarea dacă suspiciunile au fost dispăreate atâta timp cât evaluarea nu depășește motivele furnizate pentru achit. Prin urmare, Curtea Regională a ordonat să declare motivele de achitare a reclamantului, care nu au fost incluse în versiunea abruptă a minutelor și hotărârea din 31 martie 1995. Prin urmare, Curtea Regională a completat procesul-verbal în consecință, declarând că dovezile înaintea acesteia nu au purtat o constatare de vinovăție. În ceea ce privește acuzarea de încercare de șantaj a observat că în al doilea set de proceduri martorii, și anume proprietarii de restaurant în cauză, au dat o versiune slăbită a declarațiilor lor anterioare. Ei au declarat, în special, că reclamantul și complicii săi nu le-au amenințat direct și că nu au fost speriați decât în timp ce reclamantul și co-acusatul său au cerut cu claritate bani și au anunțat că se vor întoarce. Deși martorii au încercat acum să descrie cele mai favorabile posibile incidentele în cauză pentru acuzați și, deși declarațiile lor nu erau suficiente pentru o condamnare, au refutat apărarea reclamantului care a susținut că a venit doar la restaurantele respective pentru a distribui afișe fără a fi solicitat niciodată donații. În ceea ce privește cea de-a doua acuzație, instanța a constatat că baza de dovezi este insuficientă pentru a dovedi că numai reclamantul a avut acces la masina în care a fost găsită arma de foc. La 25 martie 1996, Tribunalul Penal Regional din Viena a respins din nou cererea de compensare a reclamantului în temeiul articolului 2 alineatul (1) litera (b) din Legea 1969. Principala linie de argumentare a acestuia a avut loc după cum urmează: „În partea sa, reclamantul a declarat că nu a colectat nici o donație la momentul material. Cu toate acestea, având în vedere mărturia martorilor că punctul de apărare a fost dezvăluit nu este adevărat. Chiar dacă, având în vedere dovezile foarte slăbite a martorilor, o condamnare nu mai era posibilă, deoarece principiul „beneficiului îndoielii” trebuia aplicat în favoarea acuzatului, nu se poate spune că suspiciunile aferente reclamantului și că celelalte acuzate cu el au fost în întregime difuzate în al doilea set de proceduri. Conform argumentului deplin al deciziei [31 martie 1995], martorii au dat impresia că acum doresc să exonereze acuzatul - în special reclamantul - dar pe baza mărturiei lor, posibilitatea că se simțeau amenințați atunci când acuzatul cere bani de la ei nu poate fi exclusă.” La 10 aprilie 1996, reclamantul a apelat împotriva acestei decizii. El s-a plâns că Curtea Regională a luat, în cadrul procedurii penale, doar dovezi împotriva acestuia și că, în procedura de compensare ulterioară, nu a reușit să ia – pe propria sa propunere – dovezi suplimentare cu privire la întrebarea dacă suspiciunile împotriva acestuia au fost sau nu dissipate. El a contestat, de asemenea, concluzia Curții Regionale că suspiciunile împotriva acestuia nu au fost dissipate. În opinia sa, martorii auziți la judecată l-au eliminat de toate suspiciunile. Prin urmare, el nu a fost în măsură să propună dovezi suplimentare. La 30 august 1996, Curtea de Apel din Viena, care stătea în camera, ca și în toate procedurile anterioare, a respins apelul reclamantului. În esență, a constatat că hotărârea Curții Regionale se bazează în mod corespunzător pe motivele furnizate pentru achitarea: „Cum iese clar din raționarea deplină a hotărârii sale, instanța de judecată a achitat reclamantul numai pentru că în al doilea set de acțiunea proprietății de restaurant au plecat din depozițiile anterioare, care l-au incriminat puternic, astfel încât standardul necesar de probă a vinovăției nu a putut fi îndeplinit. Cu toate acestea, în raționamentul său, instanța de judecată face o referire clară la o serie de circumstanțe Sprijinul corespunzător de dovezile din dosarul de caz - ceea ce a însemnat că suspiciunile atașate reclamantului nu au fost în întregime dispăreate. În special judecătorul afirmă că în timpul procesului a constituit impresia personală că, având în vedere modul specific în care reclamantul și colegii săi au acționat, martorii procurorului au avut motive bune, bazate în mod obiectiv pentru a se tem de represalii în formă de atacuri violente dacă nu au făcut donațiile solicitate.” Curtea de Apel a remarcat, de asemenea, faptul că reclamantul a declarat însuși că nu mai are dovezi care ar putea dispărea suspiciunile. Prin urmare, Curtea regională nu a fost solicitată să ia probe suplimentare. Această decizie a fost furnizată în avizul reclamantului la 11 septembrie 1996. În urma comunicării prezentei cereri către Guvernul contestat, Procuratorul General a depus un motiv de nulitate pentru conservarea legii ( Nichtigkeitsbeschwerde zur Wahrung des Gesetzes ) la Curtea Supremă ( Oberster Gerichtshof La 7 iunie 2000, Curtea Supremă a constatat că instanța nu a desfășurat o audiere publică și a pronunțat deciziile lor încălcate public pct. §§ 3 și 4 din Legea din 1969, adoptată coroborat cu art. 6 § 1 din Convenție. Prin urmare, a anulat decizia Curții Penale Regionale de la Viena din 25 martie 1996, precum și decizia din 30 august 1996 de către Curtea de Apel din Viena și a trimis cazul Curții Regionale. La 31 iulie 2000, Curtea Penală Regională de la Viena, după o audiere publică, a respins din nou cererea de compensare a reclamantului. La încheierea audierii, judecătorul a pronunțat decizia orală. În versiunea scrisă a deciziei, instanța a folosit exact aceeași formulare pentru un raționament pe care a folosit-o deja în decizia sa anterioară din 25 martie 1996 (a se vedea mai sus). La 15 septembrie 2000, Curtea de Apel din Viena, care a stat în particular, a respins recursul reclamantului, și a confirmat opinia Curții Regionale că suspiciunile împotriva reclamantului nu au fost dissipate, utilizând același raționament ca în decizia anterioară din 30 august 1996 (a se vedea mai sus). Dispozițiile relevante ale Legii de Compensare (Criminal Procedinces Act) din 1969 se citesc după cum urmează: Secțiunea 2 „(1) Se produce un drept la compensare: ... (b) în cazul în care partea vătămată a fost plasată în detenție sau în custodie de către o instanță internă cu suspiciune de a fi comis o infracțiune care îl face să fie responsabil de urmărire penală în Austria ... și este ulterior achitată de presupusa infracțiune sau eliberată de urmărire penală și suspiciunile că a comis această infracțiune a fost dispășită sau acuzația este exclusă din alte motive, în măsura în care aceste motive au existat atunci când a fost arestat; ...” Secțiunea 6 „(2) O instanță care acceptă o persoană sau îl eliberează altfel de urmărire penală ... (secțiunea 2 alin. (1) literele (b) sau (c)) trebuie să decidă fie din propria sa propunere, fie la cererea persoanei în cauză, fie în biroul procurorului public, dacă condițiile de compensare prevăzute la secțiunea 2 alin. (1) literele (b) sau (c), (2) și (3) au fost îndeplinite sau dacă există un motiv de refuz în temeiul secțiunea 3. ... (4) Odată ce hotărârea dictată în cadrul procedurii penale a devenit finală, decizia, care nu trebuie făcută publică, trebuie, ca parte a procedurii prevăzute la alineatul (2), să fie servită personal pe persoana deținută sau condamnată la procurorul public ...” 29 septembrie 1994 Curtea Constituțională a stat cu privire la constituționalitatea articolului 2 alineatul (1) litera (b) din Legea din 1969. Acesta a constatat că această dispoziție în sine nu a încălcat art. 6 § 2 din Convenție care, în temeiul dreptului austriac, avea puterea dreptului constituțional. Având în vedere hotărârea Sekanina c. Austria (n. 25 august 1993, Seria A nr. 266-A), a afirmat că nu a fost refuzul unei cereri de compensare care a fost contrar convenției, ci reexaminarea chestiunii de vinovăție după achitarea finală. În opinia Curții Constituționale, numai reevaluarea separată a probelor pe baza conținutului întregului dosar de judecată ar putea încălca presunția de inocence. Cu toate acestea, Curtea Constituțională a observat că ar fi de dorit să se modifice art. 1 alineatul (1) litera (b) din Legea din 1969 pentru a clarifica legea. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că, în cadrul procedurii privind compensarea pentru detenție în reținere, el nu a avut nici o ședință publică în fața Curții penale regionale din Viena, nici în fața Curții de Apel din Viena. În continuare, se plâng în temeiul articolului 6 § 1 că procedura de compensare a fost nedrept. El susține, în special, că în procedura penală anterioară a fost luată doar dovezi care incriminau, iar în procedura de compensare nu mai a fost în măsură să ofere dovezi exoneratoare. În plus, este contrazis să se constate, în cadrul procedurii penale, că dovezile nu au prezentat o constatare de vinovăție în timp ce în procedurile de compensare se declară că suspiciunile împotriva lui nu au fost dissipate. În sfârșit, reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 2 din Convenție că Curtea penală regională din Viena și Curtea de Apel din Viena, respingând reclamația sa de compensare, au încălcat presupunerea de nevinovăție prin faptul că au constatat în ciuda achitării sale finale că există o suspiciune continuă împotriva lui. 1. Reclamantul s-a plângut inițial de lipsa unei audieri publice în cadrul procedurii privind cererea sa de compensare pentru detenție în reținere, care se bazează pe art. 6 § 1, care, în măsura în care este relevant, citește după cum urmează: "În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică ... de [a] ... tribunal instituit prin lege. Hotărârea se pronunță public ... " Guvernul, cu care reclamantul este de acord, susține că reclamantul nu mai poate susține că este victimă de presupusă încălcare, subliniind că, în urma hotărârii Curții Supreme din 7 iunie 2000, Curtea Penală Regională de la Viena a organizat o audiere publică la 31 iulie 2000, inclusiv o pronunță publică a deciziei sale. Având în vedere aceste circumstanțe, Curtea constată că reclamantul nu mai poate pretinde că este o victimă a presupusei încălcări, conform articolului 34 din Convenție. 2. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 despre presupusa nedreptate a procedurii de compensare, susține în special că în procedura penală anterioară a fost luată doar probele de incriminare și susține că în procedura de compensare nu mai este în măsură să ofere dovezi exoneratoare. Curtea remarcă că reclamantul, asistat de avocat, a fost auzit în procedura de compensare și a primit posibilitatea de a adăuga dovezi. Din argumentele sale, acesta nu s-a considerat în poziția de a propune dovezi suplimentare, deoarece, în opinia sa, martorii auziți în procesul l-au eliminat de toate suspiciunile. Prin urmare, Curtea nu constată niciun indiciu că reclamantul nu și-a putut transmite în mod corespunzător argumentele sau că procedura a fost altfel necorespunzătoare, după care această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, în mod evident, nefondată în temeiul art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. 3. Reclamantul se plânge că instanța nu a respectat presupunerea de nevinovăție atunci când decide asupra cererii sale de compensare. Invocă art. 6 § 2 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „Toată lumea acuzată de o infracțiune penală este presupusă nevinovat până când se dovedește vinovat în conformitate cu legea.” Guvernul susține că prezentul caz trebuie să fie distins de cazul Sekanina c. Austria menționat mai sus. Ceea ce a fost decisiv în acest caz a fost că instanța, hotărând asupra cererii de compensare, a evaluat întrebarea dacă suspiciunile împotriva acuzatului au fost dissipate pe baza dosarului, înlocuind astfel evaluarea probelor juriului. În cazul în cauză, instanța nu a mai făcut decât să repete motivele furnizate în suplimentul versiunii abrupte a hotărârii Curții Regionale din 31 martie 1995 fără a face o reevaluare a vinovăției reclamantului. Referindu-se la hotărârea Curții Constituționale din 29 septembrie 1994, Guvernul susține că în aceste circumstanțe nu a existat încălcarea articolului 6 § 2 din Convenție. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că această plângere ridică probleme complexe de drept și de fapt în temeiul Convenției, ale căror hotărâre ar trebui să depinde de examinarea meritelor cererii. Prin urmare, Curtea concluzionează că această parte a cererii nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-au stabilit alte motive de declarare inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate admisibilă, fără a judeca în fondul reclamantului, plângerea că instanța judecătorească hotărârea asupra cererii sale de compensare pentru detenție în închisoare a încălcat presunția de nevinovăție; declara inadmisibilă restul cererii. Vincent B erger Președintele grefierului Georg Ress
Application no. 35437/97
by Musa DEMIR
against Austria
The European Court of Human Rights, sitting on 13 September 2001 as a Chamber composed of
Mr
G.
Ress
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
uhrmann,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
judges
,
and
Mr.
erger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced with the European Commission of Human Rights on 10 March 1997 and registered on 25
March 1997,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the observations and the supplementary observations submitted by the respondent Government and the observations in reply to the latter submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Musa Demir, is a Turkish national, born in 1959 and living in Vienna. He is represented before the Court by Mr T.
Prader, a lawyer practising in Vienna. The respondent Government are represented by Ambassador H. Winkler, Head of the International Law Department at the Federal Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 29 November 1992 the applicant was arrested on suspicion of attempted blackmail and unlawful possession of a firearm. Subsequently, he was taken into detention on remand. He was suspected of having tried to blackmail Turkish restaurant owners in that he together with several accomplices, all being members of a Kurdish association, came to their restaurants and threatened them in order to obtain money for this association. Further, the applicant was suspected of unlawful possession of a firearm, which had been found in a car he used to drive. In these and the following proceedings the applicant was represented by counsel.
On 3 August 1993 the Vienna Regional Criminal Court (
Landesgericht für Strafsachen
) sitting with a single judge (
Einzelrichter
) convicted the applicant of attempted blackmail and unlawful possession of a firearm and sentenced him to nine months’ imprisonment suspended on probation. The applicant was released, as his detention on remand had already lasted nine months.
On 31 March 1995 the Vienna Regional Criminal Court, in a second set of proceedings following successful appeal proceedings, held a hearing at which it heard the applicant and his co-accused as well as a number of witnesses. At the close of the hearing the Regional Court acquitted the applicant and his co-accused giving them the benefit of the doubt. The prosecution did not appeal against the acquittal. Therefore, in accordance with the relevant procedural provisions, it was not necessary to serve a written version of the judgment on the applicant, but it was sufficient to include its operative part without any reasons in the minutes of the hearing (so-called abridged version of minutes and judgment -
Protokolls-vermerk und gekürzte Urteilsausfertigung
).
On 3 October 1995 the Vienna Regional Criminal Court, after a first decision on the applicant’s compensation claim for detention on remand under section 2 (1)(b) the Compensation (Criminal Proceedings) Act 1969 (
Strafrechtliches Entschädigungsgesetz 1969
, hereinafter “the 1969 Act”) had been quashed on appeal, heard the applicant in private. The applicant stated that he did not have any further evidence. On 16 October 1995 the Regional Court again dismissed the applicant’s compensation claim.
On 26 February 1996 the Vienna Court of Appeal (
Oberlandesgericht
), upon the applicant’s appeal, quashed the Regional Court’s decision on the ground that it did not contain sufficient reasons. As to the applicant’s complaint that the decision violated the presumption of innocence it noted that the European Court of Human Rights in the Sekanina v. Austria judgment of 25 August 1993
(Series A no. 266-A) had not challenged the conformity with Article 6 § 2 of the Convention of section 2 (1)(b) of the 1969 Act. Following an acquittal it was still admissible to examine the question whether the suspicion had been dispelled as long as the assessment did not go beyond the reasons given for the acquittal. It, therefore, instructed the Regional Court to state the reasons for the acquittal of the applicant, which were not included in the abridged version of minutes and judgment of 31 March 1995.
Thereupon, the Regional Court supplemented the minutes accordingly, stating that the evidence before it did not carry a finding of guilt. As to the charge of attempted blackmail it noted that in the second set of proceedings the witnesses, namely the restaurant owners concerned, had given a weakened version of their previous statements. They said in particular that the applicant and his accomplices had not directly menaced them and that they had only been frightened as the applicant and his co-accused clearly asked for money and announced that they would return. Although the witnesses now tried to describe the incidents at issue as favourably to the accused as possible and although their statements were insufficient for a conviction, they had disproved the defence of the applicant who had claimed that he had only come to the respective restaurants to distribute posters without ever having requested donations. As to the second charge the court found that the evidentiary basis was insufficient to prove that only the applicant had access to the car in which the firearm had been found.
On 25 March 1996, the Vienna Regional Criminal Court again dismissed the applicant’s compensation claim under section 2 (1) (b) of the 1969 Act. Its main line of argument ran as follows:
“For his part, the applicant stated that he had not collected any donations at the material time. However, in the light of the witnesses’ testimony that point of his defence was revealed to be untrue. It follows that he lied in order to conceal something. Even if, in view of the very much weakened witness evidence, a conviction was no longer possible as the principle of the ‘benefit of the doubt’ had to be applied in the accused’s favour, it cannot be said that the suspicion attaching to the applicant and the other defendants acquitted with him was entirely dispelled in the second set of proceedings. As stated in the full reasoning of the decision [of 31 March 1995], the witnesses gave the impression that they now wished to exonerate the accused - particularly the applicant - but on the basis of their testimony the possibility that they felt threatened when the accused demanded money from them cannot be excluded.”
On 10 April 1996 the applicant appealed against this decision. He complained that the Regional Court had, in the criminal proceedings, only taken evidence against him and had, in the subsequent compensation proceedings, failed to take - on its own motion - further evidence on the question whether or not the suspicion against him had been dissipated. He also contested the Regional Court’s finding that the suspicion against him had not been dissipated. In his view the witnesses heard at the trial had cleared him of all suspicion. He was, thus, not in a position to propose further evidence.
On 30 August 1996 the Vienna Court of Appeal, sitting in camera, as in all the
previous proceedings, dismissed the applicant’s appeal. It found in essence that the Regional Court’s decision was duly based on the reasons given for the acquittal:
“As clearly emerges from the full reasoning of its judgment, the trial court acquitted the applicant solely because in the second set of
proceedings the restaurant owners departed from their previous depositions, which had strongly incriminated him, in such a manner that the requisite standard of proof of guilt could not be met. However, in its reasoning, the trial court makes clear reference to a number of circumstances
‑
duly supported by the evidence in the case file - which meant that the suspicion attaching to the applicant had not been entirely dispelled. In particular the judge states that during the trial he formed the personal impression that, in view of the specific manner in which the applicant and his fellows had acted, the prosecution witnesses had good, objectively-founded reason to fear reprisals in form of violent attacks if they did not make the donations demanded.”
The Court of Appeal further noted that the applicant had himself stated to have no further evidence which could dissipate the suspicion. Thus, the Regional Court had not been called upon to take supplementary evidence.
This decision was served on the applicant’s counsel on 11
September
1996.
Following communication of the present application to the respondent Government, the Procurator General filed a plea of nullity for the preservation of the law (
Nichtigkeitsbeschwerde zur Wahrung des Gesetzes
) with the Supreme Court (
Oberster Gerichtshof
).
On 7 June 2000 the Supreme Court found that the courts’ failure to hold a public hearing and to pronounce their decisions publicly violated section
6
§§ 3 and 4 of the 1969 Act taken in conjunction with Article 6 § 1 of the Convention. It, therefore, quashed the Vienna Regional Criminal Court’s decision of 25 March 1996 as well as the decision of 30
August
1996 by the Vienna Court of Appeal and remitted the case to the Regional Court.
On 31 July 2000 the Vienna Regional Criminal Court, after having held a public hearing, again dismissed the applicant’s compensation claim. At the close of the hearing the judge pronounced the decision orally. In the written version of the decision the court used exactly the same wording for a reasoning as it had already used in its previous decision of 25 March 1996 (see above).
On 15 September 2000 the Vienna Court of Appeal, sitting in private, dismissed the applicant’s appeal. It confirmed the Regional Court’s view that the suspicion against the applicant had not been dissipated, using the same reasoning as in it previous decision of 30 August 1996 (see above).
B.
Relevant domestic law and practice
The relevant provisions of the Compensation (Criminal Proceedings) Act 1969 read as follows:
Section 2
“(1) A right to compensation arises: ...
(b) where the injured party has been placed in detention or remanded in custody by a domestic court on suspicion of having committed an offence making him liable to criminal prosecution in Austria ... and is subsequently acquitted of the alleged offence or otherwise freed from prosecution and the suspicion that he committed the offence has been dispelled or the prosecution is excluded on other grounds, in so far as these grounds existed when he was arrested;
...”
Section 6
“(2) A court which acquits a person or otherwise frees him from prosecution ... (section 2 (1) (b) or (c)) must decide either of its own motion or at the request of the individual in question or the public prosecutor’s office whether the conditions for compensation under section 2 (1) (b) or (c), (2) and (3) have been satisfied or whether there is a ground for refusal under section 3. ...
(4) Once the judgment rendered in the criminal proceedings has become final, the decision, which need not be made public, must, as part of the proceedings provided for in paragraph 2, be served on the detained or convicted person personally a on the public prosecutor ...”
In its judgment of
29 September 1994 the Constitutional Court ruled on the constitutionality of section 2 (1)(b) of the 1969 Act. It found that this provision in itself did not violate Article 6 § 2 of the Convention which, under Austrian law, had the force of constitutional law. In the light of the Sekanina v. Austria judgment (of 25 August 1993, Series A no. 266-A), it held that it was not the refusal of a claim for compensation which was contrary to the Convention, but the re-examination of the question of guilt after a final acquittal. In the Constitutional Court’s view only the separate re-assessment of evidence on the basis of the contents of the whole court file was likely to infringe the presumption of innocence. Nevertheless, the Constitutional Court observed that it would be desirable to amend section
2
(1)(b) of the 1969 Act in order to clarify the law.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that, in the proceedings concerning compensation for detention on remand, he did not have a public hearing either before the Vienna Regional Criminal Court or before the Vienna Court of Appeal.
Further he complains under Article 6 § 1 that the compensation proceedings were unfair. He submits in particular that in the preceding criminal proceedings only incriminating evidence was taken. In the compensation proceedings he was no longer in a position to offer exonerating evidence. Moreover, it was contradictory to find in the criminal proceedings that the evidence did not carry a finding of guilt while stating in the compensation proceedings that the suspicion against him had not been dissipated.
Finally, the applicant complains under Article 6 § 2 of the Convention that the Vienna Regional Criminal Court as well as of the Vienna Court of Appeal, dismissing his compensation claim, violated the presumption of innocence in that they found despite his final acquittal that there was a continuing suspicion against him.
1.The applicant initially complained about the lack of a public hearing in the proceedings concerning his compensation claim for detention on remand. He relied on Article 6 § 1, which, so far as relevant, reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair and public hearing ... by [a] ... tribunal established by law. Judgment shall be pronounced publicly ...”
The Government, with whom the applicant agrees, submit that the applicant can no longer claim to be a victim of the alleged violation. They point out that, following the Supreme Court’s decision of 7 June 2000, the Vienna Regional Criminal Court held a public hearing on 31 July 2000 including a public prounouncement of its decision.
Having regard to these circumstances, the Court finds that the applicant can no longer claim to be a victim of the alleged violation, as required by Article 34 of the Convention.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
2.The applicant also complains under Article 6 § 1 about the alleged unfairness of the compensation proceedings. He submits in particular that in the preceding criminal proceedings only incriminating evidence was taken and claims that in the compensation proceedings he was no longer in a position to offer exonerating evidence.
The Court notes that the applicant, assisted by counsel, was heard in the compensation proceedings and was given the opportunity to adduce evidence. It follows from his submissions that he did not consider himself in a position to propose further evidence, as - in his view - the witnesses heard at the trial had cleared him of all suspicion. The Court, thus, finds no indication that the applicant could not duly forward his arguments or that the proceedings were otherwise unfair.
It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
3.The applicant complains that the courts failed to respect the presumption of innocence when deciding on his compensation claim. He invokes Article 6 § 2 of the Convention which reads as follows:
“Everyone charged with a criminal offence shall be presumed innocent until proved guilty according to law.”
The Government contend that the present case has to be distinguished from the above-cited Sekanina v. Austria case. What was decisive in that case was that the courts, deciding on the compensation claim, assessed the question whether the suspicion against the accused had been dissipated on the basis of the file, thereby replacing the jury’s evaluation of the evidence. In the present case, the courts did no more than repeating the reasons given in the supplement to the abridged version of the Regional Court’s judgment of 31 March 1995 without making any re-assessment of the applicant’s guilt. Referring to the Constitutional Court’s judgment of 29
September
1994, the Government argue that in these circumstances there was no violation of Article 6 § 2 of the Convention.
The applicant did not make any submissions on this point.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that this complaint raises complex issues of law and fact under the Convention, the determination of which should depend on an examination of the merits of the application. The Court concludes, therefore, that this part of the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 §
3 of the Convention. No other grounds for declaring it inadmissible have been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant’s complaint that the courts deciding on his compensation claim for detention on remand violated the presumption of innocence;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
Vincent B
erger
Georg
Ress
Registrar
President