CtEDO 05.11.2002 Auto

CASE OF DEMIR v. AUSTRIA

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
05.11.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-2;Costs and expenses partial award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DEMIR v. AUSTRIA (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1959 și trăiește în Viena. 10. La 29 noiembrie 1992, reclamantul a fost arestat sub suspiciune de tentativă de șantaj și de posesie ilegală a unei arme de foc. El a fost suspectat că a încercat să șantajeze proprietarii de restaurante turci în sensul că el împreună cu câțiva complici, care sunt membri ai unei asocieri kurde, au venit la restaurantele lor și le-au amenințat pentru a obține bani pentru această asociere. În plus, reclamantul a fost suspectat de posesie ilegală a unei arme de foc, care era găsită într-o mașină pe care obișnuia să conducă. La 3 august 1993, reclamantul a fost eliberat. 11. La 31 martie 1995, Curtea penală regională de la Viena (Landesgericht für Strafsachen), după anularea primei sale hotărâri în apel, a achitat reclamantul și co-acusatul său care le-au oferit beneficiile îndoielilor. Acuzarea nu a făcut apel împotriva achitării. Prin urmare, în conformitate cu dispozițiile procedurale relevante, nu a fost necesar să servească o versiune scrisă a hotărârii asupra reclamantului, dar a fost suficientă includerea părții sale operative fără motive în procesul-verbal al audierii (așa numită versiune abruptă a minutelor și a hotărârii – Protokollsvermerk und gekürzte Urteilsausfertigung). 12. La 16 octombrie 1995, Curtea penală regională de la Viena, după prima decizie cu privire la cererea de indemnizare a reclamantului pentru detenție reținută în temeiul articolului 2 alineatul (1) litera (b) din Legea privind compensarea (procedurile penale) din 1969 (Strafrechtliches Entschädigungsgesetz 1969, denumită în continuare „Legea din 1969”), a fost anulată în apel, iar a respins cererea de indemnizare a reclamantului. 13. La 26 februarie 1996, Curtea de Apel din Viena (Oberlandes-gericht), la apelul reclamantului, a anulat hotărârea Curții Regionale din cauza faptului că nu conține motive suficiente. În ceea ce privește plângerea reclamantului că decizia a încălcat presunția de inocence pe care a remarcat-o că Curtea Europeană a Drepturilor Omului în hotărârea Sekanina c. Austria din 25 august 1993 (Seria A nr. 266-A) nu a contestat conformitatea cu art. 6 § 2 din Convenția de la art. 2 alineatul (1) litera (b) din Legea din 1969. În urma achitării, este admisibil să examineze întrebarea dacă suspiciunile au fost dispăreate atâta timp cât evaluarea nu depășește motivele furnizate pentru achit. Prin urmare, Curtea Regională a ordonat să declare motivele de achitare a reclamantului, care nu au fost incluse în versiunea abruptă a minutelor și hotărârea din 31 martie 1995 14. Prin urmare, Curtea Regională a completat procesul-verbal în consecință, declarând că dovezile înaintea acesteia nu au prezentat o constatare de vinovăție. În ceea ce privește acuzarea de încercare de șantaj a observat că în al doilea set de proceduri martorii, și anume proprietarii de restaurant în cauză, au dat o versiune slăbită a declarațiilor lor anterioare. Ei au declarat, în special, că reclamantul și complicii săi nu le-au amenințat direct și că nu au fost speriați decât în timp ce reclamantul și co-acusatul său au cerut cu claritate bani și au anunțat că se vor întoarce. Deși martorii au încercat acum să descrie cele mai favorabile posibile incidentele în cauză pentru acuzați și, deși declarațiile lor nu erau suficiente pentru o condamnare, au refutat apărarea reclamantului care a susținut că a venit doar la restaurantele respective pentru a distribui afișe fără a fi solicitat niciodată donații. În ceea ce privește a doua acuzație, instanța a constatat că baza de dovezi era suficientă pentru a dovedi doar că reclamantul a avut acces la masina în care a fost găsită arma de foc. 15. La 25 martie 1996, Tribunalul Penal Regional din Viena a respins din nou cererea de compensare a reclamantului în temeiul articolului 2 alineatul (1) litera (b) din Legea de 1969. Principala linie de argumentare a avut loc după cum urmează: „În partea sa, reclamantul a declarat că nu a colectat nici o donație la momentul material. Cu toate acestea, având în vedere mărturia martorilor că punctul de apărare a fost dezvăluit nu este adevărat. Chiar dacă, având în vedere dovezile foarte slăbite a martorilor, o condamnare nu mai era posibilă, deoarece principiul „beneficiului îndoielii” trebuia aplicat în favoarea acuzatului, nu se poate spune că suspiciunile aferente reclamantului și că celelalte acuzate cu el au fost în întregime difuzate în al doilea set de proceduri. După cum se menționează în deplina raționare a deciziei [31 martie 1995], martorii au dat impresia că acum doresc să exonereze acuzatul – în special reclamantul – dar pe baza mărturiei lor, posibilitatea că se simțeau amenințați atunci când acuzatul a cerut bani de la ei nu poate fi exclusă.” 16. La 10 aprilie 1996, reclamantul a apelat împotriva acestei decizii. La 30 august 1996, Curtea de Apel din Viena, care a stat în apropiere, precum în toate procedurile anterioare, a respins apelul reclamantului. În esență, Curtea Regională a constatat că hotărârea se bazează în mod corespunzător pe motivele date pentru achitarea: „În mod evident, din motivele depline ale hotărârii sale, instanța de judecată a achitat reclamantul numai pentru că, în a doua sesiune de proceduri, proprietarii de restauranti au plecat din depozițiile lor anterioare, care l-au incriminat puternic, astfel încât nu s-a putut îndeplini standardul necesar de probă al vinovăției. Cu toate acestea, în argumentul său, instanța de judecată face o referire clară la o serie de circumstanțe susținute în mod corespunzător de dovezile din dosar, ceea ce înseamnă că suspiciunile atașate reclamantului nu au fost în întregime difuzate. În special judecătorul afirmă că în timpul procesului a constituit impresia personală că, având în vedere modul specific în care reclamantul și colegii săi au acționat, martorii procurorului au avut motive bune, bazate în mod obiectiv pentru a se tem de represalii în formă de atacuri violente dacă nu au făcut donațiile cerute.” 18. În urma comunicării prezentei cereri către Guvernul contestat, Procurorul General a depus un motiv de nulitate pentru conservarea legii (Nichtigkeitsbeschwerde zur Wahrung des Gesetzes) cu Curtea Supremă (Oberster Gerichtshof). 20. La 7 iunie 2000, Curtea Supremă a constatat că instanța nu a desfășurat o audiere publică și a pronunțat deciziile lor încălcate public pct. 6 §§ 3 și 4 din Legea din 1969 adoptată coroborat cu art. 6 § 1 din Convenție. Prin urmare, aceasta a anulat decizia Curții Penale Regionale de la Viena din 25 martie 1996, precum și decizia din 30 august 1996 a Curții de Apel de la Viena și a trimis cazul Curții Regionale. 21. La 31 iulie 2000, Curtea Penală Regională de la Viena, după ce a avut o audiere publică, a respins din nou cererea de compensare a reclamantului. La încheierea ședinței, judecătorul a pronunțat decizia orală. În versiunea scrisă a deciziei, instanța a folosit exact aceeași formulare pentru un raționament pe care l-a folosit deja în decizia sa anterioară din 25 martie 1996 (a se vedea mai sus). 22. La 15 septembrie 2000, Curtea de Apel din Viena, ședința în particular, a respins recursul reclamantului. Acesta a confirmat opinia Curții Regionale că suspiciunile împotriva reclamantului nu au fost dissipate, utilizând același raționament ca în decizia anterioară din 30 august 1996 (a se vedea mai sus). 23. Dispozițiile relevante ale Lectiei de compensare (Criminal Procedings) din 1969 au citit după cum urmează: „(1) Se produce un drept la compensare: ... (b) în cazul în care partea vătămată a fost închisă în detenție sau în custodie de către o instanță internă cu suspiciune de a fi comis o infracțiune care îl face să fie responsabil de urmărire penală în Austria ... și este ulterior achitată de presupusul infracțiunii sau, în mod contrar, eliberată de urmărire penală și suspiciunile că a comis infracția a fost dispășită sau acuzația este exclusă din alte motive, în măsura în care aceste motive au existat atunci când a fost arestat; ...” (2) O instanță care a achită o persoană sau îl eliberează altfel de urmărire penală ... (secțiunea 2 alineatul (1) literele (b) sau (c)) trebuie să decidă fie din propunerea sa, fie la cererea persoanei în cauză, fie la biroul procurorului public, dacă condițiile de compensare prevăzute la secțiunea 2 alineatul (1) literele (b) sau (c), (2) și (3) au fost îndeplinite sau dacă există un motiv de refuz în temeiul secțiunea 3. ... (4) Odată ce hotărârea dictată în cadrul procedurii penale a devenit finală, decizia, care nu trebuie făcută publică, trebuie, ca parte a procedurii prevăzute la alineatul (2), să fie servită personal la persoana deținută sau condamnată și la procurorul public ...” 24. În hotărârea sa din 29 septembrie 1994 (VfSlg 13879), Curtea Constituțională a hotărât cu privire la constituționalitatea articolului 2 alineatul (1) litera (b) din Legea din 1969. 266-A), a afirmat că nu a fost refuzul unei cereri de compensare care a fost contrar convenției, ci reexaminarea chestiunii de vinovăție după achitarea finală. În opinia Curții Constituționale, numai reevaluarea separată a probelor pe baza conținutului întregului dosar de judecată ar putea încălca presunția de inocence. Cu toate acestea, Curtea Constituțională a observat că ar fi de dorit să se modifice art. 2 alineatul (1) litera (b) din Legea din 1969 pentru a clarifica legea.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă