CtEDO 04.10.2001 Auto

AGNISSAN v. DENMARK

RESPONDENT
DNK
HOTĂRÂRE
04.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AGNISSAN v. DENMARK (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Reclamantul, Yapo Nazaire Agnissan, este un cetățean al Coastei din Ivory, născut în 1974 și locuiește în Danemarca. El este reprezentat în fața Curții de către dl Anders Jensen, un avocat practicant în Roskilde, Danemarca. Guvernul contestat este reprezentat de agentul lor, dl Hans Klingenberg al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 18 iulie 1994, reclamantul a venit în Danemarca. La 21 septembrie 1994, s-a apropiat de poliție și a solicitat azil. El s-a prezentat ca Aristide Mazimpaka, un național rwandesc. El a susținut că tocmai a sosit și că nu are nici un document de identificare. În așteptarea examinării cererii sale de azil, reclamantul a fost reținut până la 14 decembrie 1994 în conformitate cu art. 36 din Legea privind extratereștrii (Udlændigeloven). În această perioadă, reclamantul a fost intervievat de poliție la 3 octombrie 1994 și 8 noiembrie 1994. El a explicat, printre altele, că la 29 august 1994, oamenii necunoscuti înarmați au invadat casa familiei sale în Kigali, capitala Ruanda, și au împușcat părinții și frații săi. El a reușit să scape. Nu putea da detalii specifice cu privire la călătoria sa în Danemarca, cu excepția faptului că s-a dus mai întâi în Kenya și, de acolo, a mers ca un stowaway pe o navă într-un port într-o țară în care două fete l-au ajutat la o stație de ferate și a plătit pentru biletul său. La 13 decembrie 1994, autoritățile străine (Direktoratet for Udlændinge) au hotărât să nu acorde statutul de refugiat solicitant, motivul pentru care nu existau dovezi suficiente pentru a dovedi că, de fapt, reclamantul este un național rwandez, în special deoarece el nu vorbea kinyawanda, limba principală din Rwanda; cunoașterea generală a Rwandaului părea foarte limitată față de informațiile furnizate de reclamantul că a participat la școală acolo de câțiva ani; reclamantul nu a fost implicat în niciun fel cu autoritățile rwandese, fie în sistemul politic, fie în sistemul penal; și, în cele din urmă, singurul motiv dat de reclamantul pentru cererea de azil a fost frica sa cu privire la situația generală din Rwanda. Această decizie a fost susținută la apel de către comitetul de apel extraterestru (Flygtningenævnet) la 13 februarie 1996, cu același raționament și un ordin de deportare a fost dat cu termenul limită de plecare la 28 februarie 1996. S-a subliniat că dacă reclamantul a dovedit că nu dorește să părăsească țara, ordinul de deportare va fi executat. Acest lucru a dus reclamantul să solicite la 20 februarie 1996 Ministerului Internului pentru concediu excepțional pentru a rămâne în Danemarca. Ministerul a refuzat această cerere la 22 februarie 1996, dar a amânat termenul de plecare până la 11 martie 1996. În plus, Ministerul a trimis o parte din cererea către autoritățile extratereștrii pentru a fi examinată în continuare. La 18 decembrie 1996, autoritățile extraterestre au respins cererea și nu se pare că reclamantul a apelat împotriva acestei decizii. Întrucât reclamantul nu avea documente de călătorie, s-a dovedit a fi dificil pentru autoritățile de poliție să pună în aplicare ordinul de deportare. Astfel, reclamantul a fost solicitat să participe la interviuri suplimentare cu autoritățile de poliție pentru a colecta suficiente informații pentru a determina țara de origine a reclamantului și, ulterior, pentru a obține documentele de călătorie necesare. Reclamantul a fost solicitat să participe la interviuri la 21 februarie, 5 martie, 21 martie, 24 mai, 28 mai și 5 septembrie 1996, precum și la 14 martie, 17 aprilie și 27 august 1997. Reclamantul nu a participat la interviurile programate pentru 21 februarie, 5 martie și 28 mai 1996. Guvernul susține că, la interviul depus la 5 septembrie 1996, un test lingvistic a trebuit întrerupt deoarece reclamantul nu a cooperat. Reclamantul contează această afirmație, susținând că a terminat testul. La interviul care a avut loc la 17 aprilie 1997, pentru a încerca să confirme informațiile oferite de reclamant cu privire la naționalitatea sa, poliția a aranjat o conversație telefonică între reclamant și reprezentanți la Ambasada Rwandesă de la Bonn. La 27 august 1997, poliția a luat măsuri în temeiul articolului 34, subsecțiunea 2 din Legea privind extratereșturile care impune reclamantului o obligație de a raporta în persoană în fiecare zi la ora 10 la unitatea de poliție conectate la un centru de azil din Sandholm. S-a explicat reclamantului că neîndeplinirea raportului ar putea duce la detenție. În momentul în care reclamantul locuia la o distanță de Sandholm într-un alt centru de azil din Tårnby. Reclamantul s-a plâns în zadar de această acțiune către Ministerul Internului. Reclamantul nu a raportat la 28 august 1997. Astfel, la 29 august 1997, poliția a atras atenția reclamantului asupra posibilelor consecințe ale nerespectării obligației de a raporta. Reclamantul nu a raportat de la 30 august până la 1 septembrie 1997. La 2 septembrie 1997, poliția a apărut la centrul în care locuia reclamantul și cu ajutorul unui interpret a avut loc un alt interviu, care includea conversații telefonice între reclamant și reprezentanți la ambasadele Ruanda din Bonn și la Londra pentru a încerca să determine cetățenia reclamantului. Cu toate acestea, aceste apeluri telefonice nu au rezolvat problema naționalității sale. Poliția a subliniat încă o dată posibilele consecințe ale nerespectării obligației de a raporta. Cu toate acestea, reclamantul nu a raportat de la 3 la 7 septembrie 1997. La 8 septembrie 1997, poliția a decis să ia reclamantul în custodie în conformitate cu art. 36, subsecțiunea 1 cf. La 10 septembrie 1997, Curtea Penală Hillerød (kriminalretten) a constatat că detenția este în conformitate cu dispozițiile Legii privind extratereștrii. Prin recurs, această decizie a fost susținută la 1 octombrie 1997 de Curtea Înaltă a Danemarcei de Est (Østre Landsret), constatând că nu exista nicio bază pentru a presupune că trimiterea la art. 36 la măsurile menționate la secțiunea 34 nu include toate măsurile menționate la secțiunea 34, inclusiv măsurile în temeiul subsecțiunea 2. În acest sens, Curtea Înaltă a avut în vedere formularea Legii extraterestre, art. 36, subsecțiunea 1, normele pregătitoare referitoare la art. 34, subsecțiunea 2, și faptul că Legea nr. 410 din 10 iunie 1997 nu a modificat art. 36. În plus, Curtea Înaltă a subliniat faptul că reclamantul nu a respectat deloc datoria de a raporta, deși au fost subliniate consecințele acesteia în două ocazii. Cererea de concediu de recurs în fața Curții Supreme (Højesteret) a fost refuzată la 27 octombrie 1997. În timpul detenției reclamantului, la 29 septembrie 1997, poliția a aranjat o conversație telefonică între reclamant și reprezentanții la Ambasada Rwandesă din Londra, pentru a confirma informațiile furnizate de reclamant cu privire la naționalitatea sa rwandesă. De asemenea, în timpul detenției reclamantului, la 28 octombrie 1997, poliția a organizat un alt test lingvistic pentru solicitant. O analiză a testului a arătat că, probabil, reclamantul nu a fost din Rwanda, deoarece accentul său francez a fost considerat de origine din Africa de Vest. Reclamantul a fost lansat în ziua următoare, la 29 octombrie 1997. Ulterior, la 16 februarie 1998, reclamantul a fost confruntat cu rezultatul testului limbii, la 28 octombrie 1999, el a fost intervievat de către poliție și la 27 martie 2000, după ce a obținut consimțământul, amprentele reclamantei au fost trimise Interpolului în vederea identificării prin anchetă în anumite țări din Africa de Vest (Coasta Voră, Senegal, Togo, Camerun, Benin și Guineea). Alte mijloace de anchetă au inclus o vizită la Ambasada Costului de Ivoriu la 29 martie 2000, în timpul cărora reclamantul a refuzat să vorbească franceză. La 4 aprilie 2000, însă, un reprezentant la Ambasada a putut asculta înregistrarea casetei franceze ale reclamantului. La 19 februarie 2001, un membru al Consiliului danez pentru refugiați a informat Comisarul Național de Poliție că reclamantul a vrut să se căsătorească cu un cetățean danez pentru care acum a decis să-și dezvăluie adevărata identitate. La 26 februarie 2001, reclamantul a dezvăluit că numele său este, de fapt, Yapo Nazaire Agnissan și el este un cetățean al Coastei de Marfil. El a zburat în Danemarca din Abidjan la 17 iulie 1994 pe pașaportul său de pe Coasta de Ivory. La sosirea sa în aeroportul din Copenhaga la 18 iulie 1994, el a postat pașaportul înapoi în familia sa în Coasta de Ivory. Reclamantul rămâne încă în Danemarca. Secțiunea 36, subsecțiunea 1 din Legea extraterestră, care a fost modificată prin Legea nr. 410 din 10 iunie 1997, citind: „Dacă măsurile menționate în secțiunea 34 sunt insuficiente pentru a asigura executarea ... deportarii unui extraterestru, care altfel ... nu are dreptul de a sta în Danemarca, poliția poate decide că extraterestrul va fi reținut în arest.” Secțiunea 34, subsecțiunea 1 citește în măsura în care este cazul: „Până când nu a fost luată o decizie privind dacă un extraterestru trebuie expulsat... sau deportat... și până când o astfel de ordine poate fi pusă în aplicare, poliția poate decide, atunci când este considerat necesară pentru a asigura prezența extratereștului, că extraterestrul trebuie: 1) să își depună pașaportul, alte documente de călătorie și bilete la poliție; 2) să prezinte securitatea stabilită de poliție; 3) să ia reședința în conformitate cu instrucțiunile suplimentare ale poliției; 4) să raporteze poliției la intervale specifice.” 407 din 10 iunie 1997 a modificat, de asemenea, secțiunea 34 prin adăugarea unei subsecțiunea 2. În sensul articolului 34, subsecțiunea 2 se spune: „Dacă este considerat adecvat în scopul asigurării prezenței unui extraterestru, poliția poate decide că un extraterestru raportează poliției la intervale regulate dacă: 1) cererea de azil extraterestru la sosire sau, după aceea, nu ajută la clarificarea cazului; 2) extraterestru nu apar la un interviu cu Hotărârea extraterestră sau poliția la care a fost chemat; ... 5) poliția este responsabilă de plecarea extratereștului și extratereștul nu ajută în aceasta, cf. secțiunea 40 subsecțiunea 3, propoziția finală”. Secțiunea 40 subsecțiunea 3 conține o obligație de a furniza autorităților informații și de a participa activ la obținerea documentelor de călătorie necesare, vize etc. și, în cele din urmă, de a coopera fizic în deportarea. De la notele generale la Legea nr. 407 din 10 iunie 1997 care a introdus, printre altele, subsecțiunea 2 la secțiunea 34: „Pentru a preveni abuzul asupra sistemului de autorizații din Legea extraterestră, este de asemenea important să se facă cât mai atractiv posibil pentru extratereștrii ale căror cereri de permis de reședință sunt examinate pentru a obstrucționa furnizarea de informații într-un caz. În plus, este important să se împiedice extratereștrii ale căror cereri de permis de reședință au fost în cele din urmă refuzate să obstrucționeze deportarea din țară... Amendamentele propuse sunt destinate să motiveze astfel de persoane să asiste la deportarea din Danemarca.” Este însemnată din notele detaliate privind secțiunea 34, subsecțiunea 2: „Intenția amendamentului este de a permite aplicarea sistematică a unei obligații de raportare (în fiecare zi, dacă este necesar). În cazul în care măsurile menționate la secțiunea 34 sunt insuficiente pentru a asigura aplicarea refuzului de intrare, expulzie sau deportare, instanța va putea deține un extraterestru, cf. în detaliu, secțiunile 36, subsecțiunea 1, prima teză. O parte a acestei evaluări ar putea fi dacă, ca măsură mai puțin coercitivă, se poate impune o obligație de raportare în conformitate cu dispoziția propusă de la punctul 34, subsecțiunea 2, și dacă extraterestru a încălcat o decizie în acest sens”

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă