SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE SIT s.r.l. v. ITALY Cerere nr. 32650/96 JUGEMENT (Friendly Settlement) STRASBOURG 4 octombrie 2001 În cazul SIT s.r.l. v. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința ca Camera compusă din: C.L. Rozakis Președintele A.B. Baka Bonello dna Tsatsa-Nikolovska Levits Judecătorilor Kovler Raimondi ad hoc judecător și grefierul secțiunii Fribergh După ce a deliberat în particular la 13 septembrie 2001, emite următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (n. 32650/96) împotriva Italiei depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului anterior 25 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de către o societate italiană SIT s.r.l., la 4 aprilie 1996. Reclamantul a fost reprezentat de dna I. Saba, avocat practicant la Pisa. Guvernul italian („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl U. Leanza, și de co-agentul lor, dl V. Esposito. Reclamantul s-a plâns de incapacitatea prelungită - prin lipsa asistenței poliției - de a recupera posesia apartamentului său și de durata procedurii de evacuare. La 15 martie 2001, după obținerea observațiilor părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 16 iulie 2001 și la 12 iulie 2001, reclamantul și, respectiv, Agentul Guvernului au prezentat declarații formale care propun o soluționare prietenoasă a cazului. Reclamantul este proprietarul unui apartament din Livorno, pe care l-a lăsat R.G. într-o scrisoare înregistrată din 29 martie 1983, reclamantul a informat chiriașul că intenționează să încheie închiriere la expirarea termenului la 31 decembrie 1983 și i-a cerut să abandoneze sediul până la data respectivă. Într-o scrisoare a servit chiriașului la 29 aprilie 1984, reclamantul și-a reiterat intenția de a încheia închiriere și a convocat chiriașul să apară înaintea Magistratului Livorno. La 7 mai 1984, Magistratul Livorno a susținut validitatea anunțului de renunțare și a ordonat ca sediul să fie evacuat până la 28 februarie 1985. Această decizie a fost luată în aplicare la 21 mai 1984. La 5 ianuarie 1986, reclamantul a notificat chiriașul care l-a solicitat să părăsească sediul. 10. La 20 februarie 1986, acesta a informat chiriașul că ordinul de posesie va fi executat de un judecător la 14 martie 1986. 11. Între 14 martie 1986 și 6 iunie 1997, judecătorul a făcut douăzeci și un încercări de recuperare a posesiunii. Fiecare încercare s-a dovedit a fi eșuată deoarece, în conformitate cu dispozițiile legale care prevede suspendarea sau scufundarea expulzărilor, reclamantul nu a avut dreptul la asistență de poliție în aplicarea ordinului de posesie. 12. Într-un neespecificat din iunie 1997, reclamantul a reușit apartamentul. Legea 13. La 13 iulie 2001, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Italiei oferă să plătească 400.000.000 de ITL SIT s.r.l. în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii înregistrate în temeiul nr. 32650/96. Această sumă acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătită în termen de trei luni începând cu notificarea hotărârii pronunțate de Curte în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. Această declarație nu implică niciun atestare de către Guvern a unei încălcări a Convenției Europene a Drepturilor Omului în acest caz. Guvernul se angajează în continuare să nu solicite trimiterea cauzei la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție." 14. La 24 iulie 2001, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamantului: „Not că guvernul Italiei este pregătit să plătească o sumă totală de 400.000.000 de ITL care acoperă atât prejudiciu material, cât și costuri pentru SIT s.r.l., în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cererii nr. 32650/96 pe care le așteaptă Curtea. Accept propunerea și renunță la orice nouă afirmații referitoare la Italia în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că cazul este stabilit cu siguranță. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și reclamantul le-au atins. În plus, mă asum să nu cer trimiterea la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” 15. Curtea ia notă de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție). Este convins că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale (articolul amenzii În consecință, cazul ar trebui să fie eliminat din listă. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS decide să scoată cazul din listă; ia notă de angajamentul părților de a nu solicita o recerere a cazului în fața Marei Camere. Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului
SECOND SECTION
SIT s.r.l. v. ITALY
(
Application no. 32650/96
)
(Friendly Settlement)
STRASBOURG
4 October 2001
In the case of SIT s.r.l. v. Italy,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
G.
Bonello
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
E.
Levits
,
Mr
A.
Kovler
,
judges
,
Mr
G.
Raimondi
,
ad hoc
judge
,
and
Mr
E.
Fribergh
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 13 September 2001,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no.
32650/96) against Italy lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article
25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an Italian company, SIT s.r.l. (“the applicant”), on 4 April 1996.
2.
The applicant was represented by Mrs I. Saba, a lawyer practising in Pisa. The Italian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr U. Leanza, and by their co-agent, Mr
3.
The applicant complained about its prolonged inability - through lack of police assistance - to recover possession of its apartment and about the duration of the eviction proceedings.
4.
On 15 March 2001, after obtaining the parties’ observations, the Court declared the application admissible.
5.
On 16 July 2001 and on 12 July 2001, the applicant and the Agent of the Government respectively submitted formal declarations proposing a friendly settlement of the case.
6.
The applicant is the owner of an apartment in Livorno, which it had let to R.G. In a registered letter of 29 March 1983, the applicant informed the tenant that it intended to terminate the lease on expiry of the term on 31
December 1983 and asked him to vacate the premises by that date.
7.
In a writ served on the tenant on 29 April 1984, the applicant reiterated its intention to terminate the lease and summoned the tenant to appear before the Livorno Magistrate.
8.
On 7 May 1984, the Livorno Magistrate upheld the validity of the notice to quit and ordered that the premises be vacated by 28 February 1985. That decision was made enforceable on 21 May 1984.
9.
On 5 January 1986, the applicant served notice on the tenant requiring him to vacate the premises.
10.
On 20 February 1986, it served notice on the tenant informing him that the order for possession would be enforced by a bailiff on 14 March 1986.
11.
Between 14 March 1986 and 6 June 1997, the bailiff made twenty-one attempts to recover possession. Each attempt proved unsuccessful as, under the statutory provisions providing for the suspension or the staggering of evictions, the applicant was not entitled to police assistance in enforcing the order for possession.
12.
On an unspecified of June 1997, the applicant repossessed the apartment.
13.
On 13 July 2001, the Court received the following declaration from the Government:
“I declare that the Government of Italy offer to pay 40,000,000
ITL to SIT s.r.l. with a view to securing a friendly settlement of the application registered under no.
32650/96. This sum shall cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs, and it will be payable within three months starting from the notification of the judgment delivered by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case.
This declaration does not entail any acknowledgement by the Government of a violation of the European Convention on Human Rights in the present case.
The Government further undertake not to request the reference of the case to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention."
14.
On 24 July 2001, the Court received the following declaration signed by the applicant’s representative:
“I note that the Government of Italy are prepared to pay a sum totalling 40,000,000
ITL covering both pecuniary and non-pecuniary damage and costs to SIT s.r.l. with a view to securing a friendly settlement of application no.
32650/96 pending before the Court.
I accept the proposal and waive any further claims in respect of Italy relating to the facts of this application. I declare that the case is definitely settled.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and the applicant have reached.
I further undertake not to request the reference of the case to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention after the delivery of the Court’s judgment.”
15.
The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 39 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article
37
§
1
in
fine
of the Convention and Rule
62
§
3 of the Rules of Court).
16.
Accordingly, the case should be struck out of the list.
1.
Decides
to strike the case out of the list;
2.
Takes note
of the parties’ undertaking not to request a rehearing of the case before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 4 October 2001 pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Registrar
President