CtEDO 04.10.2001 Auto

CASE OF SIT s.r.l. v. ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
04.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list (friendly settlement)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SIT s.r.l. v. ITALY (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE SIT s.r.l. v. ITALY Cerere nr. 32650/96 JUGEMENT (Friendly Settlement) STRASBOURG 4 octombrie 2001 În cazul SIT s.r.l. v. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința ca Camera compusă din: C.L. Rozakis Președintele A.B. Baka Bonello dna Tsatsa-Nikolovska Levits Judecătorilor Kovler Raimondi ad hoc judecător și grefierul secțiunii Fribergh După ce a deliberat în particular la 13 septembrie 2001, emite următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (n. 32650/96) împotriva Italiei depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului anterior 25 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de către o societate italiană SIT s.r.l., la 4 aprilie 1996. Reclamantul a fost reprezentat de dna I. Saba, avocat practicant la Pisa. Guvernul italian („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl U. Leanza, și de co-agentul lor, dl V. Esposito. Reclamantul s-a plâns de incapacitatea prelungită - prin lipsa asistenței poliției - de a recupera posesia apartamentului său și de durata procedurii de evacuare. La 15 martie 2001, după obținerea observațiilor părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 16 iulie 2001 și la 12 iulie 2001, reclamantul și, respectiv, Agentul Guvernului au prezentat declarații formale care propun o soluționare prietenoasă a cazului. Reclamantul este proprietarul unui apartament din Livorno, pe care l-a lăsat R.G. într-o scrisoare înregistrată din 29 martie 1983, reclamantul a informat chiriașul că intenționează să încheie închiriere la expirarea termenului la 31 decembrie 1983 și i-a cerut să abandoneze sediul până la data respectivă. Într-o scrisoare a servit chiriașului la 29 aprilie 1984, reclamantul și-a reiterat intenția de a încheia închiriere și a convocat chiriașul să apară înaintea Magistratului Livorno. La 7 mai 1984, Magistratul Livorno a susținut validitatea anunțului de renunțare și a ordonat ca sediul să fie evacuat până la 28 februarie 1985. Această decizie a fost luată în aplicare la 21 mai 1984. La 5 ianuarie 1986, reclamantul a notificat chiriașul care l-a solicitat să părăsească sediul. 10. La 20 februarie 1986, acesta a informat chiriașul că ordinul de posesie va fi executat de un judecător la 14 martie 1986. 11. Între 14 martie 1986 și 6 iunie 1997, judecătorul a făcut douăzeci și un încercări de recuperare a posesiunii. Fiecare încercare s-a dovedit a fi eșuată deoarece, în conformitate cu dispozițiile legale care prevede suspendarea sau scufundarea expulzărilor, reclamantul nu a avut dreptul la asistență de poliție în aplicarea ordinului de posesie. 12. Într-un neespecificat din iunie 1997, reclamantul a reușit apartamentul. Legea 13. La 13 iulie 2001, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Italiei oferă să plătească 400.000.000 de ITL SIT s.r.l. în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii înregistrate în temeiul nr. 32650/96. Această sumă acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătită în termen de trei luni începând cu notificarea hotărârii pronunțate de Curte în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. Această declarație nu implică niciun atestare de către Guvern a unei încălcări a Convenției Europene a Drepturilor Omului în acest caz. Guvernul se angajează în continuare să nu solicite trimiterea cauzei la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție." 14. La 24 iulie 2001, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamantului: „Not că guvernul Italiei este pregătit să plătească o sumă totală de 400.000.000 de ITL care acoperă atât prejudiciu material, cât și costuri pentru SIT s.r.l., în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cererii nr. 32650/96 pe care le așteaptă Curtea. Accept propunerea și renunță la orice nouă afirmații referitoare la Italia în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că cazul este stabilit cu siguranță. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și reclamantul le-au atins. În plus, mă asum să nu cer trimiterea la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” 15. Curtea ia notă de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție). Este convins că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale (articolul amenzii În consecință, cazul ar trebui să fie eliminat din listă. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS decide să scoată cazul din listă; ia notă de angajamentul părților de a nu solicita o recerere a cazului în fața Marei Camere. Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă