CtEDO 09.10.2001 AI

MOGULKOC contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MOGULKOC contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

a cererii nr. 36595/97

prezentate de Fetullah Selçuk MOĞULKOÇ

împotriva Turciei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secție), ședința pe 12 iunie și 9 octombrie 2001 într-o cameră alcătuită din

Doamnele

Domnii

Gaukur Jörundsson,

judecători,

judecător ad hoc,

și din

Domnul

grefier de secție.

Având în vedere cererea menționată mai sus introdusă în fața Comisiei Europene a Drepturilor Omului pe 7 mai 1997 și înregistrată pe 20 iunie 1997,

Având în vedere art. 5 § 2 al Protocolului nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate în replică de reclamant,

Având în vedere observațiile prezentate oral de către părți la ședința din 12 iunie 2001,

După deliberare, hotărăște după cum urmează:

Reclamantul, Dl. Fetullah Selçuk Moğulkoç, este un cetățean turc născut în 1957. Este reprezentat în fața Curții de Doamnele Vehbi Sağ și Tevfik Demirel, avocați la Ankara. La ședința din 12 iunie 2001, reclamantul era reprezentat de D-na T. Demirel, asistat de Doamnele H. Kaplan și D. H. Çelik, respectiv avocați la Istanbul și Izmir. Guvernul pârât era reprezentat de D. Ș. Alpaslan, co-agent, D. O. Nalcıoğlu, consilier, D-na D. Akçay, co-agent, D. Y. Belet, consilier, D. H. Mutaf, D-na D.B. Ulusoy și D-na D. Kılıslıoğlu, experți.

A.

Circumstanțele dosarului

Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de către părți, pot fi rezumate după cum urmează.

În 1982, reclamantul și-a început cariera militară în armata de pământ ca medic.

Prin decret din 10 decembrie 1996, Consilul Superior Militar (Yüksek Askeri Șura) a hotărât revocarea reclamantului din armată, medic principal al marinei naționale, pentru acte de indisciplină și conduită immorală, în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar.

Printr-o ordonanță datată din aceeași zi, președintele Republicii, premierul și ministrul Apărării au aprobat acest decret.

Guvernul prezintă versiunea sa asupra faptelor după cum urmează.

Conform rapoartelor de informații, reclamantul se încadra în categoria personalului suspectat de integrism, era în relație cu comunități cunoscute ca având tendințe fundamentaliste islamice; aparținea ordinului Nakșibendi și participa la activitățile acestei comunități; și-a organizat modul de viață în conformitate cu ideologia integristă și nu participa la nicio activitate socială. Reclamantul primise avertismente pentru acte de indisciplină și fișa sa de evaluare a consemnat o apreciere nefavorabilă din partea superiorilor săi ierarhici.

O comisie de nouă militari a concluzionat că reclamantul încălcase disciplina militară și trebuia retras din activitate în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Consilul Superior Militar și-a bazat decizia pe acest aviz.

B.

Dreptul intern relevant

art. 125 al Constituției

„Calea de atac este deschisă împotriva tuturor actelor și deciziilor administrației.

Actele președintelui Republicii care iau o capacitate care-i aparține în exclusivitate și deciziile Consilului Superior Militar scapă de sub controlul judecătoresc.

"

Articolele 129 §§ 2, 3 și 4 ale Constituției turce prevăd că o sancțiune disciplinară nu poate fi aplicată funcționarilor, alții decât militarii, decât cu condiția respectării principiului apărării drepturilor. De asemenea, dispune că sancțiunile disciplinare, alții decât avertismentele și repreșiuni, sunt supuse controlului judecătoresc. Dispozițiile privind militarii sunt rezervate.

art. 50 c) al legii nr. 926 privind personalul militar

„Revocare pentru acte de indisciplină și conduită immorală:

În ciuda vechimei în serviciu, ofițerii al căror manținere în forțele armate este considerată nepotrivită în urma indisciplinei și conducerii imorale sunt supuși legii fondului de pensii turc.

Autoritățile competente pentru a iniția procedura, a examina fișele de evaluare, a le urmări, a trage concluzii și a îndeplini orice alt act precum și orice formalitate a acestei proceduri sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea ofițerilor. Ofițerii ai căror cazuri sunt supuse, de către statul major, examinării de către Consilul Superior Militar, sunt excluși din armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar.

"

art. 94 b) al legii nr. 926 privind personalul militar

„b) Revocare pentru acte de indisciplină și conduită immorală

În ciuda vechimei în serviciu, subofițerii al căror manținere în forțele armate este considerată nepotrivită în urma indisciplinei și conducerii imorale sunt supuși legii fondului de pensii turc.

Autoritățile competente pentru a iniția procedura, a examina fișele de evaluare, a le urmări, a trage concluzii și a îndeplini orice alt act precum și orice formalitate a acestei proceduri sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea subofițerilor. Subofițerii ai căror cazuri sunt supuse, de către statul major, examinării de către Consilul Superior Militar, sunt excluși din armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar.

"

art. 99 din regulamentul privind evaluarea ofițerilor

„În ciuda vechimei în serviciu, procedura de pensionare va fi aplicată tuturor celor al căror manținere în cadrul forțelor armate este considerată nepotrivită datorită indisciplinei sau conducerii imorale, fundată pe unul din motivele enumerate mai jos, așa cum este stabilit în unul sau mai multe documente care se referă la ultimul grad al interesatului.

a) la d) (...)

e) când comportamentele și acțiunile lor arată că au adoptat opiniuni politice ilegale, subversive, separatiste, integrisste și ideologice sau au participat la propagarea unor asemenea opiniuni.

"

Conform articolului 53 e) din regulamentul privind evaluarea subofițerilor, procedura de pensionare va fi aplicată tuturor subofițerilor ai căror comportamente și acțiuni arată că au adoptat opiniuni politice ilegale, subversive, separatiste, integrisste și ideologice sau au participat la propagarea unor asemenea opiniuni.

Invocând articolele 6 § 1 și 13 ale Convenției, reclamantul se plânge de faptul că nu a avut la dispoziție nici un recurs efectiv pentru a ataca decizia luată de Consilul Superior Militar în fața instanțelor judecătorești interne. Expune în acest sens că art. 125 al Constituției turce prevede că deciziile Consilului Superior Militar scapă de sub controlul judecătoresc.

Reclamantul susține, de asemenea, că, fără să i se aplice o sancțiune administrativa sau penală, a fost revocat, contrar articolelor 50 din legea nr. 926 privind personalul militar și 99 din regulamentul privind evaluarea ofițerilor. Susține că această decizie încalcă principiul legalității delictelor și pedepselor și invocă în acest sens art. 7 al Convenției.

Invocând art. 9 al Convenției, reclamantul se plânge, în sfârșit, de faptul că a fost revocat din armată datorită convingerilor sale religioase.

A.

Asupra violării presupuse a articolului 9 al Convenției

Reclamantul susține că pensionarea sa anticipată afectează libertatea sa de religie din motiv că ar fi fundată pe convingerile și practicile sale religioase. Invocă art. 9 al Convenției, redactat după cum urmează:

„1. Orice persoană are dreptul la libertatea gândirii, conștiinței și religiei; acest drept implică libertatea de a-și schimba religia sau convingerea, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau convingerea individual sau colectiv, în public sau în particular, prin cult, învățătură, practici și îndeplinirea riturilor.

"

a) Guvernul

Guvernul susține că menținerea reclamantului în cadrul armatei se află în centrul problemei supuse Curții. Măsura pensionării anticipate nu ar trebui analizată ca o ingerință în libertatea conștiinței, religiei și convingerii; ar viza depărtarea din armată a persoanelor care și-au manifestat lipsa de loialitate față de baza națiunii turce, laicitate și care au prejudiciat integritatea indivizibilă a Statului cu teritoriul și națiunea sa, pentru a cărei protecție ar fi responsabile forțele armate. Susține că activitățile și acțiunile contrare acestui principiu pot genera riscul distrugerii ordinii dominante în armată și că este normal ca acestea să fie considerate incompatibile cu disciplina militară. Referindu-se, printre altele, la hotărârile Vereinigung Democratischer Soldaten Österreichs și Gubi împotriva Austriei din 19 decembrie 1994, Kalaç împotriva Turciei din 1 iulie 1997 și Grigoriades împotriva Greciei din 25 noiembrie 1997, Guvernul susține că „funcționarea eficace a unei armate dificil se poate concepe fără reguli juridice destinate să prevină minarea disciplinei militare" și că este „constant în Europa că disciplina este indispensabilă pentru a asigura autoritatea armatei și că armata este indispensabilă pentru a asigura protecția democrațiilor împotriva subversiunii, aceasta în conformitate cu unul dintre principalele scopuri ale Convenției Europene a Drepturilor Omului".

Bazându-se pe piesele anexate observațiilor sale, Guvernul observă că reclamantul ar aparține unei secte cunoscute ca având tendințe fundamentaliste ilegale, că ar fi participat la întâlniri ideologice și ar fi comis acte de indisciplină dintre care unele sancționate de superiorii săi ierarhici. Evidențiază că, pe baza documentelor din dosarul personal al reclamantului, o comisie de nouă militari ar fi concluzionat că acesta încălcase disciplina militară și trebuia retras din activitate în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Consilul Superior Militar ar fi bazat decizia pe acest aviz.

b) Reclamantul

Reclamantul susține că garanțiile Convenției se extind și asupra militarilor și că sistemul de disciplină militară instituit de state nu se ciocnește în sine cu obligațiile lor decurgând din Convenție.

Potrivit reclamantului, Guvernul încearcă să indragostească Curtea în eroare menționând toate sancțiunile disciplinare de care ar fi fost supus pe parcursul carierei sale. În plus, raportul de evaluare nefavorabil ar fi fost întocmit împotriva sa chiar înainte de pensionarea sa anticipată și fără a lua în considerare notele favorabile anterioare.

Reclamantul susține că pensionarea sa anticipată printr-o decizie a unui organ administrativ și din cauza convingerilor sale religioase, precum și din purtarea șarpei islamice de către soția sa, constituie o ingerință în dreptul său la libertatea gândirii, conștiinței și religiei. Evidențiază că principiul laicității este garanția libertății religiei și conștiinței. Referindu-se la hotărârea Kruslin împotriva Franței din 24 aprilie 1990, amintește că dreptul intern trebuie să furnizeze protecție pentru a preveni autoritatea publică să calce în picioare, într-un mod arbitrar, drepturile garantate de primul paragraf al articolului 9 al Convenției. Acolo unde puterea executivă este exercitată în mod secret, pericolul arbitrarului apare clar. Reclamantul mai adaugă că ofițerii și subofițerii sunt obligați, ca și alți funcționari și în virtutea multor dispoziții legale, să rămână fideli principiilor fundamentale ale Statului și că această obligație ar trebui să fie considerată în cadrul supremației dreptului și al respectării drepturilor omului. Principiul laicității în Turcia este incontestabil; dar, atunci când asemenea principii acordă autorităților publice puterea de a aplica sancțiuni în caz de nerespectare, trebuie să existe și garanții pentru a proteja persoana interesată de arbitrar, iar cadrul și limitele puterii în cauză trebuie să fie strict definite. Invocând, de asemenea, absența oricărui element indicând că comportamentul său ar fi prejudiciat în vreun fel viața militară, principiul laicității Statului turc, reclamantul concluzionează că totuși a fost privat de o carieră în care excela datorită convingerilor sale religioase.

c) Aprecierea Curții

Curtea amintește că, așa cum este protejată de art. 9, libertatea gândirii, conștiinței și religiei reprezintă una din bazele unei „societăți democratice" în sensul Convenției. Figurează, în dimensiunea sa religioasă, printre elementele cel mai esențiale ale identității credincioșilor și ale concepției lor despre viață, dar este, de asemenea, un bun prețios pentru atei, agnostici, sceptici sau indiferenți. Aceasta ține de pluralism – cucerit greu-greu de-a lungul secolelor – consubstanțial unei asemenea societăți. Această libertate implică, în special, cea de a adera sau nu la o religie și cea de a o practica sau nu (vezi hotărârile Kokkinakis împotriva Greciei din 25 mai 1993, seria A nr. 260, p. 17, § 31, și Buscarini și alții împotriva San Marinului [Marea Cameră], nr. 24645/94, § 34, CEDH 1999-I).

Curtea a precizat că într-o societate democratică, unde mai multe religii coexistă în cadrul unei aceleași populații, se poate dovedi necesar să se completeze această libertate cu limitări proprii pentru a concilia interesele diferitelor grupuri și a asigura respectul convingerilor fiecăruia (hotărârea Kokkinakis precitată, p. 18, § 33).

Curtea observă că este bine stabilit că Convenția se aplică în principiu membrilor forțelor armate și nu numai civililor. În interpretarea și aplicarea normelor acestui text în cazuri cum ar fi prezentul, Curtea trebuie totuși să fie atenție la particularitățile condiției militare și la consecințele sale asupra situației membrilor forțelor armate (hotărârea Engel și alții împotriva Țărilor de Jos din 8 iunie 1976, seria A nr. 22, p. 23, § 54, și, mutatis mutandis, hotărârea Grigoriades împotriva Greciei din 25 noiembrie 1997, Colecția hotărârilor și deciziilor 1997-VII, pp. 2589–2590, § 45).

Pentru a determina dacă această dispoziție a fost încălcată în cazul de față, trebuie mai întâi să se cerceteze dacă măsura litigioasă constituia o ingerință în exercițiul dreptului reclamantului la „libertatea de a-și manifesta religia sau convingerile".

Potrivit Curții, prin a îmbrățișa o carieră militară, reclamantul se supunea de bunăvoie sistemului de disciplină militară. Acest sistem implică prin natura sa posibilitatea de a introduce limitări unor anumite drepturi și libertăți ale membrilor forțelor armate care nu pot fi impuse civililor (hotărârea Engel și alții precitată, p. 24, § 57). Statele pot adopta pentru armatele lor reglementări disciplinare care interzic anumit comportament, în special o atitudine care merge împotriva ordinii stabilite în răspuns la necesitățile serviciului militar (vezi hotărârea Kalaç împotriva Turciei din 1 iulie 1997, Colecția 1997-IV, p. 1210, § 28). Aceste limitări pot implica, de asemenea, o obligație pentru personalul militar de a se abține de la a se angaja în mișcarea fundamentalismului islamic, care are scopul și planul de acțiune de a asuma predominanța regulilor religioase (Yanașık împotriva Turciei, cererea nr. 14524/89, decizia Comisiei din 6 ianuarie 1993, DR 74, p. 14).

Curtea observă că nu este contestat că militarii (ofițeri sau subofițeri ai armatei) pot îndeplini obligațiile lor religioase în limitele impuse de cerințele vieții militare. Din elementele dosarului reiese că o comisie de nouă militari a examinat dosarul de evaluare al reclamantului enumerând actele de indisciplină și făcând referință la participarea lui la activități integrisste și a constatat că nu prezenta profilul unui ofițer din armată. Această comisie a concluzionat că reclamantul încălcase disciplina militară și trebuia retras din activitate în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Curtea observă, de asemenea, că decretul Consilului Superior Militar nu se bazează pe convingerile și opiniile religioase ale reclamantului nici pe purtarea șarpei islamice de către soția sa sau pe modul în care-și îndeplinea datoriile religioase ci pe comportamentul și acțiunile sale prejudiciind disciplina militară și principiul laicității.

Curtea concluzionează că măsura pensionării anticipate a reclamantului nu constituie o ingerință în dreptul garantat de art. 9 al Convenției. De aici rezultă că acest motiv este vădit nefondat în sensul articolului 35 § 3 al Convenției și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4.

B.

Asupra violării presupuse a articolelor 6, 7 și 13 ale Convenției

Reclamantul susține încălcarea articolelor 6 § 1 și 13 ale Convenției din motiv că este privat de acces la orice tribunal judecătoresc și expune că deciziile Consilului Superior Militar scapă de sub controlul judecătoresc. Susține, în plus, că decizia Consilului Superior Militar contravine principiului legalității delictelor și pedepselor. Invocă în acest sens art. 7 al Convenției.

art. 6 dispune în special:

„1. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată echitabil, public și în termen rezonabil, de către un tribunal independent și imparțial, stabilit prin lege, care va hotărî (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile de caracter civil, (...).

"

art. 7 al Convenției se citește după cum urmează:

„1. Nicio persoană nu poate fi condamnată pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost comisă, nu constituia o infracțiune potrivit dreptului național sau internațional. De asemenea, nu se aplică nicio pedeapsă mai grea decât cea care era aplicabilă în momentul în care infracțiunea a fost comisă.

"

art. 13 al Convenției dispune după cum urmează:

„Orice persoană ai cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost violate, are dreptul la acordarea unui recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale.

"

Asupra aplicabilității articolului 6 al Convenției

Guvernul consideră că litigiul în cauză nu privește o contestație privind drepturi de caracter civil al reclamantului sau legat de întemeierea unei acuzații penale împotriva sa, în sensul articolului 6 § 1 al Convenției.

Reamintind principiul „autonomiei" noțiunilor de „drepturi și obligații de caracter civil" și „întemeierea unei acuzații penale", reclamantul susține că imputațiile diriguite împotriva sa de a conduce activități integrisste și de a adopta opiniuni fundamentaliste ilegale ar trebui considerate ca o acuzație penală. Susține că sancțiunea de revocare impusă de Consilul Superior Militar, având în vedere consecințele și gradul de severitate, poate fi calificată ca o sancțiune penală. Referindu-se la hotărârea Golder împotriva Regatului Unit din 21 februarie 1975, reclamantul susține că nu a putut accesa un tribunal pentru a fi achitat de acuzațiile aduse împotriva sa.

a) Asupra existenței unei „acuzații în materie penală"

Curtea observă că în cazul de față reclamantul a fost retras din activitate de un organ militar pentru acte de indisciplină în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Reamintește la acest sens că s-a mai pronunțat asupra unei probleme analoge în două cazuri referitoare la disciplina militară (hotărârea Engel și alții precitată) și la menținerea ordinii în contextul penitenciar (hotărârea Campbell și Fell împotriva Regatului Unit din 28 iunie 1984, seria A nr. 80). Deși recunoaște statelor dreptul de a face distincție între drept penal și drept disciplinar, Curtea și-a rezervat puterea de a se asigura că linia trasată nu aduce atingere obiectului și scopului articolului 6. Va folosi în cazul de față criteriile care se conturează pe această problemă din jurisprudența sa constantă (vezi, printre altele, hotărârile Engel și alții precitată, pp. 34-35, §§ 81-82, și Öztürk împotriva Germaniei din 21 februarie 1984, seria A nr. 73, p. 18, § 50): este important mai întâi de a ști dacă textul definind infracțiunea în cauză se încadrează sau nu în dreptul penal conform tehnicii juridice a statului pârât; este necesar a examina apoi, având în vedere obiectul și scopul articolului 6, sensul obișnuit al termenilor și dreptul statelor contractante, natura infracțiunii precum și natura și gradul de severitate al sancțiunii pe care ar risca-o persoana interesată.

În specie, potrivit legislației turce, actele de indisciplină și conduita immorală imputate reclamantului se încadrează fără îndoială sub textele aparținând dreptului disciplinar.

Cât privește natura sancțiunii, Curtea amintește că „sancțiunile disciplinare au în general ca scop asigurarea respectului, de către membrii grupurilor de persoane, al regulilor de comportament proprii acestora" (vezi hotărârea Weber împotriva Elveției din 22 mai 1990, seria A nr. 177, p. 18, § 33).

Având în vedere considerații cu privire la examinarea articolului 9 al Convenției, Curtea observă că în cazul de față sancțiunea de revocare infligată reclamantului se situează în domeniul disciplinei necesare în forțele armate și se adresează numai unui grup determinat dotat cu un statut particular. Prin urmare, Curtea concluzionează că decizia de revocare nu poate fi considerată o sancțiune penală impusă în urma unei condamnări pentru o „infracțiune" în sensul articolului 6 § 1 al Convenției (vezi, printre altele, Batur împotriva Turciei (dec.), nr. 38604/97, 4.7.2000; Erbek împotriva Turciei (dec.), nr. 38923/97, 4.7.2000; Duran împotriva Turciei (dec.), nr. 38925/97, 4.7.2000; Durgun împotriva Turciei (dec.), nr. 40751/98, 4.7.2000; Denden și alții împotriva Turciei (dec.), nr. 40754/98, 4.7.2000).

b) Asupra existenței de „contestații" referitoare la drepturi „de caracter civil"

Curtea se referă în acest sens la hotărârea sa Pellegrin împotriva Franței din 8 decembrie 1999 ([Marea Cameră], nr. 28541/95, CEDH 1999-VIII) prin care a observat:

„Prin urmare, Curtea decide că sunt singure scutite de sub domeniul de aplicare al articolului 6 § 1 al Convenției litigiile agenților publici al căror angajament este caracteristic activităților specifice ale administrației publice în măsura în care aceasta acționează ca deținătoare a puterii publice responsabilă de salvgardarea intereselor generale ale Statului sau ale altor colectivități publice. Un exemplu manifest al unor asemenea activități îl constituie forțele armate și poliția.

"

Prin urmare, art. 6 § 1 nu se aplică în cazul de față și de aici rezultă că acest motiv este incompatibil ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respins în aplicarea articolului 35 § 4.

Asupra articolului 7 al Convenției

Curtea observă că această dispoziție consacrează principiul legalității delictelor și pedepselor și interzice, de asemenea, retroactivitatea legii penale (vezi hotărârea Kokkinakis precitată, p. 22, § 52).

Având în vedere considerații de mai sus cu privire la aplicabilitatea articolului 6, Curtea consideră că art. 7 nu se aplică în cazul de față.

De aici rezultă că această parte a cererii este, de asemenea, incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 § 4.

Asupra articolului 13 al Convenției

Curtea reamintește că art. 13 cere un recurs efectiv pentru numai acele plângeri care pot fi considerate „fundamente" în privința Convenției (vezi, printre altele, hotărârea Powell și Rayner împotriva Regatului Unit din 21 februarie 1990, seria A nr. 172, p. 14, § 31).

Având în vedere concluziile sale de mai sus cu privire la încălcarea presupusă a articolului 9 al Convenției, Curtea consideră că alațiile reclamantului pe acest punct nu pot fi considerate un motiv fundament în privința Convenției. Prin urmare, nu observă nici o apariție de încălcare a articolului 13 al Convenției în acest sens.

De aici rezultă că această parte a cererii este, de asemenea, vădit nefondata în sensul articolului 35 § 3 al Convenției și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4.

Din aceste motive, Curtea, cu majoritate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Michael O'Boyle

Elisabeth Palm

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-09
0,99
ÖZLÜ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 35080/97 présentée par Nuri ÖZLÜ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de
CtEDO 2001-10-09
0,99
A.C. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 37960/97 présentée par A.Ç. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M me
CtEDO 2001-10-09
0,99
H.K. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 32443/96 présentée par H. K. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M m
CtEDO 2001-10-09
0,99
BEYZADEOGLU contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38917/97 présentée par Yurdakul BEYZADEOĞLU contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre
CtEDO 2001-10-09
0,99
CORBACI contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 32359/96 présentée par Ali İhsan ÇORBACI contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre com
Sursă