CtEDO 09.10.2001 AI

CORBACI contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CORBACI contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

cererii nr. 32359/96

depusă de Ali İhsan ÇORBACI

împotriva Turciei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), șezând pe 12 iunie și 9 octombrie 2001 într-o cameră compusă din:

D-nele

D-nii

Gaukur Jörundsson,

și d-l M. O'Boyle, grefier de secțiune.

Având în vedere cererea menționată mai sus depusă înaintea Comisiei Europene a Drepturilor Omului pe 6 iunie 1996 și înregistrată pe 22 iulie 1996,

Având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate în răspuns de reclamantul,

Având în vedere observațiile prezentate oral de părți la ședința din 12 iunie 2001,

După deliberări, dispune următoarea decizie:

FAPTE

Reclamantul, d-l Ali İhsan Çorbacı, este cetățean turc născut în 1969. Este reprezentat în fața Curții de d-nele Vehbi Sağ și Tevfik Demirel, avocați la Ankara. La ședința din 12 iunie 2001, reclamantul era reprezentat de d-na T. Demirel, asistată de d-nele H. Kaplan și d-l H. Çelik, respectiv avocați la Istanbul și Izmir. Guvernul pârât era reprezentat de d-l Ș. Alpaslan, co-agent, d-l O. Nalcıoğlu, consilier, d-na D. Akçay, co-agent, d-l Y. Belet, consilier, d-l H. Mutaf, d-na D.B. Ulusoy și d-na D. Kılıslıoğlu, experți.

Faptele cauzei, după cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate în următoarele:

În 1993, reclamantul a început cariera sa militară în jandarmerie.

Prin ordinul din 11 decembrie 1995, Consiliul Superior Militar (Yüksek Askeri Șura) a decis revocarea reclamantului din armată, locotenent al jandarmeriei, pentru acte de indisciplină și conduct imoral, în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar.

Guvernul prezintă versiunea sa a faptelor în felul următor.

Potrivit rapoartelor de informații, reclamantul era în categoria personalului suspect de integralism, era în relație cu comunități cunoscute ca având tendințe fundamentaliste islamice, soția sa era membru al unei organizații integraliste și purta eșarfa islamică; și-a organizat modul de viață în conformitate cu ideologia integristă și nu participa la nicio activitate socială. Fișa de apreciere a reclamantului enumera actele de indisciplină ale acestuia în felul următor: o pedeapsă de închisoare de douăzeci și cinci de zile cu suspendare pentru vătămare corporală asupra unui subaltern, avertismente pentru nerespectarea ordinelor superiorilor și regulamentelor precum și pentru absenție de la cursuri.

O comisie de nouă militari a concluzionat că reclamantul a încălcat disciplina militară și trebuia pensionat anticipat în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Consiliul Superior Militar și-a bazat decizia pe această opinie.

art. 125 din Constituție

"Calea de atac este deschisă împotriva tuturor actelor și deciziilor administrației.

Actele președintelui Republicii care revin competenței sale exclusive și deciziile Consilului Superior Militar scapă de controlul judiciar."

art. 129 §§ 2, 3 și 4 din Constituția turcă prevede că o sancțiune disciplinară nu poate fi impusă funcționarilor, alții decât militarii, decât cu condiția respectării principiului drepturilor apărării. De asemenea prevede că sancțiunile disciplinare, altele decât avertismentele și avertismentele, sunt supuse controlului judiciar. Dispozițiile privind militarii sunt rezervate.

art. 50 c) din legea nr. 926 privind personalul militar

"Revocare pentru acte de indisciplină și conduct imoral:

În pofida vechimii în serviciu, ofițerii al căror manținere în forțele armate este judecată nepotrivită în urma indisciplinei și a conduitei imorale sunt supuși legii privind casa de pensii a turcilor.

Autoritățile competente pentru a iniția procedura, a examina dosarele de apreciere, a le urmări, a trage concluzii și a îndeplini orice alt act precum și orice formalitate a acestei proceduri sunt stabilite prin regulamentul privind aprecierea ofițerilor. Ofițerii ale căror cazuri sunt supuse, de către statul major, examinării Consilului Superior Militar, sunt îndepărtați din armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar.'"

art. 94 b) din legea nr. 926 privind personalul militar

"b) Revocare pentru acte de indisciplină și conduct imoral

În pofida vechimei în serviciu, subofițerii al căror manținere în forțele armate este judecată nepotrivită în urma indisciplinei și a conduitei imorale sunt supuși legii privind casa de pensii a turcilor.

Autoritățile competente pentru a iniția procedura, a examina dosarele de apreciere, a le urmări, a trage concluzii și a îndeplini orice alt act precum și orice formalitate a acestei proceduri sunt stabilite prin regulamentul privind aprecierea subofițerilor. Subofițerii ale căror cazuri sunt supuse, de către statul major, examinării Consilului Superior Militar, sunt îndepărtați din armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar.'"

art. 99 din regulamentul privind aprecierea ofițerilor

"În pofida vechimei în serviciu, procedura de pensionare va fi aplicată tuturor celor al căror manținere în cadrul forțelor armate este judecată nepotrivită în urma indisciplinei sau a conduitei imorale, pe baza unuia dintre motivele menționate mai jos, după cum este stabilit într-unu sau mai multe documente referitoare la ultimul grad al persoanei în cauză.

a) la d) (...)

e) atunci când comportamentul și acțiunile lor dezvăluie că au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, integraliste și ideologice sau au participat la propagarea unor asemenea opinii.'"

Potrivit articolului 53 e) din regulamentul privind aprecierea subofițerilor, procedura de pensionare va fi aplicată tuturor subofițerilor al căror comportament și acțiuni dezvăluie că au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, integraliste și ideologice sau au participat la propagarea unor asemenea opinii.

Invocând articolele 6 § 1 și 13 din Convenție, reclamantul se plânge că nu a dispus de nici un recurs efectiv pentru a ataca decizia luată de Consilul Superior Militar înaintea jurisdicțiilor interne. Expune în acest sens că art. 125 din Constituția turcă prevede că deciziile Consilului Superior Militar scapă de controlul judiciar.

Reclamantul susține de asemenea că, fără ca o sancțiune administrativă sau penală să i se fi impus, a fost revocat, contrar articolelor 50 din legea nr. 926 privind personalul militar și 99 din regulamentul privind aprecierea ofițerilor. Susține că această decizie este contrară principiului legalității delictelor și pedepselor și invocă în această privință art. 7 din Convenție.

Invocând art. 9 din Convenție, reclamantul se plânge în sfârșit că a fost revocat din armată din cauza convicțiilor sale religioase.

Reclamantul susține că pensionarea sa anticipată lezează libertatea sa de religie din motivul că ar fi bazată pe convicțiile și practicile sale religioase. Invocă art. 9 din Convenție formulat în felul următor:

"1. Orice persoană are dreptul la libertate de gândire, de conștiință și de religie; acest drept implică libertatea de a-și schimba religia sau convicțiunea, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau convicțiunea individual sau colectiv, în public sau în privat, prin cult, învățătură, practici și îndeplinire de ritu.

a) Guvernul

Guvernul susține că menținerea reclamantului în cadrul armatei se află în centrul problemei supuse Curții. Măsura de pensionare anticipată nu s-ar analiza ca o ingerință în libertatea de conștiință, de religie și de convicțiune; ar viza îndepărtarea din armată a persoanelor care au manifestat lipsa loialității lor față de fundația națiunii turce, laicitatea și care au lezat indivizibilitatea integrului statului cu teritoriul și națiunea sa, din care forțele armate ar fi garante. Susține că activitățile și acțiunile contrare acestui principiu pot genera riscul distrugerii ordinii care domnește în armată și că este normal ca ele să fie considerate incompatibile cu disciplina militară. Referindu-se, printre altele, la hotărârile Vereinigung Democratischer Soldaten Österreichs și Gubi c. Austria din 19 decembrie 1994, Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997 și Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Guvernul susține că "funcționarea eficientă a unei armate greu se poate concepe fără reguli juridice destinate să împiedice subminarea disciplinei militare" și că este "constant în Europa că disciplina este indispensabilă pentru a asigura autoritatea armatei și că armata este indispensabilă pentru a asigura protecția democrațiilor împotriva subversiunii, aceasta în conformitate cu una din scopurile majore ale Convenției Europene a Drepturilor Omului".

Bazând-se pe documente anexate observațiilor sale, Guvernul observă că reclamantul ar fi adoptat opinii integraliste și ar fi participat la reuniuni ideologice; ar fi în relație cu comunități cunoscute ca având tendințe fundamentaliste islamice și ar fi comis acte de indisciplină dintre care unele sancționate de superiorii săi ierarhici. Constată că, pe baza documentelor conținute în dosarul personal al reclamantului, o comisie de nouă militari ar fi concluzionat că acesta a încălcat disciplina militară și trebuia pensionat anticipat în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Consiliul Superior Militar ar fi bazat decizia sa pe această opinie.

b) Reclamantul

Reclamantul susține că garanțiile Convenției se extind de asemenea la militari și că sistemul de disciplină militară instituit de state nu se ciocnește în sine cu obligațiile lor decurgând din Convenție.

Potrivit reclamantului, Guvernul încearcă să induc Curtea în eroare menționând toate sancțiunile disciplinare de care ar fi fost supus pe parcursul carierei sale. De altfel, raportul de apreciere nefavorabil ar fi fost întocmit împotriva sa chiar înainte de pensionarea sa anticipată și fără a lua în considerare aprecierile favorabile anterioare.

Reclamantul susține că pensionarea sa anticipată prin decizie a unui organ administrativ și din cauza convicțiilor sale religioase, în special din portul eșarfei de către soția sa, ar constitui o ingerință în dreptul său la libertate de gândire, de conștiință și de religie. Subliniază că principiul laicității este garanția libertății de religie și de conștiință. Referindu-se la hotărârea Kruslin c. Franța din 24 aprilie 1990, reamintește că dreptul intern trebuie să furnizeze protecție pentru a împiedica puterea publică să încalce, în mod arbitrar, drepturile garantate de primul paragraf al articolului 9 din Convenție. Acolo unde puterea executivă este exercitată în secret, pericolul arbitrarului apare clar. Reclamantul adaugă că ofițerii și subofițerii sunt obligați, ca și alți funcționari și în virtutea unor numeroase dispoziții legale, să rămână fideli principiilor fundamentale ale statului și că această obligație ar trebui considerată în contextul supremației dreptului și respectului pentru drepturile omului. Principiul laicității în Turcia este incontestabil; dar, atunci când asemenea principii dau autorităților publice puterea de a aplica sancțiuni în caz de nerespectare, trebuie de asemenea să existe garanții pentru a proteja persoana în cauză de arbitrar, iar cadrul și limitele puterii respective trebuie să fie strict definite. Invocând de asemenea absența oricărui element indicând că comportamentul său ar fi prejudiciat în vreun fel vieții militare, principiului laicității statului turc, reclamantul concluzionează că a fost totuși lipsit de o carieră în care excela din cauza convicțiilor sale religioase.

c) Aprecierea Curții

Curtea reamintește că, după cum o protejează art. 9, libertatea de gândire, de conștiință și de religie reprezintă una dintre bazele unei "societăți democratice" în sensul Convenției. Ea figurează, în dimensiunea sa religioasă, printre elementele mai esențiale ale identității credincioșilor și ale concepției lor despre viață, dar este de asemenea un bun prețios pentru atei, agnostici, sceptici sau indiferenți. Merge de la pluralism – cumpărat greu în cursul securilor – consubstanțial unei asemenea societăți. Această libertate implică, în special, aceea de a adera sau nu la o religie și aceea de a o practica sau nu (a se vedea hotărârile Kokkinakis c. Grecia din 25 mai 1993, seria A nr. 260, p. 17, § 31, și Buscarini și alții c. San Marino [Marea Cameră], nr. 24645/94, § 34, CEDO 1999-I).

Curtea a precizat că într-o societate democratică, unde mai multe religii coexistă în cadrul unei aceleași populații, se poate dovedi necesar să se asorteze această libertate de limitări proprii pentru a concilia interesele diferitelor grupuri și a asigura respectul pentru convicțiile fiecăruia (hotărâre Kokkinakis precitată, p. 18, § 33).

Curtea observă că este bine stabilit că Convenția se aplică în principiu membrilor forțelor armate și nu doar civililor. În interpretarea și aplicarea normelor acestui text în cazuri precum cel de față, Curtea trebuie totuși să fie atentă la particularitățile condiției militare și la consecințele sale asupra situației membrilor forțelor armate (hotărâre Engel și alții c. Țările de Jos din 8 iunie 1976, seria A nr. 22, p. 23, § 54, și, mutatis mutandis, hotărâre Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Culegere de hotărâri și decizii 1997-VII, pp. 2589-2590, § 45).

Pentru a ști dacă această dispoziție a fost încălcată în cazul de față, trebuie mai întâi să se determine dacă măsura litigioasă a constituit o ingerință în exercitarea dreptului reclamantului de "libertate de a-și manifesta religia sau convicțiunile".

Potrivit opiniei Curții, embrace o carieră militară, reclamantul se pleca de proprie voie la sistemul de disciplină militară. Acest sistem implică prin natura sa posibilitatea de a aduce anumite drepturi și libertăți ale membrilor forțelor armate limitări care nu pot fi impuse civililor (hotărâre Engel și alții precitată, p. 24, § 57). Statele pot adopta pentru armatele lor regulamente disciplinare interzicând anumit comportament, în special o atitudine care merge împotriva ordinii stabilite răspunzând necesităților serviciului militar (a se vedea hotărâre Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997, Culegere 1997-IV, p. 1210, § 28). Aceste limitări pot include de asemenea o obligație pentru personalul militar de a renunța la a se angaja în mișcarea fundamentalismului islamic, care are ca scop și plan de acțiune asumarea preeminență regulilor religioase (Yanașık c. Turcia, cerere nr. 14524/89, decizie a Comisiei din 6 ianuarie 1993, DR 74, p. 14).

Curtea observă că nu este contestat că militarii (ofițeri sau subofițeri ai armatei) pot îndeplini obligațiile lor religioase în limitele aduse de exigențele vieții militare. Rezultă din elementele dosarului că o comisie de nouă militari a examinat dosarul de apreciere al reclamantului enumerând actele de indisciplină și raportând participarea sa la activități integraliste și ea a constatat că nu prezenta profilul unui ofițer al armatei. Această comisie a concluzionat că reclamantul a încălcat disciplina militară și trebuia pensionat anticipat în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Curtea observă de asemenea că ordinul Consilului Superior Militar nu se bazează pe convicțiunile și opiniile religioase ale reclamantului nici pe portul eșarfei islamice de către soția sa sau modul în care îndeplinea datoriile sale religioase ci pe comportamentul și acțiunile sale lesând disciplina militară și principiul laicității.

Curtea concluzionează că măsura de pensionare anticipată a reclamantului nu constituie o ingerință în dreptul garantat de art. 9 din Convenție. Rezultă că această grievanță este manifest neîntemeiat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4.

Reclamantul susține încălcarea articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție în măsura în care este lipsit de acces la orice tribunal judiciar și expune că deciziile Consilului Superior Militar scapă de controlul judiciar. Susține de asemenea că decizia Consilului Superior Militar este contrară principiului legalității delictelor și pedepselor. Invocă în această privință art. 7 din Convenție.

art. 6 dispune mai ales:

"1. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie auzită în mod corect, public și într-un termen rezonabil, de către un tribunal independent și imparțial, stabilit de lege, care va decide (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de caracter civil, (...)."

art. 7 din Convenție se citește în felul următor:

"1. Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost comisă, nu constituia o infracțiune conform dreptului național sau internațional. De asemenea, nu se aplică nici o pedeapsă mai grea decât aceea care era aplicabilă în momentul în care infracțiunea a fost comisă.

art. 13 din Convenție dispune în felul următor:

"Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute prin (...) Convenție au fost încălcate, are dreptul la acordarea unui recurs efectiv înaintea unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționau în exercitarea funcțiilor lor oficiale.'"

Privind aplicabilitatea articolului 6 din Convenție

Guvernul estimează că litigiul în cauză nu privește o contestație referitoare la drepturi de caracter civil al reclamantului sau având legătură cu fundament al unei acuzații penale dirijate împotriva sa, în sensul articolului 6 § 1 din Convenție.

Reamintind principiul "autonomiei" noțiunilor "drepturi și obligații de caracter civil" și "fundament al unei acuzații penale", reclamantul susține că reproducerile dirijate împotriva sa de a desfășura activități integraliste și de a adopta opinii fundamentaliste ilegale ar trebui considerate o acuzație penală. Susține că sancțiunea de revocare impusă de Consilul Superior Militar, ținând seama de consecințele și gradul de severitate al acesteia, poate fi calificată drept sancțiune penală. Referindu-se la hotărârea Golder c. Regatul Unit din 21 februarie 1975, reclamantul pretinde că nu a putut sesiza un tribunal pentru a fi declarat nevinovat de acuzațiile dirijate împotriva sa.

a) Privind existența unei "acuzații în materie penală"

Curtea observă că în cazul de față reclamantul a fost pensionat anticipat de un organ militar pentru acte de indisciplină în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Reamintește în această privință că s-a mai pronunțat asupra unei probleme asemănătoare în două cazuri referitoare la disciplina militară (hotărâre Engel și alții precitată) și menținerea ordinii în contextul carceral (hotărâre Campbell și Fell c. Regatul Unit din 28 iunie 1984, seria A nr. 80). Recunoscând statelor dreptul de a distinge între drept penal și drept disciplinar, Curtea și-a rezervat puterea de a se asigura că granița trasată nu lezează obiectul și scopul articolului 6. Va utiliza în acest caz criteriile care se degajă pe acest punct din jurisprudența sa constantă (a se vedea, printre altele, hotărârile Engel și alții precitată, pp. 34-35, §§ 81-82, și Öztürk c. Germania din 21 februarie 1984, seria A nr. 73, p. 18, § 50): este important mai întâi de a ști dacă textul care definește infracțiunea în cauză resortă sau nu dreptului penal conform tehnicii juridice a statului pârât; trebuie examinat apoi, ținând seama de obiectul și scopul articolului 6, de sensul obișnuit al termenilor săi și de dreptul statelor contractante, natura infracțiunii precum și natura și gradul de severitate al sancțiunii pe care o risca persoana în cauză.

În cazul de față, conform legislației turce, actele de indisciplină și conduitei imoral reprochate reclamantului cad fără nici o îndoială sub textele aparținând dreptului disciplinar.

Privitor la natura sancțiunii, Curtea reamintește că "sancțiunile disciplinare au în general scopul de a asigura respectarea, de către membrii grupurilor de particulari, a regulilor de comportament proprii acestora din urmă" (a se vedea hotărâre Weber c. Elveția din 22 mai 1990, seria A nr. 177, p. 18, § 33).

Ținând seama de considerațiile sale privind examinarea articolului 9 din Convenție, Curtea observă că în cazul de față sancțiunea de revocare infligată reclamantului se situează în domeniul disciplinei necesare în forțele armate și se adresează doar unui grup determinat dotat cu un statut particular. De aceea, Curtea concluzionează că decizia de revocare nu poate fi considerată o sancțiune penală impusă în urma unei condamnări pentru o "infracțiune" în sensul articolului 6 § 1 din Convenție (a se vedea, printre altele, Batur c. Turcia (decizie), nr. 38604/97, 4.7.2000; Erbek c. Turcia (decizie), nr. 38923/97, 4.7.2000; Duran c. Turcia (decizie), nr. 38925/97, 4.7.2000; Durgun c. Turcia (decizie), nr. 40751/98, 4.7.2000; Denden și alții c. Turcia (decizie), nr. 40754/98, 4.7.2000).

b) Privind existența "contestațiilor" relative la drepturi "de caracter civil"

Curtea se referă în această privință la hotărârea sa Pellegrin c. Franța din 8 decembrie 1999 ([Marea Cameră], nr. 28541/95, CEDO 1999-VIII) prin care a observat:

"În consecință, Curtea decide că sunt doar subtrași de sub câmpul de aplicare al articolului 6 § 1 din Convenție litigiile agenților publici al căror angajare este caracteristică activităților specifice ale administrației publice în măsura în care aceasta din urmă acționează ca deținătoare a puterii publice încărcată cu salvgardarea intereselor generale ale statului sau ale altor colectivități publice. Un exemplu evident al unor asemenea activități îl constituie forțele armate și poliția.'"

Prin urmare, art. 6 § 1 nu se aplică în cazul de față și rezultă că această grievanță este incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 § 4.

Privind art. 7 din Convenție

Curtea observă că această dispoziție consacrează principiul legalității delictelor și pedepselor și prohibește de asemenea retroactivitatea legii penale (a se vedea hotărâre Kokkinakis precitată, p. 22, § 52).

Având în vedere considerațiile sale mai sus privind aplicabilitatea articolului 6, Curtea estimează că art. 7 nu se aplică în cazul de față.

Rezultă că această parte a cererii este de asemenea incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 § 4.

Privind art. 13 din Convenție

Curtea reamintește că art. 13 cere un recurs efectiv doar pentru plângerile care pot fi considerate "apărabile" în contextul Convenției (a se vedea, printre altele, hotărâre Powell și Rayner c. Regatul Unit din 21 februarie 1990, seria A nr. 172, p. 14, § 31).

Ținând seama de concluziile sale mai sus privind presupusa încălcare a articolului 9 din Convenție, Curtea estimează că susținerile reclamantului pe acest punct nu pot fi considerate o grievanță apărabilă în contextul Convenției. De aceea, nu observă nici o aparență de încălcare a articolului 13 din Convenție în această privință.

Rezultă că această parte a cererii este de asemenea manifest neîntemeiat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4.

Din aceste motive, Curtea, cu majoritate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Michael O'Boyle

Elisabeth Palm

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-09
0,99
CORBACI contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38589/97 présentée par Mehmet ÇORBACI contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre compos
CtEDO 2001-10-09
0,99
H.K. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 32443/96 présentée par H. K. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M m
CtEDO 2001-10-09
0,99
A.C. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 37960/97 présentée par A.Ç. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M me
CtEDO 2001-10-09
0,99
MOGULKOC contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 36595/97 présentée par Fetullah Selçuk MOĞULKOÇ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une cham
CtEDO 2001-10-09
0,99
INKAYA ET AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 31990/96 présentée par Mehmet İNKAYA et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chamb
Sursă