CtEDO 09.10.2001 AI

BEYZADEOGLU contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BEYZADEOGLU contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

a cererii nr. 38917/97

prezentată de Yurdakul BEYZADEOĞLU

împotriva Turciei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședință din

12 iunie și 9 octombrie 2001 într-o cameră compusă din

Doamnele

E.

Palm

,

președintă

,

W.

Thomassen

,

Dumnii.

L.

Ferrari Bravo

,

Gaukur

Jörundsson

,

C.

Bîrsan

,

J.

Casadevall

,

judecători

,

F.

Gölcüklü

,

judecător

ad hoc,

și din

D.

M.

O'Boyle,

grefier de secțiune

.

Având în vedere cererea susmenționată introdusă înaintea Comisiei Europene a Drepturilor Omului la 31 octombrie 1997 și înregistrată la 9

decembrie 1997,

Având în vedere art. 5 § 2 al Protocolului nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența să examineze cererea,

Având în vedere observațiile depuse de guvernul pârât și răspunsurile prezentate de reclamant,

Având în vedere observațiile prezentate oral de părți la ședința din 12

iunie 2001,

După deliberare, pronunță următoarea hotărâre:

FAPTE

Reclamantul, Yurdakul Beyzadeoğlu, este cetățean turc născut în 1957. Este reprezentat înaintea Curții de Doamnele

Vehbi Sağ și Tevfik Demirel, avocate la Ankara. La ședința din 12 iunie 2001, reclamantul era reprezentat de

Doamna

T.

Demirel, asistat de Doamnele H. Kaplan și D.H. Çelik, respectiv avocate la Istanbul și Izmir. Guvernul pârât era reprezentat de

Ș.

Alpaslan, coadjuvant, O. Nalcıoğlu, consilier, Doamna

D.B. Ulusoy și Domnișoara

D.

Kılıslıoğlu, experți.

A.

Circumstanțele cazului

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

În 1982, reclamantul și-a început cariera militară în armata de pământ.

Prin decret din 26 mai 1997, Consiliul Superior Militar (

Yüksek Askeri Șura

) a hotărât revocarea reclamantului din armată, comandant al marinei naționale, pentru acte de indisciplină și conduct imoral, în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar. La 12 iunie 1997, reclamantul a cerut înaintea Înaltei Curți Administrative Militare (

Askeri Yüksek İdare Mahkemesi

) anularea acestui decret.

La 1

iulie 1997, Înalta Curte Administrativă Militară s-a declarat incompetentă să cunoască de cererea de anulare pe motiv că, potrivit articolului 125 din Constituție, deciziile Consilului Superior Militar sunt definitive și nu pot fi supuse unui control judiciar.

Guvernul prezintă versiunea sa a faptelor după cum urmează.

Potrivit rapoartelor de informații, reclamantul era în categoria personalului suspectat de integrism

; era în relație cu comunități cunoscute ca având tendințe fundamentaliste islamice revoluționare și participa la întâlniri ideologice. Și-a organizat modul de viață conform ideologiei integriste și refuza să se supună regulilor militare

O comisie de nouă ofițeri militari a concluzionat că reclamantul încălcase disciplina militară și trebuia pensionat anticipat în aplicarea articolului

50 c) al legii privind personalul militar. Consiliul Superior Militar și-a întemeiat decizia pe această opinie.

B.

Dreptul intern relevant

art. 125 din Constituție

«

Calea de atac este deschisă împotriva tuturor actelor și deciziilor administrației.

Actele președintelui Republicii care intră în competența sa exclusivă și deciziile

Consilului Superior Militar scapă controlului judiciar.

»

Articolele 129 §§ 2, 3 și 4 din Constituția turcă

prevăd că o sancțiune disciplinară nu poate fi impusă funcționarilor, cu excepția militarilor, decât cu condiția respectării principiului apărării drepturilor. De asemenea, prevede că sancțiunile disciplinare, cu excepția avertismentelor și mustrărilor, sunt supuse controlului judiciar. Dispozițiile privind militarii sunt rezervate.

art. 50 c) din legea nr. 926 privind personalul militar

«

Revocare pentru acte de indisciplină și conduct imoral

:

În ciuda vechimii în serviciu, ofițerii al căror menținere în forțele armate este judecată ca necorespunzătoare după indisciplină și conduct imoral sunt supuși legii privind fondul de pensionare turc.

Autoritățile competente pentru a angaja procedura, examina dosarele de evaluare, a le urmări, a trage concluzii și a îndeplini orice alt act precum și orice formalitate a acestei proceduri sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea ofițerilor. Ofițerii ale căror cazuri sunt supuse, de către statul major, examinării Consilului Superior Militar, sunt disipați din armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar.

»

art. 94 b) din legea nr. 926 privind personalul militar

«

b) Revocare pentru acte de indisciplină și conduct imoral

În ciuda vechimei în serviciu, subofițerii al căror menținere în forțele armate este judecată ca necorespunzătoare după indisciplină și conduct imoral sunt supuși legii privind fondul de pensionare turc.

Autoritățile competente pentru a angaja procedura, examina dosarele de evaluare, a le urmări, a trage concluzii și a îndeplini orice alt act precum și orice formalitate a acestei proceduri sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea subofițerilor. Subofițerii ale căror cazuri sunt supuse, de către statul major, examinării Consilului Superior Militar, sunt disipați din armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar.

»

art. 99 din regulamentul privind evaluarea ofițerilor

«

În ciuda vechimei în serviciu, procedura de pensionare va fi aplicată tuturor celor al căror menținere în cadrul forțelor armate este judecată ca necorespunzătoare după indisciplina sau conduita lor imoral, bazată pe oricare din motivele enumerate mai jos, așa cum este stabilit într-o sau mai multe documente privind ultimul grad al interesatului.

a) la d) (...)

e) atunci când comportamentele și acțiunile lor arată că au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, integriste și ideologice sau au participat la propagarea unor astfel de opinii.

»

Potrivit articolului 53 e) din regulamentul privind evaluarea subofițerilor

, procedura de pensionare va fi aplicată tuturor subofițerilor ale căror comportamente și acțiuni arată că au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, integriste și ideologice sau au participat la propagarea unor astfel de opinii.

Invocând articolele 6 § 1 și 13 din Convenție, reclamantul se plânge că nu a avut nici un recurs efectiv pentru a ataca decizia luată de Consilul Superior Militar înaintea jurisdicțiilor interne. Expune în acest sens că art. 125 din Constituția turcă prevede că deciziile Consilului Superior Militar scapă controlului judiciar.

Reclamantul susține de asemenea că, fără a i se fi impus nici o sancțiune administrativă sau penală, a fost revocat, contrar articolelor

50 din legea nr. 926 privind personalul militar și 99 din regulamentul privind evaluarea ofițerilor. Susține că această decizie este contrară principiului legalității infracțiunilor și pedepselor și invocă în acest sens articolul

7 din Convenție.

Invocând art. 9 din Convenție, reclamantul se plânge în sfârșit că a fost revocat din armată din cauza convicțiunilor sale religioase.

A.

Asupra încălcării susținute a articolului 9 din Convenție

Reclamantul susține că pensionarea sa anticipată încalcă libertatea sa de religie pe motiv că ar fi bazată pe convicțiunile și practicile sale religioase. Invocă art. 9 din Convenție, redactat după cum urmează

:

«

1.

Orice persoană are dreptul la libertate de gândire, conștiință și religie

; acest drept implică libertatea de a-și schimba religia sau convicțiunea, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau convicțiunea individual sau colectiv, în public sau în privat, prin cult, predare, practici și îndeplinire a riturilor.

2.

Libertatea de a manifesta religia sau convicțiunile nu poate fi supusă decât unor restricții care, prevăzute prin lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, pentru siguranța publică, protecția ordinii, sănătății sau moralei publice, sau protecția drepturilor și libertăților altora.

»

1.

Pozițiile comparanților

a)

Guvernul

Guvernul susține că menținerea reclamantului în cadrul armatei se află în centrul problemei supuse Curții. Măsura de pensionare anticipată nu s-ar analiza ca o ingerință în libertatea de conștiință, religie și convicțiune

; ar viza îndepărtarea din armată a persoanelor care și-au manifestat lipsa de loialitate față de fundația națiunii turce, laicitate și care au prejudiciat integritatea indivizibilă a Statului cu teritoriul și națiunea sa, pentru care forțele armate ar fi garantele. Susține că activitățile și acțiunile contrare acestui principiu pot genera riscul de distrugere a ordinii care domnește în armată și că este normal ca ele să fie considerate incompatibile cu disciplina militară. Referindu-se, printre altele, la hotărârile Vereinigung Democratischer Soldaten Österreichs și Gubi c. Austria din 19 decembrie 1994, Kalaç c. Turcia din 1

iulie 1997 și Grigoriades c. Grecia din 25

noiembrie 1997, Guvernul susține că «

funcționarea eficace a unei armate nu se concepe ușor fără reguli juridice destinate să prevină minarea disciplinei militare

» și că este «

constant în Europa că disciplina este indispensabilă pentru a asigura autoritatea armatei și că armata este indispensabilă pentru a asigura protecția democrațiilor împotriva subversiunii, în conformitate cu unul din scopurile majore ale Convenției europene a drepturilor omului

».

Pe baza documentelor anexate observațiilor sale, Guvernul observă că reclamantul ar fi participat la întâlniri ideologice

; ar fi adoptat ideologia integrista și s-ar fi conformat cu ea pentru a-și organiza modul de viață

; ar fi de asemenea comis acte de indisciplină, dintre care unele sancționate de superiorii săi ierarhici. Remarcă că, pe baza documentelor din dosarul personal al reclamantului, o comisie de nouă ofițeri militari ar fi concluzionat că reclamantul încălcase disciplina militară și trebuia pensionat anticipat în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Consiliul Superior Militar ar fi întemeiat decizia sa pe această opinie.

b)

Reclamantul

Reclamantul susține că garanțiile Convenției se extind și asupra militarilor și că sistemul de disciplină militară instaurat de State nu se opune în sine obligațiilor lor decurgând din Convenție.

Potrivit reclamantului, Guvernul încearcă să induc în eroare Curtea prin menționarea tuturor sancțiunilor disciplinare de care ar fi suferit pe parcursul carierei. De altfel, raportul de apreciere nefavorabil ar fi fost întocmit împotriva sa chiar înainte de pensionarea anticipată și fără a ține seama de notele favorabile anterioare.

Reclamantul susține că pensionarea sa anticipată printr-o decizie a unui organ administrativ și din cauza convicțiunilor sale religioase ar constitui o ingerință în dreptul seu la libertate de gândire, conștiință și religie. Pune în evidență că principiul laicității este garanția libertății de religie și conștiință. Referindu-se la hotărârea Kruslin c. Franța din 24

aprilie 1990, amintește că dreptul intern trebuie să furnizeze o protecție pentru a preveni puterea publică să calce în picioare, în mod arbitrar, drepturile garantate de primul paragraf al articolului 9 din Convenție. Unde puterea executivă este exercitată în secret, pericolul de arbitrar apare clar. Reclamantul adaugă că ofițerii și subofițerii sunt obligați, ca și ceilalți funcționari, prin virtutuea a numeroase dispoziții legale, să rămână fideli principiilor fundamentale ale Statului și că această obligație ar trebui considerată în cadrul supremației dreptului și respectării drepturilor omului. Principiul laicității în Turcia este incontestabil

; dar, atunci când asemenea principii dau autorităților publice puterea de a aplica sancțiuni în caz de nerespectare, trebuie să existe și garanții pentru a proteja interesatul de arbitrar, iar cadrul și limitele puterii în cauză trebuie să fie strict definite. Invocând de asemenea absența oricărui element indicând că comportamentul seu ar fi prejudiciat în vreun fel viața militară, principiul laicității Statului turc, reclamantul concluzionează că totuși a fost privat de o carieră în care excela din cauza convicțiunilor sale religioase.

c)

Aprecierea Curții

Curtea amintește că, așa cum o protejează art. 9, libertatea de gândire, conștiință și religie reprezintă una din bazele unei «

societăți democratice

» în sensul Convenției. Se găsește, în dimensiunea religioasă, printre elementele cele mai esențiale ale identității credincioșilor și concepției lor despre viață, dar este și un bun prețios pentru atei, agnostici, sceptici sau indiferenți. Este vorba de pluralism –

cucerit cu greu pe parcursul secolelor

– consubstanțial unei asemenea societăți. Această libertate implică, în special, aceea de a aderalea o religie sau nu și aceea de a o practica sau nu (a se vedea hotărârile Kokkinakis c. Grecia din 25 mai 1993, seria A nr. 260, p. 17, § 31, și

Buscarini și alții c. San Marino

[GC], nr. 24645/94, § 34, CEDO 1999-I).

Curtea a precizat că într-o societate democratică, unde mai multe religii coexistă în cadrul aceleiași populații, se poate dovedi necesar să se asorteze acestă libertate cu limitații proprii pentru a concilia interesele diferitelor grupuri și a asigura respectarea convicțiunilor fiecăruia (hotărârea Kokkinakis citată, p. 18, § 33).

Curtea observă că este bine stabilit că Convenția se aplică în principiu membrilor forțelor armate și nu numai civililor. La interpretarea și aplicarea normelor acestui text în cauze ca cea de față, Curtea trebuie totuși să fie atentă la particularitățile condiției militare și consecințele sale asupra situației membrilor forțelor armate (hotărârea Engel și alții c. Țări de Jos din 8

iunie 1976, seria A nr. 22, p. 23, § 54, și,

mutatis mutandis

, hotărârea Grigoriades c.

Grecia din 25 noiembrie 1997,

Colecția hotărârilor și deciziilor

1997-VII, pp.

2589–2590, § 45).

Pentru a determina dacă această dispoziție a fost încălcată în cazul de față, trebuie mai întâi să se stabilească dacă măsura litigioasă constituia o ingerință în exercitarea dreptului reclamantului la «

libertatea de a-și manifesta religia sau convicțiunile

».

În opinia Curții, prin a îmbrățișa o carieră militară, reclamantul se supunea de bună voie sistemului de disciplină militară. Acest sistem implică prin natura sa posibilitatea de a aduce limitări anumitor drepturi și libertăți ale membrilor forțelor armate care nu pot fi impuse civililor (hotărârea Engel și alții citată, p. 24, § 57). Statele pot adopta pentru armatele lor reglementări disciplinare interzicând acest sau acel comportament, în special o atitudine care merge împotriva ordinii stabilite în răspuns la necesitățile serviciului militar (a se vedea hotărârea Kalaç

c. Turcia din 1

iulie 1997,

Colecția

p. 1210, § 28). Aceste limitări pot implica de asemenea o obligație pentru personalul militar de a renunța la a se angaja în mișcarea fundamentalismului islamic, care are scopul și planul de acțiune de a asigura preeminența regulilor religioase (Yanașık

c. Turcia, cerere nr. 14524/89, hotărâre a Comisiei din 6

ianuarie 1993, DR 74, p. 14).

Curtea remarcă că nu este contestat că militarii (ofițeri sau subofițeri ai armatei) pot îndeplini obligațiile lor religioase în limitele impuse de cerințele vieții militare. Din elementele dosarului rezultă că o comisie de nouă ofițeri militari a examinat dosarul de evaluare al reclamantului enumerând actele de indisciplină și raportând participarea sa la activități integriste și a constatat că nu avea profilul unui ofițer de armată. Această comisie a concluzionat că reclamantul încălcase disciplina militară și trebuia pensionat anticipat în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Curtea observă de asemenea că decretul Consilului Superior Militar nu se bazează pe convicțiunile și opiniile religioase ale reclamantului sau pe modul în care îndeplinea obligațiile sale religioase ci pe comportamentul și acțiunile sale prejudiciind disciplina militară și principiul laicității.

Curtea concluzionează că măsura de pensionare anticipată a reclamantului nu constituie o ingerință în dreptul garantat de articolul

9 din Convenție. Din aceasta rezultă că acest grief este evident nefondat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respins în conformitate cu articolul

35 § 4.

B.

Asupra încălcării susținute a articolelor 6, 7 și 13 din Convenție

Reclamantul susține încălcarea articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție în sensul că este lipsit de acces la orice tribunal judiciar și expune că deciziile Consilului Superior Militar scapă controlului judiciar. Susține în plus că decizia Consilului Superior Militar este contrară principiului legalității infracțiunilor și pedepselor. Invocă în acest sens art. 7 din Convenție.

art. 6 dispune în special

:

«

1.

Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată echitabil, public și în termen rezonabil, de către un tribunal independent și imparțial, stabilit prin lege, care va decide, (...) asupra unor contestații privind drepturile și obligațiile de caracter civil, (...).

»

art. 7 din Convenție se citește după cum urmează

:

«

1.

Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul comiterii, nu constituia o infracțiune potrivit dreptului național sau internațional. De asemenea, nu este impusă nici o pedeapsă mai grea decât cea care era aplicabilă în momentul comiterii infracțiunii.

2.

Prezentul articol nu va prejudicia judecarea și pedepsirea unei persoane vinovate de o acțiune sau o omisiune care, în momentul comiterii, era criminală potrivit principiilor generale ale dreptului recunoscute de națiunile civilizate.

»

art. 13 din Convenție dispune după cum urmează

:

«

Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate, are dreptul la acordarea unui recurs efectiv înaintea unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale.

»

Asupra aplicabilității articolului 6 din Convenție

1.

Pozițiile pledante înaintea Curții

Guvernul consideră că litigiul în cauză nu privește o contestație referitoare la drepturi de caracter civil ale reclamantului sau referitoare la fondul unei acuzații penale îndreptate împotriva sa, în sensul articolului

6 § 1 din Convenție.

Reamintind principiul «

autonomiei

» noțiunilor de «

drepturi și obligații de caracter civil

» și «

fondul unei acuzații penale

», reclamantul susține că obiecțiunile îndreptate împotriva sa de a conduce activități integriste și de a fi adoptat opinii fundamentaliste ilegale ar trebui considerate ca o acuzație penală. Susține că sancțiunea de revocare impusă de Consilul Superior Militar, având în vedere consecințele și gradul de severitate, poate fi calificată ca o sancțiune penală. Referindu-se la hotărârea Golder c. Regatul Unit din 21 februarie 1975, reclamantul pretinde că nu a putut sesiza un tribunal pentru a fi declarat nevinovat de acuzațiile aduse împotriva sa.

2.

Aprecierea Curții

a)

Asupra existenței unei

«

acuzații în materie penală

»

Curtea remarcă că în cauza de față reclamantul a fost pensionat anticipat de un organ militar pentru acte de indisciplină în aplicarea articolului

50 c) al legii privind personalul militar. Ea amintește în acest sens că a avut deja să se pronunțe asupra unei probleme analoge în două cauze referitoare la disciplina militară (hotărârea Engel și alții citată) și menținerea ordinii în contextul carceral (hotărârea Campbell și Fell c.

Regatul Unit din 28 iunie 1984, seria A nr. 80). Recunoscând statelor dreptul de a deosebi între dreptul penal și dreptul disciplinar, Curtea și-a rezervat puterea de a se asigura că granița trasată nu prejudiciază obiectul și scopul articolului

34-35, §§ 81-82, și Öztürk c. Germania din 21 februarie 1984, seria A nr. 73, p. 18, § 50)

: este important mai întâi să se stabilească dacă textul definind infracțiunea în cauză intră sau nu în domeniul dreptului penal potrivit tehnicii juridice a statului pârât

; trebuie examinat apoi, ținând cont de obiectul și scopul articolului 6, sensul obișnuit al termenilor și dreptul statelor contractante, natura infracțiunii precum și natura și gradul de severitate al sancțiunii pe care ar risca s-o suporte interesatul.

În speța de față, potrivit legislației turce, actele de indisciplină și conduita imoral reprochate reclamantului cad fără îndoială sub prevederile aparținând dreptului disciplinar.

Privitor la natura sancțiunii, Curtea amintește că «

sancțiunile

disciplinare au în general scopul de a asigura respectarea, de către membri ai grupurilor de persoane, a regulilor de comportament proprii acestora

» (a se vedea hotărârea Weber c. Elveția din 22 mai 1990, seria A nr. 177, p. 18, § 33).

Ținând cont de considerațiile sale privind examinarea articolului 9 din Convenție, Curtea remarcă că în cauza de față sancțiunea de revocare impusă reclamantului se situează în domeniul disciplinei cerute în forțele armate și se adresează doar unui grup determinat dotat cu un statut particular. Prin urmare, Curtea concluzionează că decizia de revocare nu poate fi privită ca o sancțiune penală impusă ca urmare a unei condamnări pentru o «

infracțiune

» în sensul articolului 6 § 1 din Convenție (a se vedea, printre altele,

Batur c. Turcia

(hot.), nr. 38604/97, 4.7.2000

;

Erbek c. Turcia

(hot.), nr.

38923/97, 4.7.2000

;

Duran c. Turcia

(hot.), nr. 38925/97, 4.7.2000

;

Durgun c. Turcia

(hot.), nr. 40751/98, 4.7.2000

;

Denden și alții c. Turcia

(hot.), nr. 40754/98, 4.7.2000).

b)

Asupra existenței «

contestațiilor

» referitoare la drepturi «

de caracter civil

»

Curtea se referă în acest sens la hotărârea sa

Pellegrin c. Franța

din 8

decembrie 1999 ([GC], nr.

28541/95, CEDO 1999-VIII) prin care a observat

:

«

Prin urmare, Curtea decide că sunt scuturate doar din domeniul de aplicare al articolului 6 § 1 din Convenție litigiile agienților publici a căror angajare este caracteristică activităților specifice ale administrației publice în măsura în care aceasta acționează ca deținătoare a puterii publice încărcată cu salvgardarea intereselor generale ale Statului sau ale altor colectivități publice. Un exemplu evident al unor asemenea activități îl constituie forțele armate și poliția.

»

Prin urmare, art. 6 § 1 nu se aplică în cauza de față și din aceasta rezultă că acest grief este incompatibil

ratione materiae

cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respins în aplicarea articolului 35 § 4.

Asupra articolului 7 din Convenție

Curtea remarcă că această dispoziție consacră principiul legalității infracțiunilor și pedepselor și interzice de asemenea retroactivitatea legii penale (a se vedea hotărârea Kokkinakis citată, p. 22, § 52).

Având în vedere considerațiile sale de mai sus privind aplicabilitatea articolului

6, Curtea estimează că art. 7 nu se aplică în cauza de față.

Din aceasta rezultă că această parte a cererii este de asemenea incompatibilă

ratione materiae

cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului

35 § 3, și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 § 4.

Asupra articolului 13 din Convenție

Curtea amintește că art. 13 cere un recurs efectiv doar pentru plângerile care pot fi considerate «

fondate

» în raport cu Convenția (a se vedea, printre altele, hotărârea Powell și Rayner c. Regatul Unit din 21 februarie 1990, seria A nr. 172, p. 14, § 31).

Ținând cont de concluziile sale de mai sus privind încălcarea susținută a articolului

9 din Convenție, Curtea estimează că afirmațiile reclamantului pe acest punct nu pot fi considerate ca un grief fondat în raport cu Convenția. Prin urmare, nu observă nici o aparență de încălcare a articolului 13 din Convenție în acest sens.

Din aceasta rezultă că această parte a cererii este de asemenea evident nefondat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4.

Pe aceste temeiuri, Curtea, cu majoritatea,

Declară

cererea inadmisibilă.

Michael

O'Boyle

Elisabeth

Palm

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-09
0,99
BÜYÜKKIRABALI contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38590/97 présentée par Hamdi BÜYÜKKIRABALI contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre c
CtEDO 2001-10-09
0,99
A.C. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 37960/97 présentée par A.Ç. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M me
CtEDO 2001-10-09
0,99
MOGULKOC contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 36595/97 présentée par Fetullah Selçuk MOĞULKOÇ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une cham
CtEDO 2001-10-09
0,98
H.K. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 32443/96 présentée par H. K. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M m
CtEDO 2001-10-09
0,98
BASKAYA contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38591/97 présentée par Abdülcelal BAŞKAYA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre co
Sursă