CtEDO 09.10.2001 AI

BÜYÜKKIRABALI contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BÜYÜKKIRABALI contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

cererii nr. 38590/97

prezentate de Hamdi BÜYÜKKIRABALI

împotriva Turciei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secție), în ședință la 12 iunie și 9 octombrie 2001 într-o cameră compusă din

Doamnele E. Palm, președintă, W. Thomassen, Domnii L. Ferrari Bravo, Gaukur Jörundsson, C. Bîrsan, J. Casadevall, judecători, F. Gölcüklü, judecător ad hoc, și de domnul M. O'Boyle, grefier de secție.

Vu cererea sus-menționată introdusă în fața Comisiei Europene a Drepturilor Omului la 21 octombrie 1997 și înregistrată la 13 noiembrie 1997,

Vu art. 5 § 2 al Protocolului nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea,

Vu observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate în răspuns de reclamant,

Vu observațiile prezentate oral de părți la ședința din 12 iunie 2001,

După deliberare, pronunță decizia următoare:

Reclamantul, domnul Hamdi Büyükkırabalı, este un cetățean turc născut în 1976. Este reprezentat în fața Curții de doamnele Vehbi Sağ și Tevfik Demirel, avocați la Ankara. La ședința din 12 iunie 2001, reclamantul era reprezentat de doamna T. Demirel, asistată de doamnele H. Kaplan și M. H. Çelik, respectiv avocați la Istanbul și Izmir. Guvernul pârât era reprezentat de domnul Ș. Alpaslan, co-agent, domnul O. Nalcıoğlu, consilier, doamna D. Akçay, co-agent, domnul Y. Belet, consilier, domnul H. Mutaf, doamna D.B. Ulusoy și doamna D. Kılıslıoğlu, experți.

Faptele cauzei, conform prezentării de către părți, pot fi rezumate după cum urmează.

În 1994, reclamantul și-a început cariera militară în armata de pământ.

Prin ordinul din 26 mai 1997, Consilul Militar Superior (Yüksek Askeri Șura) a decis să revoce reclamantul din armată, subofițer al armatei de pământ, pentru acte de indisciplină și conduită immorală, în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar.

Guvernul prezintă versiunea sa a faptelor după cum urmează.

Potrivit rapoartelor de informații, reclamantul participa la reuniuni ideologice și frecventa persoane cunoscute ca având tendințe fundamentaliste. Adopțase ideologia integralistă, în special opiniile ordinului Nur, și se conformase acesteia pentru a-și organiza modul de viață; nu participa la nicio activitate socială. Reclamantul fusese pus în arest pentru dezerție, absență neautorizată, nerespectarea regulamentelor disciplinare și a orarului de lucru.

O comisie de nouă militari a concluzionat că reclamantul violase disciplina militară și trebuia să fie pensionat anticipat în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Consilul Militar Superior și-a bazat decizia pe acest aviz.

art. 125 al Constituției

„Căile de atac sunt deschise împotriva tuturor actelor și deciziilor administrației.

Actele președintelui Republicii rezultând din competența lui exclusivă și deciziile Consilului Militar Superior scapă de controlul judiciar."

Articolele 129 §§ 2, 3 și 4 ale Constituției turce prevăd că o sancțiune disciplinară nu poate fi impusă funcționarilor, alții decât militarii, decât cu condiția respectării principiului respectării drepturilor apărării. De asemenea, prevede că sancțiunile disciplinare, altele decât avertismentele și mustrările, sunt supuse controlului judiciar. Dispozițiile privind militarii sunt rezervate.

art. 50 c) al legii nr. 926 privind personalul militar

„Revocare pentru acte de indisciplină și conduită immorală:

Cu toate prestigiul în serviciu, ofițerii al căror menținere în forțele armate este considerată nepotrivită ca urmare a indisciplinei și conduitei imorale sunt supuși legii privind casa de pensii turcă.

Autoritățile competente pentru a iniția procedura, examina dosarele de evaluare, le urmări, a trage concluzii și a îndeplini orice alt act și orice formalitate din această procedură sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea ofițerilor. Ofițerii ai căror cazuri sunt supuse, prin stat major, examinării de către Consilul Militar Superior, sunt excluși din armată printr-o decizie a Consilului Militar Superior."

art. 94 b) al legii nr. 926 privind personalul militar

„b) Revocare pentru acte de indisciplină și conduită immorală

Cu toate prestigiul în serviciu, subofițerii al căror menținere în forțele armate este considerată nepotrivită ca urmare a indisciplinei și conduitei imorale sunt supuși legii privind casa de pensii turcă.

Autoritățile competente pentru a iniția procedura, examina dosarele de evaluare, le urmări, a trage concluzii și a îndeplini orice alt act și orice formalitate din această procedură sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea subofițerilor. Subofițerii ai căror cazuri sunt supuse, prin stat major, examinării de către Consilul Militar Superior, sunt excluși din armată printr-o decizie a Consilului Militar Superior."

art. 99 al regulamentului privind evaluarea ofițerilor

„Cu toate prestigiul în serviciu, procedura pensionării va fi aplicată tuturor celor al căror menținere în cadrul forțelor armate este considerată nepotrivită ca urmare a indisciplinei sau conduitei imorale, fundată pe unu din motivele menționate mai jos, așa cum rezultă din unu sau mai multe documente referitoare la ultimul grad al persoanei în cauză.

a) la d) (...)

e) atunci când comportamentul și acțiunile lor arată că au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, integralistă și ideologice sau au participat la propagarea unor asemenea opinii."

Conform articolului 53 e) al regulamentului privind evaluarea subofițerilor, procedura pensionării va fi aplicată tuturor subofițerilor al căror comportament și acțiuni arată că au adoptat opinii politice ilegale, subversive, separatiste, integralistă și ideologice sau au participat la propagarea unor asemenea opinii.

Invocând articolele 6 § 1 și 13 ale Convenției, reclamantul se plânge că nu a avut la dispoziție niciun recurs efectiv pentru a ataca decizia luată de Consilul Militar Superior în fața jurisdicțiilor interne. Expune în acest sens că art. 125 al Constituției turce prevede că deciziile Consilului Militar Superior scapă de controlul judiciar.

Reclamantul susține de asemenea că, fără ca o sancțiune administrativă sau penală să-i fi fost impusă, a fost revoltat, contrar articolelor 50 ale legii nr. 926 privind personalul militar și 99 al regulamentului privind evaluarea ofițerilor. El susține că această decizie este contrară principiului legalității infracțiunilor și pedepselor și invocă în acest sens art. 7 al Convenției.

Invocând art. 9 al Convenției, reclamantul se plânge în sfârșit de a fi revoltat din armată din cauza convingerilor lui religioase.

Reclamantul susține că pensionarea lui anticipată prejudiciază libertatea sa de religie pe motiv că ar fi bazată pe convingerile și practicile lui religioase. Invocă art. 9 al Convenției redactat după cum urmează:

„1. Toată lumea are dreptul la libertate de gândire, de conștiință și de religie; acest drept implică libertatea de a-și schimba religia sau convingerea, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau convingerea, individual sau colectiv, public sau privat, prin cult, predare, practici și executarea riturilor.

a) Guvernul

Guvernul susține că menținerea reclamantului în cadrul armatei se află în centrul problemei supuse Curții. Măsura pensionării anticipate nu ar trebui să fie analizată ca o ingerință în libertatea de conștiință, religie și convingere; ar viza îndepărtarea din armată a persoanelor care manifestaseră lipsa de loialitate față de baza națiunii turce, laikismul și care prejudicase integritatea indivizibilă a statului cu teritoriul și națiunea sa, ai căror forțe armate ar fi garante. Susține că activitățile și acțiunile contrare acestui principiu pot genera riscul distrugerii ordinii domnind în armată și este normal să fie considerate incompatibile cu disciplina militară. Referindu-se, printre altele, la hotărârile Vereinigung Democratischer Soldaten Österreichs și Gubi c. Austria din 19 decembrie 1994, Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997 și Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Guvernul susține că „funcționarea eficace a unei armate este greu de conceput fără reguli juridice destinate să prevină subminarea disciplinei militare" și că este „constant în Europa că disciplina este indispensabilă pentru a asigura autoritatea armatei și că armata este indispensabilă pentru a asigura protecția democrațiilor împotriva subversiunii, acest lucru conform unuia dintre scopurile majore ale Convenției Europene a Drepturilor Omului".

Bazând-se pe piesele anexate observațiilor sale, Guvernul face observația că reclamantul ar fi participat la reuniuni ideologice; ar fi adoptat ideologia integralistă și s-ar fi conformat acesteia pentru a-și organiza modul de viață; ar fi comis, de asemenea, acte de indisciplină, unele dintre acestea sancționate de superiori. Observă că, pe baza documentelor din dosarul personal al reclamantului, o comisie de nouă militari ar fi concluzionat că acesta violase disciplina militară și trebuia să fie pensionat anticipat în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Consilul Militar Superior ar fi bazat decizia pe acest aviz.

b) Reclamantul

Reclamantul susține că garanțiile Convenției se extind și la militari și că sistemul de disciplină militară instaurat de state nu se luptă în sine cu obligațiile lor decurgând din Convenție.

Potrivit reclamantului, Guvernul încearcă să-l induc pe Curs în eroare menționând toate sancțiunile disciplinare de care ar fi suferit pe parcursul carierei. În plus, raportul de evaluare defavorabil ar fi fost stabilit împotriva lui chiar înainte de pensionarea lui anticipată și fără a ține seama de notările favorabile anterioare.

Reclamantul susține că pensionarea lui anticipată printr-o decizie a unui organ administrativ și din cauza convingerilor lui religioase, în special purtarea șalului de cap de către soția lui, ar constitui o ingerință în dreptul lui la libertate de gândire, conștiință și religie. Evidențiază că principiul laicism este garanția libertății de religie și conștiință. Referindu-se la hotărârea Kruslin c. Franța din 24 aprilie 1990, reamintește că dreptul intern trebuie să furnizeze protecție pentru a preveni ca puterea publică să violeze, într-un mod arbitrar, drepturile garantate de primul paragraf al articolului 9 al Convenției. Unde puterea executivă este exercitată în secret, pericolul arbitrarului apare clar. Reclamantul adaugă că ofițerii și subofițerii sunt obligați, ca și ceilalți funcționari și în virtutea numeroaselor dispoziții legale, să rămână fideli principiilor fundamentale ale statului și că această obligație ar trebui considerată în cadrul supremației dreptului și al respectării drepturilor omului. Principiul laicismului în Turcia este discutabil; dar, atunci când asemenea principii dau autorităților publice puterea de a aplica sancțiuni în caz de nerespectare, trebuie să existe de asemenea garanții pentru a proteja persoana în cauză de arbitrar, și cadrul și limitele puterii în cauză trebuie să fie strict definite. Invocând, de asemenea, absența oricărui element indicând că comportamentul lui ar fi prejudiciat în vreun fel viața militară, principiul laicismului statului turc, reclamantul concluzionează că a fost, totuși, privat de o carieră în care excelase din cauza convingerilor lui religioase.

c) Aprecierea Curții

Curtea reamintește că, așa cum o protejează art. 9, libertatea de gândire, conștiință și religie reprezintă una din bazele unei „societăți democratice" în sensul Convenției. Apare, în dimensiunea sa religioasă, printre elementele cele mai esențiale ale identității credincioșilor și ale concepției lor despre viață, dar este de asemenea un bun prețios pentru atei, agnostici, sceptici sau indiferenți. Se referă la pluralism – cumpărat scump în cursul secolelor – consubstanțial unei asemenea societăți. Această libertate implică, în special, aceea de a adera sau nu la o religie și aceea de a o practica sau de a nu o practica (a se vedea hotărârile Kokkinakis c. Grecia din 25 mai 1993, seria A nr. 260, p. 17, § 31, și Buscarini și alții c. San Marino [Marea Cameră], nr. 24645/94, § 34, CEDO 1999-I).

Curtea a precizat că în-o societate democratică, unde mai multe religii coexistă în cadrul aceleiași populații, se poate dovedi necesară asortirea acestei libertăți cu limitări proprii pentru a concilia interesele diferitelor grupuri și a asigura respectarea convingerilor fiecăruia (hotărârea Kokkinakis precitată, p. 18, § 33).

Curtea observă că este bine stabilit că Convenția se aplică în principiu membrilor forțelor armate și nu numai civililor. În interpretarea și aplicarea normelor acestui text în cazuri ca cel de față, Curtea trebuie totuși să fie atentă la particularitățile stării militare și la consecințele acesteia asupra situației membrilor forțelor armate (hotărârea Engel și alții c. Țări de Jos din 8 iunie 1976, seria A nr. 22, p. 23, § 54, și, mutatis mutandis, hotărârea Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Recueil des arrêts et décisions 1997-VII, pp. 2589–2590, § 45).

Pentru a determina dacă această dispoziție a fost încălcată în cazul de față, trebuie mai întâi să cercetez dacă măsura litigioasă constituia o ingerință în exercitarea de către reclamant a dreptului la „libertate de a-și manifesta religia sau convingerile".

Din opinia Curții, în a îmbrățișa o carieră militară, reclamantul se pleca de bunăvoie sistemului de disciplină militară. Acest sistem implică prin natura sa posibilitatea de a aduce la anumiți drepturi și libertăți ale membrilor forțelor armate limitări care nu pot fi impuse civililor (hotărârea Engel și alții precitată, p. 24, § 57). Statele pot adopta pentru armatele lor regulamente disciplinare interzicând acest sau acel comportament, în special o atitudine care merge împotriva ordinii stabilite răspunzând nevoilor serviciului militar (a se vedea hotărârea Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997, Recueil 1997-IV, p. 1210, § 28). Aceste limitări pot cuprinde, de asemenea, o obligație pentru personalul militar de a renunța la a se angaja în mișcarea fundamentalismului islamic, care are ca scop și plan de acțiune preeminența regulilor religioase (Yanașık c. Turcia, cerere nr. 14524/89, decizia Comisiei din 6 ianuarie 1993, DR 74, p. 14).

Curtea observă că nu este contestat că militarii (ofițeri sau subofițeri ai armatei) pot îndeplini obligațiile lor religioase în limitele aduse de exigențele vieții militare. Din elementele dosarului rezultă că o comisie de nouă militari a examinat dosarele de evaluare ale reclamantului enumerând actele de indisciplină și menționând participarea lui la activități integralistă și a constatat că nu prezenta profilul unui subofițer al armatei. Această comisie a concluzionat că reclamantul violase disciplina militară și trebuia să fie pensionat anticipat în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Curtea observă, de asemenea, că ordinul Consilului Militar Superior nu se bazează pe convingerile și opiniile religioase ale reclamantului sau pe modul în care îndeplinea obligațiile sale religioase ci pe comportamentul și acțiunile lui prejudiciind disciplina militară și principiul laicismului.

Curtea concluzionează că măsura pensionării anticipate a reclamantului nu constituie o ingerință în dreptul garantat de art. 9 al Convenției. Rezultă că acest grief este evident nefundat în sensul articolului 35 § 3 al Convenției și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4.

Reclamantul susține încălcarea articolelor 6 § 1 și 13 ale Convenției în sensul că este privat de acces la orice tribunal judiciar și expune că deciziile Consilului Militar Superior scapă de controlul judiciar. Susține, în plus, că decizia Consilului Militar Superior este contrară principiului legalității infracțiunilor și pedepselor. Invocă în acest sens art. 7 al Convenției.

art. 6 prevede, în special:

„1. Toată lumea are dreptul ca cauza ei să fie ascultată în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil, de către un tribunal independent și imparțial, stabilit de lege, care va decide, (...) litigiile privind drepturile și obligațiile sale de caracter civil, (...)."

art. 7 al Convenției se citește după cum urmează:

„1. Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, la momentul în care a fost comisă, nu constituia o infracțiune potrivit dreptului național sau internațional. De asemenea, nici o pedeapsă mai grea decât cea care era aplicabilă la momentul în care infracțiunea a fost comisă nu este infligată.

art. 13 al Convenției prevede următoarele:

„Toată lumea ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate are dreptul la un recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale."

Cu privire la aplicabilitatea articolului 6 al Convenției

Guvernul consideră că litigiul în cauză nu privește o dispută privind drepturile de caracter civil ale reclamantului sau referitoare la temeinicia unei acuzații penale dirigite împotriva lui, în sensul articolului 6 § 1 al Convenției.

Reamintind principiul „autonomiei" noțiunilor de „drepturi și obligații de caracter civil" și „de temeinicia unei acuzații penale", reclamantul susține că acuzele dirigite împotriva lui de a duce activități integralistă și de a fi adoptat opinii fundamentaliste ilegale ar trebui considerate ca o acuzație penală. Susține că sancțiunea revocării impusă de Consilul Militar Superior, având în vedere consecințele și gradul de severitate al acesteia, poate fi calificată ca o sancțiune penală. Referindu-se la hotărârea Golder c. Regatul Unit din 21 februarie 1975, reclamantul susține că nu a putut sesiza un tribunal pentru a fi invinuit al acuzațiilor dirigite împotriva lui.

a) Cu privire la existența unei „acuzații în materie penală"

Curtea observă că în cazul de față reclamantul a fost pensionat anticipat de un organ militar pentru acte de indisciplină în aplicarea articolului 50 c) al legii privind personalul militar. Reamintește în acest sens că a trebuit deja să se pronunțe asupra unei probleme analoage în două cazuri referitoare la disciplina militară (hotărârea Engel și alții precitată) și la menținerea ordinii în contextul închisorii (hotărârea Campbell și Fell c. Regatul Unit din 28 iunie 1984, seria A nr. 80). Recunoscând statelor dreptul de a distinge între drept penal și drept disciplinar, Curtea și-a rezervat puterea de a se asigura că granița astfel trasată nu prejudiciază obiectul și scopul articolului 6. Va folosi în cazul de față criteriile care se desprind pe acest punct din jurisprudența ei constantă (a se vedea, printre altele, hotărârile Engel și alții precitată, pp. 34-35, §§ 81-82, și Öztürk c. Germania din 21 februarie 1984, seria A nr. 73, p. 18, § 50): este mai întâi important de stiut dacă textul definind infracțiunea în cauză aparține sau nu dreptului penal potrivit tehnicii juridice a statului pârât; trebuie să se examineze, apoi, având în vedere obiectul și scopul articolului 6, sensul ordinar al termenilor lui și dreptul statelor contractante, natura infracțiunii și natura și gradul de severitate al sancțiunii pe care risca s-o suporte persoana în cauză.

În cauza de față, potrivit legislației turce, actele de indisciplină și conduită immorală reproșate reclamantului cad fără îndoială sub textele aparținând dreptului disciplinar.

Privitor la natura sancțiunii, Curtea reamintește că „sancțiunile disciplinare au în general ca scop asigurarea respectării, de către membrii grupurilor de persoane, a regulilor de comportament proprii acestora din urmă" (a se vedea hotărârea Weber c. Elveția din 22 mai 1990, seria A nr. 177, p. 18, § 33).

Având în vedere considerațiile sale privind examinarea articolului 9 al Convenției, Curtea observă că în cazul de față sancțiunea revocării infligite reclamantului se află în domeniul disciplinei necesare în forțele armate și se adresează doar unui grup determinat dotat cu un statut particular. Prin urmare, Curtea concluzionează că decizia revocării nu poate fi considerată o sancțiune penală impusă în urma unei condamnări pentru o „infracțiune" în sensul articolului 6 § 1 al Convenției (a se vedea, printre altele, Batur c. Turcia (dec.), nr. 38604/97, 4.7.2000; Erbek c. Turcia (dec.), nr. 38923/97, 4.7.2000; Duran c. Turcia (dec.), nr. 38925/97, 4.7.2000; Durgun c. Turcia (dec.), nr. 40751/98, 4.7.2000; Denden și alții c. Turcia (dec.), nr. 40754/98, 4.7.2000).

b) Cu privire la existența de „litigii" referitoare la drepturi de „caracter civil"

Curtea se referă în acest sens la hotărârea sa Pellegrin c. Franța din 8 decembrie 1999 ([Marea Cameră], nr. 28541/95, CEDO 1999-VIII) prin care a observat:

„Prin urmare, Curtea decide că sunt singure scoase din sfera de aplicare a articolului 6 § 1 al Convenției litigiile agților publici al căror loc de muncă este caracteristic al activităților specifice ale administrației publice în măsura în care aceasta acționează ca deținătoare a puterii publice încărcată cu salvgardarea intereselor generale ale statului sau ale altor colectivități publice. Un exemplu evident al unor asemenea activități îl constituie forțele armate și poliția."

Prin urmare, art. 6 § 1 nu se aplică în cazul de față și rezultă că acest grief este incompatibil ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respins în aplicarea articolului 35 § 4.

Cu privire la art. 7 al Convenției

Curtea observă că această dispoziție consacră principiul legalității infracțiunilor și pedepselor și prohibiește de asemenea retroactivitatea legii penale (a se vedea hotărârea Kokkinakis precitată, p. 22, § 52).

Având în vedere considerațiile sale de mai sus privind aplicabilitatea articolului 6, Curtea consideră că art. 7 nu este aplicabil în cazul de față.

Rezultă că această parte a cererii este, de asemenea, incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 § 4.

Cu privire la art. 13 al Convenției

Curtea reamintește că art. 13 cere un recurs efectiv pentru plaințe care pot fi considerate „susținute" în raport cu Convenția (a se vedea, printre altele, hotărârea Powell și Rayner c. Regatul Unit din 21 februarie 1990, seria A nr. 172, p. 14, § 31).

Având în vedere concluziile sale de mai sus privind presupusa încălcare a articolului 9 al Convenției, Curtea consideră că aserțiunile reclamantului pe acest punct nu pot fi considerate ca un grief susținut în raport cu Convenția. Prin urmare, nu observă nicio aparență de încălcare a articolului 13 al Convenției în acest sens.

Rezultă că această parte a cererii este, de asemenea, evident nefundată în sensul articolului 35 § 3 al Convenției și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4.

Din aceste motive, Curtea, cu majoritate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Michael O'Boyle

Elisabeth Palm

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-09
0,99
BEYZADEOGLU contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38917/97 présentée par Yurdakul BEYZADEOĞLU contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre
CtEDO 2001-10-09
0,99
H.K. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 32443/96 présentée par H. K. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M m
CtEDO 2001-10-09
0,99
A.C. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 37960/97 présentée par A.Ç. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M me
CtEDO 2001-10-09
0,99
INKAYA ET AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 31990/96 présentée par Mehmet İNKAYA et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chamb
CtEDO 2001-10-09
0,99
BASKAYA contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38591/97 présentée par Abdülcelal BAŞKAYA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre co
Sursă