CUARTA SECȚIUNE DECIZIE FINALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 50941/99 de Julijana UGLEŠIδ împotriva Croației Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința la 11 octombrie 2001 în calitate de Cameră compusă de Pastor Ridruejo Președintele Caflisch Makarczyk Cabral Barreto dna Vajić Pellonpää dna Botoucharova judecători și dl V. Berger având în vedere cererea de mai sus introdusă la 21 martie 1999 și înregistrată la 16 septembrie 1999, având în vedere decizia parțială din 7 septembrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul respondent și observațiile în răspuns transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Julijana Uglešić, este un cetățean croat, născut în 1943 și trăiește în Zagreb. Ea este reprezentată în fața Curții de Gordana Lukač Koritnik, un avocat practicant la Zagreb. Guvernul contestat este reprezentat de agentul lor, dna Lidija Lukina-Karajković. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 22 martie 1995, reclamantul a depus la Curtea Municipală din Zagreb ( Općinski sud u Zagrebu ) o acțiune civilă împotriva M. Ž. pentru plata daunelor legate de apartamentul ei din Zagreb. Până la 5 noiembrie 1997, când Convenția a intrat în vigoare în Croația, această instanță a avut numeroase audieri și a examinat un aviz expert. După data intrării în vigoare a Convenției în ceea ce privește Croația, și anume 5 noiembrie 1997, prima audiere programată pentru 13 martie 1998 a fost suspendată de când nu a apărut nicio parte. Următoarea ședință a avut loc la 8 iulie 1998. Avocatul reclamantului a solicitat instanței să efectueze o anchetă la fața locului. La 20 iulie 1998, Curtea a programat o vizită la sediile din 25 septembrie 1998 și a invitat un expert. Reclamantul a solicitat instanței să amâne această vizită. Următoarea vizită a fost programată pentru 1 octombrie 1998, însă reclamantul a cerut din nou instanței să-l amâne. Următoarea audiere programată pentru 4 decembrie 1998 a fost suspendată deoarece reclamantul nu a apărut. Documentele au arătat că nu a primit notificarea datei de audiere. Următoarea audiere programată pentru 24 martie 1999 s-a suspendat de la 3 martie 1999 reclamantul a informat instanța că a refuzat orice participare suplimentară la procedura. La 13 aprilie 1999, Curtea a solicitat reclamantului să clarifice dacă refuzul ei de a participa la procedură este o procedură de contestare a Curții Municipale de Zagreb pentru prejudecăți. La 20 aprilie 1999, reclamantul a răspuns negativ. Următoarea audiere programată pentru 8 decembrie 1999 a fost suspendată deoarece reclamantul nu a apărut. Documentele au arătat că ea nu a reușit să colecteze notificarea datei de audiere. În următoarea ședință din 4 mai 2000, instanța a hotărât să rămână în procedură din moment ce reclamantul nu a reușit să apară, deși a primit notificarea datei de audiere. Întrucât nici o parte nu a depus o cerere de continuare a procedurii în termen de trei luni de la decizia de suspendare a procedurii, la 30 octombrie 2000, instanța a hotărât că acțiunea a fost retrasă.Decizia a fost trimisă părților la 31 octombrie 2000. Documentele au arătat că M. Ž. Avocatul a primit-o la 4 decembrie 2000, în timp ce reclamantul nu a reușit să-l colecteze, deși instanța a încercat să-l trimită de 13 ori. Ultima încercare a fost făcută la 12 iulie 2001. COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii civile. De asemenea, în temeiul articolului 13 din Convenție se plânge că nu are nici un remediu eficace în ceea ce privește durata procedurii respective. HOTĂRÂREA Reclamantul se plânge că procedurile privind acțiunile sale civile pentru daune nu au fost încheiate într-un timp rezonabil, conform articolului 6 § 1 din Convenția, care, în măsura în care este relevantă, nu au fost încheiate după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Guvernul susține în primul rând că partea cererii referitoare la evenimentele care au avut loc înainte de 5 noiembrie 1997, când Convenția a intrat în vigoare în Croația, este în afara competenței Curții ratione temporis În acest sens, Curtea reamintește că Croația a recunoscut competența Curții de a primi cereri “de la oricare persoană, organizație neguvernamentală sau grup de persoane care pretind că sunt victime de o încălcare de către Croația a drepturilor recunoscute în convenție prin orice act, hotărâre sau eveniment care are loc după 5 noiembrie 1997”. Noiembrie 1997. Guvernul invită Curtea să respingă cererea din cauza faptului că reclamantul nu a scăpat de căile de recurs interne, susținând că reclamantul nu a depus o plângere constituțională în temeiul articolului 59 alineatul (4) din nou revizuit din Legea Curții Constituționale. Actul respectiv permite în mod excepțional instanței constituționale să examineze o plângere constituțională înainte de epuizare a altor căi de recurs disponibile în cazurile în care este evident că există un risc grav că drepturile și libertățile constituționale ale părții pot fi încălcate și că consecințele grave și ireparabile pot apărea din eșecul autorităților relevante de a ajunge la o decizie. Reclamantul nu este de acord cu Guvernul și susține că o posibilitate de depunere a unei plângeri în temeiul articolului 59 alineatul (4) din Legea Curții Constituționale din 1999 nu a existat în momentul în care a depus cererea la Curtea, dar numai la 29 septembrie 1999. În plus, o astfel de plângere nu este eficace, deoarece decizia Curții Constituționale ar avea caracter instructiv și nu ar lega instanțele de jos. Curtea reamintește că, la 26 iulie 2001, în cazul Horvat c. Croația, a constatat că plângerea în temeiul articolului 59 alineatul (4) din Legea Curții Constituționale din 1999 nu a constituit un remediu eficace în ceea ce privește durata procedurii în Croația (a se vedea Horvat c. Croația) , nr. 51585/99, §§ 34-48, 26 iulie 2001, nepublicat. Curtea nu a constatat că circumstanțele prezentului caz dau motive să se depărteze de opinia sa exprimată în acest caz, rezultând că obiecția guvernului cu privire la epuizarea recourslor interne trebuie respinsă. În alternativă, Guvernul invită Curtea să concludă că cererea nu dezvăluie nici o apariție a unei încălcări a articolului 6 din Convenție, susținând că subiectul cazurilor reclamantei nu a solicitat o urgență deosebită pentru a le decide. Acestea se referă la jurisprudența Curții care susțin că cazurile care solicită o urgență specială sunt cele care se referă la aspectele legate de dreptul familiei sau la plata daunelor victimelor accidentelor de trafic, cele care implică interesele unui mare număr de persoane și așa-numitele „cazuri dismisare”. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Guvernul susține că întreaga lungime a procedurii îi este atribuibilă începând cu 20 iulie 1998, ea refuză să participe la procedura. În primul rând, ea solicită instanței să amâne mai multe anchete la fața locului, nu a reușit să apară la mai multe audieri și a refuzat în mod continuu să colecteze scrisorile instanței trimise la ea. Reclamantul a avut șapte reprezentanți juridici diferite în cadrul procedurii, dar din diferite motive a negat fiecare dintre ele puterea de avocat și este acum fără nici o reprezentare juridică. În ceea ce privește comportamentul autorităților interne, Guvernul subliniază că, în cadrul procedurii civile, instanțele sunt limitate în activitatea lor, deoarece nu pot lua măsuri procedurale de proprie inițiativă, ci în principal în conformitate cu cererile părților. Acestea susțin, de asemenea, că Curtea Municipală de Zagreb a demonstrat o diligență debită în conducerea cazului reclamantului, deși fiecare judecător al departamentului civil al instanței respective este atribuit aproximativ o mie de dosare. Reclamantul nu este de acord cu Guvernul și susține că, înainte de depunerea cererii sale la Curte, procedura a durat timp de aproximativ patru ani și este încă în așteptare, ceea ce este cu totul de peste șase ani. Ea susține că întârzierile în cadrul procedurii sunt în orice respect atribuibile ei, dar numai pentru comportamentul autorităților interne. Obiectivul cazului este foarte simplu și nu implică nici complexitatea factuală sau juridică. Ar fi suficient pentru a obține un singur aviz de experți în ceea ce privește măsura daunelor asupra apartamentului reclamantului cauzat de inculpat. Cu toate acestea, Curtea Municipală de Zagreb și-a arătat incompetența în ceea ce privește acest caz. Curtea remarcă că, deși cazul nu pare să implice nici un drept de complexitate factuală, în perioada care urmează să fie luată în considerare, procedurile au fost împiedicate în principal din cauza comportamentului reclamantului. Se pare că Curtea Municipală de Zagreb a programat audieri la intervale regulate. Cu toate acestea, șase audieri au fost suspendate din cauza absenței reclamantului. În plus, deși reclamantul a solicitat instanței să efectueze o anchetă la fața locului, ea a solicitat de două ori instanței să anuleze vizitele programate la sediul. În plus, la 20 aprilie 1999, reclamanta însăși a informat în mod expres instanța că a refuzat participarea în continuare la procedura. De asemenea, a refuzat să colecteze orice anunț sau hotărâri trimise de instanță. În concluzie, Curtea constată că întârzierile care au avut loc după intrarea în vigoare a Convenției în ceea ce privește Croația sunt atribuibile reclamantului, rezultând că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Reclamantul se plânge în continuare că nu are nici o soluție în ceea ce privește durata procedurii civile pentru daune. Ea se bazează pe art. 13 din Convenție, care citește după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoanele care acționează în calitate oficială.” Guvernul susține că reclamantul are un remediu eficace - o plângere constituțională în temeiul articolului 59 alineatul (4) din Legea Curții Constituționale din 1999. Reclamantul nu este de acord cu Guvernul. Curtea nu consideră necesar să răspundă la punctul susținut de Guvern, deoarece cererea este, în orice caz, inadmisibilă din următoarele motive. Curtea reamintește că art. 13 din Convenție garantează disponibilitatea la nivel național a unui remediu pentru aplicarea substanței drepturilor și libertăților convenției, sub orice formă ar putea fi garantate în ordinea juridică internă. Prin urmare, efectul articolului 13 este de a solicita prevederea unui remediu intern pentru a se ocupa de substanța unei „puneri argumentale” în temeiul Convenției și pentru a acorda o soluție adecvată, deși statele contractante pot avea o discreție în ceea ce privește modalitatea în care acestea se conformează obligațiilor acestora în temeiul prezentei dispoziții (a se vedea, de exemplu, Boyle și Rice v. Hotărârea Regatului Unit din 27 aprilie 1988, Seria A nr. 131, p. 23-24, §54-55. În acest sens, Curtea constată că, în acest caz, reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii civile. Cu toate acestea, Curtea constată, de asemenea, că, în perioada care intră în competența Curții ratione temporis Prin urmare, Curtea consideră că reclamantul nu are, în ceea ce privește durata procedurii, o cerere argumentabilă în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, ca urmare a plângerii reclamantului în temeiul articolului 13 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate inadmisibilă restul cererii. Vincent Berger Antonio Pastor Ridruejo Președintele grefierului
Application no. 50941/99
by Julijana UGLEŠIĆ
against Croatia
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 11
October
2001 as a Chamber composed of
Mr
A.
Pastor Ridruejo
,
President
,
Mr
L.
Caflisch
,
Mr
J.
Makarczyk
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
judges
,
and Mr V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced on 21 March 1999 and registered on 16 September 1999,
Having regard to the partial decision of 7 September 2000,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Julijana Uglešić, is a Croatian citizen, born in 1943 and living in Zagreb. She is represented before the Court by
Ms
Gordana Lukač Koritnik, a lawyer practising in Zagreb. The respondent Government are represented by their Agent Ms Lidija Lukina-Karajković.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 22 March 1995 the applicant filed with the Zagreb Municipal Court (
Općinski sud u Zagrebu
) a civil action against M. Ž. for payment of damages related to her flat in Zagreb.
Until 5 November 1997, when the Convention entered into force in respect of Croatia, that court held numerous hearings and examined an expert opinion.
After the date of the entry into force of the Convention in respect of Croatia, i.e., 5 November 1997, the first hearing scheduled for 13
March
1998 was adjourned since neither party appeared.
The next hearing was held on 8 July 1998. The applicant’s counsel asked the court to carry out an on the spot investigation. On 20 July 1998 the court scheduled a visit to the premises for 25 September 1998 and invited an expert to attend. The applicant asked the court to postpone that visit. The next visit was scheduled for 1 October 1998, but the applicant again asked the court to postpone it.
The next hearing scheduled for 4 December 1998 was adjourned since the applicant failed to appear. The documents showed that she had failed to collect the notice of the hearing date.
The next hearing scheduled for 24 March 1999 was adjourned since on 3
March 1999 the applicant informed the court that she refused any further participation in the proceedings.
On 13 April 1999 the court asked the applicant to clarify whether her refusal to participate in the proceedings was a motion for challenging the Zagreb Municipal Court for bias. On 20 April 1999 the applicant replied in the negative.
The next hearing scheduled for 8 December 1999 was adjourned since the applicant failed to appear. The documents showed that she had failed to collect the notice of the hearing date.
At the next hearing on 4 May 2000 the court decided to stay the proceedings since the applicant failed to appear although she had received the notice of the hearing date. The court sent that decision to the applicant on 10 May 2000, but the applicant failed to collect it. The court sent it again on 4 June 2000 and the applicant received it on 29 June 2000.
As neither party submitted a request to continue the proceedings within three months after the decision to stay the proceedings, the court decided on 30 October 2000 that the action had been withdrawn. The decision was sent to the parties on 31 October 2000. The documents showed that M. Ž.’s counsel had received it on 4 December 2000, while the applicant had failed to collect it although the court had attempted to sent it to her 13 times. The last attempt was made on 12 July 2001.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention about the length of civil proceedings.
She also complains under Article 13 of the Convention that she has no effective remedy as regards to the length of those proceedings.
The applicant complains that the proceedings concerning her civil action for damages has not been concluded within a reasonable time as required by Article 6 § 1 of the Convention which, in so far as relevant, reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
a)
The Government submit firstly that the part of the application relating to events which took place prior to 5 November 1997, when the Convention entered into force in respect of Croatia, is outside the Court’s competence
ratione temporis
.
In this connection, the Court recalls that Croatia recognised the competence of the Court to receive applications “from any person, non-governmental organisation or group of individuals claiming to be a victim of a violation by Croatia of the rights recognised in the Convention through any act, decision or event occurring after 5 November 1997.” It follows that the period to be taken into consideration by the Court starts on 5
November
1997.
b)
The Government invite the Court to reject the application on the ground that the applicant failed to exhaust domestic remedies. In this respect they allege that the applicant failed to lodge a constitutional complaint pursuant to Section 59 (4) of the newly revised Constitutional Court Act. That Act exceptionally allows the Constitutional court to examine a constitutional complaint before exhaustion of other available remedies in cases where it is evident that there is a serious risk that the party’s constitutional rights and freedoms may be violated and that serious and irreparable consequences may arise from the failure of the relevant authorities to reach a decision.
The applicant disagrees with the Government and submits that a possibility to file a complaint pursuant to Section 59 (4) of the 1999 Constitutional Court Act did not exist at the time when she lodged her application with the Court, but only as of 29 September 1999. In addition, such a complaint is not effective as the Constitutional Court’s decision would only have instructive character and would not bind the lower courts.
The Court recalls that on 26 July 2001 in the case of Horvat v. Croatia it found that the complaint pursuant to Section 59 (4) of the 1999 Constitutional Court Act was not an effective remedy in respect of the length of the proceedings in Croatia (see
Horvat v. Croatia
, no. 51585/99, §§ 34-48, 26 July 2001, unpublished). The Court has not found it established that the circumstances of the present case give reason to depart from its view expressed in that case.
It follows that the Government’s objection as to the exhaustion of domestic remedies has to be rejected.
c)
In the alternative the Government invite the Court to conclude that the application does not disclose any appearance of a violation of Article 6 of the Convention. They submit that the subject matter of the applicant’s cases did not call for particular urgency in deciding them. They refer to the Court’s case-law arguing that the cases that do call for special urgency are those that relate to family law matters or to payment of damages to the victims of traffic accidents, those that involve the interests of a great number of persons and so-called “dismissal cases”.
As to the behaviour of the applicant the Government contend that the entire length of the proceeding is attributable to her as ever since 20
July
1998 she has been refusing to participate in the proceedings. Firstly, she asked the court to postpone several on the spot investigation, she failed to appear on several hearings and she has been continuously refusing to collect the court’s letters sent to her. The applicant has had seven different legal representatives in the proceedings but for various reasons denied each of them the power of attorney and is now without any legal representation.
As to the behaviour of domestic authorities the Government point out that in the civil proceedings the courts are limited in their activity as they may not take procedural steps on their own initiative but mostly according to the requests of the parties. They contend further that the Zagreb Municipal Court showed due diligence in conducting the applicant’s case although each judge of the civil department of that court is assigned some one thousand case-files.
The applicant disagrees with the Government and submits that before she filed her application with the Court the proceedings had lasted for about four years and are still pending, which altogether amounts to more than six years. She submits that delays in the proceedings are in any respect attributable to her, but only to the behaviour of domestic authorities. The subject matter of the case is very simple and does not involve either factual or legal complexity. It would be sufficient to obtain a single expert opinion as to the extent of damages on the applicant’s flat caused by the defendant. However, the Zagreb Municipal Court showed its incompetence in dealing with the case.
The Court observes that, although the case does not appear to involve either legal of factual complexity, in the period to be taken into account, the proceedings have been hindered primarily due to the applicant’s behaviour. It appears that the Zagreb Municipal Court scheduled hearings at regular intervals. However, six hearings were adjourned due to the applicant’s absence. Furthermore, although the applicant asked the court to carry out an on the spot investigation, she twice asked the court to cancel scheduled visits to the premises. In addition, on 20 April 1999 the applicant herself expressly informed the court that she refused further participation in the proceedings. She has also been refusing to collect any notices or decisions sent to her by the court.
In conclusion, the Court finds that the delays that occurred after the entry into force of the Convention in respect of Croatia are attributable to the applicant.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
2.
The applicant complains further that she has no remedy in respect of the length of the civil proceedings for damages. She relies on Article 13 of the Convention which reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Government contend that the applicant has an effective remedy - a constitutional complaint pursuant to Section 59 (4) of the 1999 Constitutional Court’s Act.
The applicant disagrees with the Government.
The Court does not find it necessary to answer the point raised by the Government since the application is in any event inadmissible for the following reasons.
The Court recalls that Article 13 of the Convention guarantees the availability at the national level of a remedy to enforce the substance of the Convention rights and freedoms in whatever form they might happen to be secured in the domestic legal order. The effect of Article 13 is thus to require the provision of a domestic remedy to deal with the substance of an “arguable complaint” under the Convention and to grant appropriate relief although Contracting States are afforded some discretion as to the manner in which they conform to their Convention obligations under this provision (see e.g. Boyle and Rice v. the United Kingdom judgment of 27 April 1988, Series A no. 131, pp. 23-24, §54-55). In this respect the Court notes that in present case the applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the civil proceedings. However, the Court notes also that, in the period which falls into the Court’s competence
ratione temporis
, the applicant has refused to participate in the proceedings. The Court considers, therefore, that the applicant does not have, as regards the length of the proceedings, an arguable claim under Article 6 § 1 of the Convention.
It follows that the applicant’s complaint under Article 13 of the Convention is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
inadmissible the remainder of the application.
Vincent
Berger
Antonio
Pastor Ridruejo
Registrar
President