CtEDO 11.10.2001 Auto

CASE OF SOMMERFELD v. GERMANY

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
11.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 8;Violation of Art. 14+8;Violation of Art. 6-1;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses partial award - domestic proceedings
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SOMMERFELD v. GERMANY (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Reclamantul, născut în 1953, este tatăl copilului M., născut în afara căsătoriei la 25 ianuarie 1981. Reclamantul a recunoscut paternitatea lui M. Reclamantul și mama copilului au trăit împreună la momentul nașterii copilului. S-au separat în septembrie 1986. Mama copilului a interzis orice contact între reclamant și copil. De mai multe ori la școală până când nu mai erau posibile astfel de contacte. Apoi mama copilului s-a căsătorit cu dl W., tatăl copilului său A., născut în august 1985, W. fiind numele comun de familie. 10. La 2 octombrie 1990, reclamantul a solicitat Curtea de district Rostock pentru o decizie care îi acordă un drept de acces (Umgangsregelung) fiicei sale. După ce au auzit persoanele în cauză, biroul Rostock Youth s-a recomandat împotriva unui drept de acces. Oficiul Tineretului a susținut că M. a stabilit o relație strânsă cu dl, care va fi afectată negativ de contactele dintre M. și tatăl ei natural. De asemenea, a declarat că M., atunci când a fost auzită în absența mamei sale, a indicat că nu dorește să vadă reclamantul și suferă de eforturile sale continue de acces. 11. La 27 iunie 1991 M., apoi de zece ani, a fost auzit de judecătorul competent al Curții de District. Ea a declarat că faptul că reclamantul stătea întotdeauna la gardul curtei școlare a tulburat-o și că nu a vrut să viziteze reclamantul chiar dacă accesul ar trebui ordonat de către instanță. 12. La o audiere de la 31 iulie 1991, reclamantul și mama copilului au declarat că vor încerca să rezolve problema unui acord de vizită cu asistența Oficiului Tineretului. La 30 septembrie 1991, Oficiul Tineretului a informat Curtea de District că nu ar putea fi realizat niciun acord și că M. a declarat că nu dorește să vadă reclamantul. 13. La 12 decembrie 1991, Curtea a ordonat un aviz de experți psihologici. La 9 aprilie 1992, psihologul Rostock Health Services (Gesundheitsamt) a declarat că, pe măsură ce contactele dintre reclamant și M. au fost perturbate timp de șase ani, nu a apărut nici un diagnostic al relațiilor lor reale posibile. psihologul a remarcat că a aranjat o întâlnire între reclamant și M. care, totuși, a fost anulată de către tatăl vitreg al lui M. 14. La 24 iunie 1992 judecătorul competent al Tribunalului de District a auzit reclamantul și M. în prezența expertului psihologic. după ce a afirmat în mod repetat că nu dorește să aibă contact cu reclamantul, acesta a afirmat că el își va retrage cererea de drept de acces. Reclamantul a retras cererea sa la 1 iulie 1992. 15. La 13 septembrie 1993, reclamantul a solicitat din nou Curtea de District pentru un drept de acces la fiica sa. 16. La 15 februarie 1994, judecătorul Curții de District a auzit M. de 13 ani care a declarat că nu dorește să vorbească cu reclamantul sau să accepte cadouri de la el și că nu mai ar trebui să o deranjeze. De asemenea, ea a declarat că are un tată pe care îl iubea, deși nu a fost tatăl ei natural. Curtea a avut o audiere cu reclamantul și mama copilului la 26 aprilie 1994. 17. La 1 iunie 1994, Curtea de District a respins cererea reclamantului. Curtea de District a remarcat observațiile depuse de Oficiul Rostock pentru Tineretul, precum și declarațiile părinților și ale copilului în instanță. Curtea a avut, de asemenea, opinia observațiilor depuse de Oficiul de Tineret în aprilie 1991 și de psiholog din aprilie 1992, atât în contextul primului set de proceduri de acces. Curtea de District a constatat că reclamantul nu are dreptul de a avea acces la fiica sa. Referindu-se la art. 1711 din Codul Civil, Curtea a observat că mama, în exercitarea dreptului ei la custodie, a determinat relațiile copilului cu persoanele terțe și, prin urmare, voința ei a fost decisă. Tatăl nu a putut avea dreptul de acces decât prin ordin judecător, dacă acest lucru era în interesul copilului. Potrivit constatărilor Curții de District, în special declarațiile lui M. în 1992 și februarie 1994, aceste condiții nu au fost îndeplinite. Curtea de District a considerat că M., de treisprezece ani și capabil de a-și forma propria voință, respingând fără echivoc contactele cu tatăl ei natural. În opinia Curții de District, nu era în interesul lui M. să pună în pericol contactele împotriva voinței ei, deoarece bunăstarea ei mentală și psihologică. Argumentul reclamantului că contactele cu tatăl natural au fost în general în interesul unui copil a fost respins. 18. La 17 iunie 1994, Curtea Regională Rostock a respins apelul reclamantului. Curtea Regională a constatat că contactele nu sunt în interesul copilului, considerată decisivă că, de mulți ani, o fată de treisprezece ani a refuzat în mod clar contactele cu tatăl ei. Reclamantul ar trebui să accepte voința fiicei sale adolescente în propriul său interes. Numai dacă el s-ar opri să se oprească asupra ei, contactele ar putea fi în cele din urmă posibile. Curtea a observat în continuare că contactele dintre reclamant și M. nu ar putea fi puse în aplicare împotriva voinței ei. La 22 iulie 1994, reclamantul a depus o plângere constituțională la Curtea Constituțională Federală. La 19 ianuarie 1996, un comitet de trei judecători ai Primei Camere a Curții Constituționale Federale a refuzat să divulge plângerea reclamantului. 19. Dispozițiile legale privind custodia și accesul sunt găsite în Codul Civil German. Acestea au fost modificate în mai multe ocazii și multe au fost abrogate de Legea modificată privind chestiunile familiale (Reform zum Kindschaftsrecht) din 16 decembrie 1997 (Gazette federală 1997, p. 2942), care a intrat în vigoare la 1 iulie 1998. 20. Secțiunea 1626 § 1 citește după cum urmează (traducerea Curții): „Tatăl și mama au dreptul și datoria de a exercita autoritatea parentală (elterliche Sorge) asupra unui copil minor. Autoritatea parentală include custodia (Personensorge) și îngrijirea proprietății (Vermögensorge) copilului.” 21. În conformitate cu art. 1626 a § 1, astfel cum a fost modificat, părinții unui copil minor născut din căsătorie exercită custodia în comun dacă fac o declarație în acest sens (declarare privind custodia comună) sau dacă se căsătoresc. În conformitate cu art. 1684, astfel cum a fost modificat, un copil are dreptul de a avea acces la ambii părinți; fiecare părinte este obligat să aibă contact și dreptul de a avea acces la copil. În plus, părinții nu trebuie să facă nimic care să nu afecteze relația copilului cu celălalt părinte sau să afecteze grav educația copilului. Instanțele familiale pot determina domeniul de aplicare al dreptului de acces și să prevadă norme mai specifice pentru exercitarea copilului, de asemenea în ceea ce privește părțile terțe; și acestea pot ordona părților să își îndeplinească obligațiile față de copil. Cu toate acestea, instanța de familie poate restrânge sau suspenda acest drept dacă o astfel de măsură este necesară pentru bunăstarea copilului. O decizie de restricționare sau suspendare a acestui drept pentru o perioadă lungă sau permanentă nu poate fi luată decât dacă, în caz contrar, bunăstarea copilului ar fi în pericol. Instanțele de familie pot ordona ca dreptul de acces exercitat în prezența unei terțe părți, cum ar fi o autoritate a Oficiului de Tineret sau o asociație. 22. Înainte de intrarea în vigoare a Legii modificate privind chestiunile familiale, dispoziția relevantă a Codului Civil privind custodia și accesul unui copil născut în căsătorie a fost exprimată după cum urmează (traducerea Curții): Secțiunea 1634 „1. Un părinte care nu are custodia are dreptul la contact personal cu copilul. Părintele care nu are custodia și persoana care are custodia nu trebuie să facă nimic care să nu afecteze relația copilului cu alții sau să intervină în mod serios în educația copilului. Curtea de familie poate determina domeniul de aplicare al acestui drept și poate prescrie norme mai specifice pentru exercitarea acestuia, de asemenea, în ceea ce privește părțile terțe; atâta timp cât nu este luată o decizie, dreptul, în temeiul articolului 1632 § 2, al părintelui care nu are custodia poate fi exercitat pe parcursul perioadei de contact. Curtea de familie poate restricționa sau suspenda acest drept dacă o astfel de măsură este necesară pentru bunăstarea copilului. Un părinte care nu are custodia care are un interes legitim în obținerea de informații despre circumstanțele personale ale copilului poate solicita astfel de informații de la persoana care are custodia în măsura în care acest lucru este în conformitate cu interesele copilului. În cazul în care ambii părinți au custodia și sunt separati nu numai temporar, dispozițiile de mai sus se aplică mutatis mutandis.” 23. Dispozițiile relevante ale Codului Civil privind custodia și accesul la un copil născut în afara căsătoriei au fost formulate după cum urmează (traducerea Curții): Secțiunea 1705 „Custodia asupra unui copil mic născut în afara căsătoriei este exercitată de mama copilului...” Secțiunea 1711 „1. Persoana care are custodia copilului stabilește dreptul tatălui de a avea acces la copil. Secțiunea 1634 § 1, a doua teză, se aplică prin analogie. Dacă este în interesul copilului să aibă contact personal cu tatăl, instanța de tutore poate decide că tatăl are dreptul la contact personal. Secțiunea 1634 § 2 se aplică prin analogie. Curtea de tutore poate modifica decizia în orice moment. Dreptul de a solicita informații despre circumstanțele personale ale copilului este prevăzut în secțiunea 1634 § 3. Dacă este cazul, biroul de tineret va media între tatăl și persoana care exercită dreptul de custodie.” 24. Asemenea procedurilor în alte chestiuni familiale, procedurile în temeiul articolului 1711 § 2 din Codul Civil au fost reglementate de Actul privind procedurile necontențioase (Gesetz über die Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit). 25. În conformitate cu art. 12 din respectiva lege, instanța ia, de oficiu, măsurile de investigare necesare pentru a stabili faptele relevante și să ia dovezile care pare adecvate. 26. În cadrul procedurilor de acces, biroul competent pentru tineret trebuie să fie auzit înainte de decizia (punctul 49 alineatul (1) litera (k)). 27. În ceea ce privește audierea părinților în cadrul procedurii de custodie, art. 50a (1) prevede că instanța va auzi părinții în cadrul procedurilor privind custodia sau administrarea bunurilor copilului. În ceea ce privește custodia, instanța va auzi, în general, părinții în mod personal. În cazul în care este vorba de plasarea în îngrijire publică, părinții se vor auzi întotdeauna. În conformitate cu alineatul (2) din secțiunea 50a, un părinte care nu are custodia se aude cu excepția cazului în care se pare că o astfel de ședință nu ar contribui la clarificarea chestiunii. 28. Secțiunea 63 prevede dreptul unui recurs suplimentar care contează prima decizie de recurs. Secțiunea 63a din respectiva lege în vigoare la momentul material a exclus acest drept în procedurile privind accesul unui tată natural la copilul său născut în afara căsătoriei. Această dispoziție a fost abrogată de Legea privind chestiunile familiale din 1997.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă