H.P. AND OTHERS v. AUSTRIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Inadmissible
H.P. AND OTHERS v. AUSTRIA (CtEDO, 2001)
Reclamanții, H.P., născuți în 1941, E.M., născuți în 1932, R.B., născuți în 1936, G.P., născuți în 1945 și M.G., născuți în 1943, sunt toate cetățenii austriei. Locuiesc în Spittal/Drau, respectiv Gladbach și Möllbrücke. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl H. Walther, un avocat practicant în Klagenfurt. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții și fratele lor sunt toate copiii unui fermier carinthian care a murit la 3 septembrie 1993 fără a lăsa un testament. După moartea tatălui reclamanților, procedurile de moștenire au început la 10 decembrie 1993 atunci când declarația lor condiționată acceptand moștenirea (bedingte Erbserklärung) a fost înregistrată de Curtea de District Spittal/Drau. La 30 decembrie 1993, 17 mai, 27 iunie, 18 octombrie 1994, și 20 martie 1995, au fost desfășurate audieri de negociere de moștenire de către comisarul instanței în biroul notarului competent. Întrucât reclamanții și fratele lor nu au putut ajunge la un acord, la 13 iulie 1995, procedurile au fost transferate la Curtea de District, care a desfășurat audieri la 18 septembrie, 23 octombrie, 20 noiembrie 1995 și 15 ianuarie 1996. În ultima dată, Curtea a hotărât că reclamanții și fratele lor au încheiat deja, la 30 decembrie 1993, un acord valabil privind proprietatea și a numit fratele reclamantului ca moștenitor principal (Anerbe). La 14 februarie 1996, Curtea Regională Klagenfurt și-a acordat apelul și a remis cazul la Curtea de District. Curtea de District a continuat procedura și a adoptat mai multe opinii de experți cu privire la întrebarea dacă fratele reclamanților a fost în stare să fie moștenitorul principal. La cererea reclamanților, experții au fost desemnați la 12 iulie, 9 septembrie, 21 octombrie 1996 și 28 mai 1997. La 17 iunie 1997, Curtea de District a decis că fratele reclamanților a fost moștenitorul principal. La 24 iulie 1997, Curtea Regională Klagenfurt a acordat apelul reclamanților și a remis cazul la Curtea de District. La 6 august 1997, Curtea de District a solicitat o aviză expertă a Camerei Carintiei de Agricultură și Silvicultura (Kammer für Land- und Forstwirtschaft) cu privire la întrebarea dacă proprietatea îndeplinește condițiile unei ferme ereditare (Erbhof) în sensul Legii Carintiei Fermelor Hereditare (Kärntner Erbhöfegesetz). La 18 august 1997, Curtea de District a constatat că era o fermă ereditară. Mai multe audieri au fost desfășurate la 30 septembrie și 5 noiembrie 1997. În ultima dată, reclamanții și fratele lor au convenit cu privire la o înțelegere care reglementează moștenirea (Erbubereinkommen). Dosarul a fost transferat la notar și, la audiere din 14 aprilie 1998, reclamanții și fratele lor au convenit cu privire la un aranjament de familie care reglementează divizia întregii proprietăți (Erbteilungsübereinkommen). La 6 mai 1998, Curtea de District a emis certificatul care pune moștenitorul statutar în posesie a proprietății (Einantwortungsurkunde). În acest context, la 25 octombrie 1999, a fost înscrisă în registrul terenurilor (Grundbuch). Secțiunea 91 din Legea Curților (Gerichtsorganizationsgesetz), care a fost în vigoare începând cu 1 ianuarie 1990, prevede următoarele. "(1) În cazul în care o instanță este dilatorie în luarea oricărei etape procedurale, cum ar fi anunțarea sau efectuarea unei audieri, obținerea raportului unui expert sau pregătirea unei decizii, orice parte poate depune o cerere la această instanță pentru instanța superioară de a impune un termen adecvat pentru luarea unei etape procedurale specifice; cu excepția cazului în care subsecțiunea (2) din prezenta secțiune se aplică, instanța este obligată să prezinte solicitarea la instanța superioară, împreună cu observațiile sale, imediat. (2) În cazul în care instanța ia toate etapele procedurale specificate în cererea în termen de patru săptămâni de la primire, și astfel informează partea în cauză, cererea se consideră retrasă, cu excepția cazului în care partea declară în termen de două săptămâni de la notificarea că dorește să își mențină cererea. (3) Cererea menționată în subsecțiunea (1) se stabilește cu expediție specială de către o cameră a instanței superioare constituită din trei judecători profesioniști, unul dintre care prezidează; dacă instanța nu a fost dilatorie, cererea este respinsă. Această decizie nu este supusă recursului."