CUARTA SECȚIUNE DECIZIE FINALĂ De către Thomas KONRAD împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (Catrică Secțiune), care a stat la 23 octombrie 2001 în calitate de Cameră compusă de Președintele Ress Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto dna Vajić Pellonpää și grefierul Secțiunii Berger având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 29 iulie 1996 și înregistrată la 27 martie 1997, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere decizia parțială din 16 noiembrie 2000, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul respondent, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, Thomas Konrad, este un național german, care s-a născut în 1964 și a cărui ultima adresă permanentă a fost în Berlin. El nu a fost asistat de un avocat în cadrul procedurii dinaintea Curții. Guvernul contestat a fost reprezentat de agentul lor, dl K. Drzewicki, al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Decembrie 1994 reclamantul a fost adus în fața Procurorului districtului Gdańsk ( Prokurator Rejonowy ), acuzat de agresiune cu intenția de a fura, intra în Polonia fără permisiunea de a intra și de a falsifica și deținut în reținere. La 27 iunie 1995, Procurorul districtului Gdańsk a depus un proiect de pronunțare de acuzație în fața Curții Regionale Gdańsk (Sīd Wojewódzki La 27 iunie 1997, reclamantul a fost eliberat sub supravegherea poliției, iar la scurt timp după aceea a plecat în Germania. Acțiunile au rămas la 14 iulie 1998. La 27 ianuarie 1999, grefierul a solicitat reclamantului să furnizeze informații referitoare la efectuarea procesului său. Întrucât reclamantul nu a răspuns, la 20 aprilie 2000, grefierul i-a trimis o altă scrisoare, întrebând dacă are intenția de a-și continua petiția și de a-l informa cu privire la termenii articolului 37 § 1 din Convenție. Iunie 2000. El a furnizat informațiile solicitate și a declarat că dorește să își urmeze cererea. La 16 noiembrie 2000, Curtea a anunțat plângerile în temeiul articolului 5 § 3 și al articolului 6 § 1 din Convenție guvernului polonez și a declarat restul cererii inadmisibilă. Martie 2001 Grefierul a trimis o scrisoare reclamantului, informand-o despre starea procedurii în cazul său. Această scrisoare a fost returnată mai târziu cu o notă care a precizat că livrarea nu a putut fi efectuată deoarece reclamantul a părăsit locul său de reședință. La 19 Martie 2001 Guvernul a depus observațiile cu privire la admisibilitatea și fondurile cazului. O copie a acestuia a fost trimisă reclamantului la 20 martie și a fost invitat să-și prezinte răspunsul până la 2 mai 2001. Reclamantul nu a observat acest termen, nici nu a solicitat prelungirea termenului respectiv. Având în vedere că, la 11 septembrie 2001, grefierul a informat încă o dată reclamantul cu privire la termenele prevăzute la art. 37 § 1 din Convenție și a reamintit că Curtea ar putea concluziona că nu a respectat procedura stabilită în cazul său a arătat că nu mai are intenția de a-și continua petiția. Scrisoarea relevantă a fost trimisă prin poștă înregistrată cu declarație de primire. A fost returnată cu un bilet care declară că reclamantul și-a părăsit locul de reședință în Berlin fără a indica o nouă adresă. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 5 § 3 din Convenție că detenția sa în rezidenție era excesiv de lungă. Invocând art. 6 § 1 din Convenție, el se plângea, de asemenea, că dreptul său de a avea acuzația penală împotriva lui determinată într-un „tempo rațional” nu a fost respectat. HOTĂRÂREA privind art. 5 § 3 din Convenție, reclamantul s-a plâns cu privire la durata deținerii sale în reținere. El a susținut, în continuare, o încălcare a articolului 6 § 1 în sensul că acuzarea penală împotriva lui nu a fost determinată într-un „temps motivabil”. Guvernul contestat a invitat Curtea să respingă cererea ca fiind evident nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. Cu toate acestea, având în vedere evenimentele care au avut loc după notificarea cererii au fost transmise guvernului polonez și după ce și-au prezentat observațiile cu privire la admisibilitatea și fondurile cauzei, Curtea consideră că nu trebuie să se ocupe în mod substanțial de prezenta cerere și că art. 37 § 1 din Convenție ar trebui să fie aplicată. Această dispoziție, în partea sa relevantă, spune: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să ia o cerere din lista sa de cazuri în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să-și urmeze cererea; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile sale, este necesar.” În acest context, Curtea reamintește, de asemenea, că, în temeiul articolului 47 § 6 din Regulamentul Curții, „aplicanții trebuie să păstreze Curtea informată cu privire la orice schimbare de adresă și de orice circumstanță relevantă pentru cerere”. În temeiul acestei dispoziții, reclamantul trebuie să furnizeze cel puțin un minim de informații, și anume adresa poștală, permițând Curții să conducă corespondență cu el și să efectueze petiția sa. În cazul în cauză, nu numai că reclamantul nu a respectat termenul de depunere a plângerii sale, ci, din cauza faptului că nu a indicat orice adresă la care poate fi efectuată comunicarea cu el, a făcut, de asemenea, imposibil ca Curtea să continue examinarea cazului său. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că reclamantul nu intenționează să își continue cererea și că nu mai este justificat să continue examinarea cazului său. În plus, Curtea nu constată niciun motiv de caracter general, astfel cum este definit la art. 37 § în amendă, care ar impune continuarea procedurii în acest caz în temeiul articolului respectiv. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri.
Application no. 35476/97
by Thomas KONRAD
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 23
October 2001 as a Chamber composed of
Mr
G.
Ress
,
President
,
Mr
A.
Pastor Ridruejo
,
Mr
L.
Caflisch
,
Mr
J.
Makarczyk
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
M.
Pellonpää
,
judges
,
and
Mr
V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 29
July 1996 and registered on 27
March 1997,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the partial decision of 16
November 2000,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Thomas Konrad, is a German national, who was born in 1964 and whose last permanent address was in Berlin. He was not assisted by a lawyer in the proceedings before the Court. The respondent Government were represented by their Agent, Mr K. Drzewicki, of the Ministry of Foreign Affairs.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 25
December 1994 the applicant was brought before the Gdańsk District Prosecutor (
Prokurator Rejonowy
), charged with assault with intent to rob, entering Poland without leave to enter and forgery, and detained on remand.
On 27
June 1995 the Gdańsk District Prosecutor lodged a bill of indictment with the Gdańsk Regional Court (
Sąd Wojewódzki
).
On 27 June 1997 the applicant was released under police supervision. Shortly afterwards, he left for Germany.
The proceedings were stayed on 14
July 1998.
On 27 January 1999 the Registrar asked the applicant to supply information concerning the conduct of his trial. Since the applicant had not responded, on 20 April 2000 the Registrar sent another letter to him, asking whether he intended to pursue his petition and informing him of the terms of Article
37 §
1 of the Convention.
The applicant replied on 3
June 2000. He supplied the information requested and stated that he wished to pursue his application.
On 16
November 2000 the Court gave notice of the complaints under Article 5 § 3 and Article 6 § 1 of the Convention to the Polish Government and declared the remainder of the application inadmissible. The applicant was informed thereof on 28 November 2000.
On 7
March 2001 the Registrar sent a letter to the applicant, informing him of the state of the proceedings in his case. That letter was later returned with a note stating that the delivery could not be effected because the applicant had left his place of residence.
On 19
March 2001 the Government filed their observations on the admissibility and merits of the case. A copy thereof was sent to the applicant on 20
March and he was invited to submit his reply by 2
May 2001.
The applicant did not observe that time-limit. Neither did he ask for that term to be prolonged. In view of that, on 11 September 2001, the Registrar once again informed the applicant of the terms of Article
37 §
1 of the Convention and reminded that the Court might conclude that his failure to comply with the procedure fixed in his case showed that he no longer intended to pursue his petition.
The relevant letter was sent by registered mail with acknowledgement of receipt. It was returned with a note stating that the applicant had left his place of residence in Berlin without indicating a new address.
The applicant complained under Article
5 §
3 of the Convention that his detention on remand had been excessively long.
Invoking Article 6 § 1 of the Convention he also complained that his right to have the criminal charge against him determined within a “reasonable time” had not been respected.
Relying on Article
5 §
3 of the Convention, the applicant complained about the length of his detention on remand. He further alleged a breach of Article
6 §
1 in that the criminal charge against him had not been determined within a “reasonable time”.
The respondent Government invited the Court to reject the application as being manifestly ill-founded within the meaning of Article
35 §
3 of the Convention.
However, the Court, having regard to the events that occurred after the notice of the application had been given to the Polish Government and after they had submitted their observations on the admissibility and merits of the case, considers it does not have to deal substantively with the present application and that Article
37 §
1 of the Convention should be applied. That provision, in its relevant part, reads:
“1.
The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
(a)
the applicant does not intend to pursue his application;
...
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires.”
In that context, the Court also recalls that, pursuant to Rule
47 §
6 of the Rules of Court, “applicants shall keep the Court informed of any change of address and of all circumstances relevant to the application”. Under that Rule, it is incumbent on the applicant to provide at least a minimum of information, namely his postal address, enabling the Court to conduct correspondence with him and to proceed with his petition.
In the present case not only did the applicant fail to comply with the time-limit for the submission of his pleading but, on account of his failure to indicate any address at which communication with him can be effected, he also made it impossible for the Court to continue the examination of his case.
In the circumstances, the Court concludes that the applicant does not intend to pursue his application and that it is no longer justified to continue the examination of his case. Furthermore, the Court finds no reasons of a general character, as defined in Article
37 §
1
in fine,
that would require it to continue the proceedings in the present case by virtue of that Article.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Registrar
President