AFFAIRE MORELLI ET LEVANTESI c. ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
AFFAIRE MORELLI ET LEVANTESI c. ITALIE (CtEDO, 2001)
SECȚIUNEA A PATRA CAUZA MORELLI ȘI LEVENTESI c. ITALIA Cerere nr. 49354/99 HOTĂRÂREA STRASBURG 25 octombrie 2001 DEFINITIVF 25/01/2002 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Morelli și Levantesi c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Pastor Ridruejo Caflisch Cabral Barreto V.H. B utkevych, judecătorii mei Vajić M. D el Tufo, judecător ad hoc, și al dlui V. Berger Grefier de Secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 4 octombrie 2001, rend la hotărâre că iată, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, inclusiv resortisanți italieni, dl Giuseppe Morelli și dl Bianca Maria Levantesi, care au sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 7 octombrie 1997, în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale ( Curtea a declarat cererea admisibilă la 9 noiembrie 2000. La 11 ianuarie 1978, reclamanții au fost repartizați de domnul Q. în fața instanței judecătorești din Fermo (Ascoli Piceno) pentru a obține înapoi la statu-quo ante de un teren și repararea daunelor suferite ca urmare a comportamentului reclamanților. Punerea în aplicare a început la 24 ianuarie 1978. La această audiere, părțile au excipat de la incompetență rațională revărsare de valoare instanței judecătorești din statul de judecată i s-a reținut să se pronunțe asupra acestei excepții preliminare. Prin hotărârea din 31 ianuarie 1978, al cărei text a fost depus la grefă la 16 februarie 1978, judecătorul judecător din statul de drept a declarat incompetent în favoarea Tribunalului din Fermo. La 20 iunie 1978, dl Q. i-a numit pe reclamanți în fața acestei instanțe. Prima audiere a avut loc la 27 noiembrie 1978. Din cele 18 ședințe stabilite între 26 februarie 1979 și 15 februarie 1984, una a fost revocată din oficiu și una la cererea părților, șase au luat în considerare audierea martorilor sau a părților și zece au vizat o expertiză. Prezentarea concluziilor a avut loc la 4 iunie. 1984 și ședința pledoariilor în fața camerei competente a avut loc la 10 ianuarie 1986. printr-o hotărâre din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefă la 28 aprilie 1986, Tribunalul a acceptat cererea dlui Q. octombrie 1986, reclamanții au răspuns la apelul în fața Tribunalului de apel din data de 31 ianuarie 1989, prin prezentarea concluziilor. La 6 martie 1991 s-a stabilit o audiere în fața camerei competente, la data de 2 decembrie 1986, dintre care două au vizat constituirea domnului Q. în cadrul procedurii, la 31 ianuarie 1989, prin prezentarea concluziilor. ; cu toate acestea, aceaceasta a fost amânată inițial din oficiu la 20 martie 1991, apoi din cauza absenței părților la 5 mai 1993, apoi din nou din oficiu la 9 martie 1994, la cererea dlui Q. - reclamanții fiind absenți - la 26 aprilie 1995 și la 9 octombrie 1996 din cauza unei greve a avocaților. printr-o hotărâre din 16 octombrie 1996, al cărei text a fost depus la grefă la 24 octombrie 1996, octombrie 1996, Curtea a respins recursul reclamanților. Această hotărâre a devenit definitivă la 21 iunie 1997. ÎN JUSTAȚIE PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA LICHIDITATE ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Reclamanții suscită că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) . . Perioada care trebuie luată în considerare a început la 11 ianuarie 1978 și s-a încheiat la 21 iunie 1997. 10. Prin urmare, Curtea amintește că a constatat în numeroase hotărâri (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri față de cerința termenului rezonabil În măsura în care Curtea constată o astfel de nerespectare, această acumulare constituie o împrejurare agravantă a încălcării articolului 6 alineatul (1). 12. După examinarea faptelor cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde cerinței de termen rezonabil În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă ^ i ^ i ^ i , pe deplin, consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. lira italiană (ITL) pentru prejudiciul material și 80 000 000 ITL pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 15. Curtea nu a primit o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat și respinge această cerere. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde suma solicitată pentru prejudiciul moral, și anume 40 000 000 000 ITL pentru fiecare solicitant. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 16. Reclamanții solicită, de asemenea, 14 171 874 ITL pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții. 17. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi În speță și având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma globală de 5 000 000 ITL pentru procedura în fața Curții și acordă fiecărui reclamant 2 500 000 ITL. Interese moratorii 18. Conform informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Italia la data d Adoptarea prezentei hotărâri a fost de 3,5% l an. PE CES DE LA CURȚA, ÎN L.UNANIMITATE, A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească fiecărui solicitant, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 40 000 000 (cvarant milioane) lire italiene pentru daune morale și 2 500 000 (două milioane cinci sute de mii) lire italiene pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă de 3,5% l an de la expirarea acestui termen și până la plata Respinge cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 25 octombrie 2001, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul Vincent Berger Georg Ress Module Președinte