CtEDO 30.10.2001 Auto

CASE OF DEVLIN v. THE UNITED KINGDOM

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
30.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Access to court;Civil rights and obligations);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF DEVLIN v. THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

În iunie 1991, reclamantul a solicitat o poziție de asistent administrativ în cadrul Funcției Publice din Irlanda de Nord, cea mai mică clasă în serviciul public neindustrial. A trecut un test scris, dar nu a fost invitat la interviu în această etapă. În 1992, reclamantul a fost invitat la interviu și a fost informat la 15 septembrie 1992 că el a fost recomandat pentru numire „sub rezerva rezultatului satisfăcător al diverselor anchete pre-nominare”. El a fost informat la 21 octombrie 1992 că el a fost eșuat. Nu au fost furnizate motive. Reclamantul a considerat că decizia de a nu-l numi trebuie să fie luată pe baza credințelor sale religioase – el este un catolic și un membru al unei asociații cunoscute sub numele de Foresteri Naționali Irlandezi – și nu pentru niciun motiv legitim de securitate. Unele dintre rudele sale sunt implicate în serviciul public în diferite capacități, și nici el, nici nici nici un membru al familiei sale nu au fost implicate vreodată în nici o formă de activitate criminală. El a avut unele întâlniri neplăcute cu poliția, dar nu a existat nici o problemă de proceduri împotriva lui. Într-o ocazie, reclamantul a depus o plângere cu privire la tratarea sa de către poliție, care a fost rezolvată atunci când reclamantul a fost informat că ofițerii implicați vor fi „exprimați”. Potrivit reclamantului, un alt incident cu poliția a avut loc la aproximativ o săptămână după ce a fost informat că cererea sa de muncă a fost eșuată: un ofițer de poliție la un punct de control al vehiculului din Cookstown se referă la cererea de muncă eșuată. 10. Reclamantul a formulat, prin intermediul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă echitabile, o cerere în favoarea Tribunalului echitabil pentru ocuparea forței de muncă, susținând discriminarea contrară legii privind ocuparea forței de muncă echitabile (Irlanda de Nord) din 1976 („Legea din 1976”). Funcția civilă din Irlanda de Nord a afirmat că refuzul a fost făcut din motive de securitate și a susținut că, prin urmare, Legea din 1976 nu se aplică. 11. La 21 septembrie 1993, Secretarul de Stat pentru Irlanda de Nord a emis un certificat în temeiul articolului 42 alineatul (2) din Legea din 1976, care a certificat că refuzul de angajare către reclamant a fost un act „a făcut pentru a proteja securitatea națională și pentru a proteja siguranța publică”. 12. Reclamantul a încercat să provoace decizia Secretarului de Stat de a emite secțiunea 42 certificatul prin intermediul unei cereri de reexaminare judiciară în Curtea Înaltă. Lăsarea cererii de reexaminare judiciară a fost acordată la 4 ianuarie 1994. 13. În declarațiile jurate în numele secretarului de stat, s-a declarat că, în conformitate cu procedura obișnuită, chestionarul de securitate completat de reclamant a fost transmis Royal Ulster Constabulary („RUC”), care furnizase informații de securitate referitoare la solicitant. Această informație a fost astfel încât ofițerul de evaluare din sucursala de securitate a Departamentului a recomandat că reclamantul nu este potrivit pentru ocuparea forței de muncă în serviciul public din Irlanda de Nord. 14. După o cerere de descoperire eșuată, cererea de reexaminare judiciară a fost respinsă de dl Justiție Kerr în Curtea Înaltă la 6 septembrie 1995. După ce se referă, printre altele, la hotărârea dlui Justiție McCollum din 3 decembrie 1991 în cazul Tinnelly & Sons Limited și alții și McElduff și alții (alegerea din 10 iulie 1998, Raportul hotărârilor și deciziilor 1998-IV, p. 1633), el a considerat că: „efectul articolului 42 alineatul (1), astfel cum a fost promulgat, este de a elimina în întregime din sfera actelor legislative corecte privind ocuparea forței de muncă efectuate în scopul asigurării securității naționale și a protecției ordinului public sau siguranței. ... [Poate exista ocazii în care secretarul de stat va alege să nu-și invoce competențele în temeiul articolului 42 alineatul (2) și Tribunalul poate investiga dacă actul reclamat a fost făcut pentru toate sau oricare dintre scopurile menționate în secțiunea 42 alineatul (1). Cu toate acestea, în cazul în care un certificat a fost eliberat în mod valabil în temeiul articolului 42 alineatul (2), nu cred că Tribunalul își menține rolul în audierea sau avizul plângerii.” 15. În temeiul Legii privind ocuparea forței de muncă echitabile (Irlanda de Nord) din 1976 („Legea din 1976”), este ilegal ca un angajator să discrimine o persoană din motive de credință religiosă sau de opinie politică în ceea ce privește ocuparea forței de muncă în Irlanda de Nord, printre altele respingând-l sau supunând-l în orice alt prejudiciu. 16. În temeiul articolului 24 din Legea din 1976 (modificată de Actul privind ocuparea forței de muncă echitabile (Irlanda de Nord) din 1989), o plângere de discriminare ilegală poate fi prezentată Tribunalului pentru ocuparea forței de muncă echitabile, care este stabilit prin statut pentru a investiga plângerile de discriminare ilegală din motive de convingere religiosă sau de opinie politică. 17. Secțiunea 42 din Legea din 1976 (modificată) prevede următoarele: „(1) Actele privind ocuparea forței de muncă echitabile (Irlanda de Nord) nu se aplică unui act efectuat în scopul asigurării securității naționale sau al protejării siguranței publice sau al ordinului public. (2) Un certificat semnat de secretarul de stat sau în numele acestuia și care certifică faptul că un act specificat în certificat a fost făcut în scopul menționat în subsecțiunea (1) trebuie să fie dovezi concludente că a fost făcut în acest scop. (3) Un document care se presupune a fi un document astfel cum este menționat în subsecțiunea (2) se primește în dovadă și, cu excepția cazului în care se dovedește contrariul, se consideră că este un astfel de certificat.” 18. Legea constituțională din Irlanda de Nord din 1973 (modificată de Legea din 1976) prevede în secțiunea 19: „(1) subsecțiunea (4) de mai jos este ilegală pentru un ministru al Coroniei ... și orice autoritate sau organism enumerat ... în ... Lista 1 la Legea Comisarului Parlamentar (Irlanda de Nord) 1969 ... de a discrimina, sau de a ajuta, induce sau induce altul la discriminare, în desfășurarea funcțiilor legate de Irlanda de Nord împotriva oricărei persoane sau clase de persoane din motive de convingere sau de opinie politică. ... (4) Prezenta secțiune nu se aplică niciunui act sau omisiune care este ilegal în temeiul legii privind ocuparea forței de muncă echitabile (Irlanda de Nord) din 1976 sau ar fi ilegală, dar pentru o excepție făcută în temeiul părții V a acesteia.” 19. În anexa 1 la Legea privind comisarul parlamentar (Irlanda de Nord) din 1969 se înscrie departamentele și autoritățile care fac obiectul anchetei de către comisarul parlamentar. Lista include Comisia Funcției Publice din Irlanda de Nord și toate Departamentele Guvernamentale, inclusiv Departamentul de Finanțe și Personal. Cu toate acestea, art. 42 din Legea din 1976 intră în partea V a acestei Acte. În consecință, în cazul în care a fost eliberat un certificat de la art. 42 (declararea unui act a fost făcută în scopul asigurării securității naționale sau a protecției siguranței publice sau a ordinului public), art. 19 alineatul (1) din Legea constituțională din Irlanda de Nord din 1973 (cu cum a fost modificată) nu are niciun efect.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-04-11
0,97
DEVLIN v. THE UNITED KINGDOM
”. He was informed on 21 October 1992 that he had been unsuccessful. No reasons were given. The applicant believed that the decision not to appoint him must have been taken on grounds of his religious beliefs – he is a Catholic and a member
CtEDO 2002-03-19
0,92
CASE OF DEVENNEY v. THE UNITED KINGDOM
it not being force policy to do so. 11. On 29 March 1993 the solicitors acting on behalf of the applicant’s employers wrote to the Fair Employment Tribunal. “We return herewith Notice of Appearance in relation to the application presented b
CtEDO 2003-02-24
0,91
CASE OF DEVLIN AGAINST THE UNITED KINGDOM
Resolution ResDH(2003)9 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 30 October 2001 (final on 30 January 2002) in the case of Devlin against the United Kingdom (Adopted by the Committee of Ministers on 24 February 2003
CtEDO 2000-06-06
0,91
CASE OF AVERILL v. THE UNITED KINGDOM
Armagh. Access to a solicitor was deferred pursuant to section 45 of the Northern Ireland (Emergency Provisions) Act 1991 (“the 1991 Act”) for a period of twenty-four hours. Thereafter, and up until he was charged, the applicant was seen da
CtEDO 2001-11-21
0,90
CASE OF FOGARTY v. THE UNITED KINGDOM
10. On 8 November 1993 the applicant commenced employment as an administrative assistant at the United States Embassy in London, in the Foreign Broadcasting Information Service, which is a subsidiary of the Central Intelligence Agency. She
Sursă