SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 51806/99 prezentate de Rogerio Manuel FIGUEIREDO SIMÕES împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor L Având în vedere cererea menționată anterior depusă la 30 iunie 1999 și înregistrată la 13 octombrie 1999, având în vedere decizia parțială privind admisibilitatea pronunțată la 26 octombrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, Rogerio Manuel Figueiredo Simões, este un resortisant portughez, născut în 1953 și rezident în Figueira da Foz (Portugalia). Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Ca urmare a divorțului său prin consimțământ reciproc, pronunțat la 25 noiembrie 1993 de către o instanță luxemburgheză, reclamantul a introdus, la 26 martie 1996, în fața Tribunalului pentru afaceri familiale (Tribunalul de Família) de la Lisabona o cerere de pronunțare a unei hotărâri cu privire la acordarea autorității părintești a fiicei sale S., născută la 14 septembrie 1981. printr-o ordonanță din 10 aprilie 1996, judecătorul a examinat instanța pentru probleme familiale de la Lisabona incompetent Cu toate acestea, dosarul nu a fost transmis acestui tribunal decât la 29 septembrie 1997, ca urmare a unei erori a grefei Tribunalului pentru cauzele familiale de la Lisabona. O reuniune (conferencia) între ambii părinți a fost stabilită la 25 noiembrie 1997. Mama nu a fost prezentă la această reuniune. Reclamantul, care a fost prezent, a informat în acel moment instanța cu privire la faptul că o decizie cu privire la exercitarea autorității părintești exista deja, pronunțată de o instanță luxemburgheză, și că cererea sa viza în principal modificarea acestei decizii. La 16 noiembrie 1998, mama a fost citată de Consulatul General al Portugaliei în Luxemburg, locul său de reședință. La 8 martie 2000, mama a invitat instanța să pronunțe încetarea procedurii, S. fiind, între timp, majoră. La 20 martie 2000, ministerul public a răspuns la această cerere. Prin decizia din 27 martie 2000, judecătorul a considerat că nu era necesar să se pronunțe încetarea procedurii. Prin hotărârea din 13 iulie 2001, instanța l-a exonerat pe reclamant de pretențiile sale. ÎN JUSTIȚIE Hotărârea recurentului se referă la durata procedurii care a început la 26 martie 1996 și se încheie la 13 iulie 2001 prin hotărârea instanței din Alcobaça și, prin urmare, a durat cinci ani și patru luni. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu îndeplinește cerința termenului rezonabil. În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție. În ceea ce privește această teză, Curtea consideră că, având în vedere criteriile prevăzute de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că acest
de la requête n° 51806/99
présentée par Rogério Manuel FIGUEIREDO SIMÕES
contre le Portugal
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 22novembre 2001 en une chambre composée de
MM.
G.
Ress
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
L.
Caflisch
,
R.
Türmen
,
B.
Zupančič
,
M
me
H.S.
Greve
,
M.
K.
Traja
,
juges
,
et
de
M.
V.
Berger
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 30 juin 1999 et enregistrée le 13 octobre 1999,
Vu la décision partielle sur la recevabilité rendue le 26 octobre 2000,
Vu les observations présentées par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Rogério Manuel Figueiredo Simões, est un ressortissant portugais, né en 1953 et résidant à Figueira da Foz (Portugal).
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
A la suite de son divorce par consentement mutuel, prononcé le 25
novembre 1993 par un tribunal luxembourgeois, le requérant introduisit, le 26 mars 1996, devant le tribunal aux affaires familiales (
Tribunal de Família
) de Lisbonne une demande tendant à faire statuer sur l’octroi de l’autorité parentale de sa fille S., née le 14 septembre 1981.
Par une ordonnance du 10 avril 1996, le juge considéra le tribunal aux affaires familiales de Lisbonne incompétent
ratione loci
et ordonna la transmission du dossier au tribunal d’Alcobaça. Le dossier ne fut toutefois transmis à ce tribunal que le 29 septembre 1997, suite à une erreur du greffe du tribunal aux affaires familiales de Lisbonne.
Une réunion (
conferência
) entre les deux parents fut fixée au 25
novembre 1997. La mère ne comparut pas à cette réunion. Le requérant, qui était présent, informa à ce moment-là le tribunal de ce qu’une décision sur l’exercice de l’autorité parentale existait déjà, rendue par un tribunal luxembourgeois, et que sa demande visait surtout à modifier cette décision.
Le 16 novembre 1998, la mère fut citée à comparaître par le consulat général du Portugal au Luxembourg, son lieu de résidence.
Le 8 mars 2000, la mère invita le tribunal à prononcer l’extinction de la procédure, S. étant entre-temps devenu majeure. Le 20 mars 2000, le ministère public s’opposa à cette demande. Par une décision du 27 mars 2000, le juge considéra qu’il n’y avait pas lieu de prononcer l’extinction de la procédure.
Par un jugement du 13 juillet 2001, le tribunal débouta le requérant de ses prétentions.
Le grief du requérant porte sur la durée de la procédure qui a débuté le 26
mars 1996 et s’est terminée le 13 juillet 2001 par le jugement du tribunal d’Alcobaça. Elle a donc duré cinq ans et quatre mois.
Selon le requérant, la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention. Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
La Cour estime, à la lumière des critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, que ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président