Reclamantul, dl Jürgen Petersen, este un național german care s-a născut în 1946 și trăiește în Berlin. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl H. Meyer-Dulheuer, un avocat practicant la Berlin. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este absolvent de istorie (Diplomhistoriker) care a obținut gradul în 1971 și a fost profesor în istorie modernă la Universitatea Humboldt din Berlin, în Republica Democrată Germană („RDA”), din 1988. A obținut certificatul de predare (Lehrbefähigung) și calificarea Doctor Scientiae după scrierea două teze, care nu au fost publicate. Prima teză a fost finalizată în 1978 și a fost intitulată „Crearearea unei politici de cercetare și dezvoltare monopolizate de stat în RFA (Republica Federală a Germaniei), în special în anii 1950. Un studiu despre relația dintre cercetare și dezvoltare științifică și tehnologică în sfera civilă neuniversitară și utilizarea sa militară în RFA din perspectiva istorică. „Herausbildung einer staatsmonopolistisch orientalten Forschungs- und Entwicklungspolitik in der BRD, insbesondere in den fünfziger Jahren. Eine Studie zum Verhältnis von ziviler ausseruriversitärer wissenschaftlich-technischer Forschung und Entwicklung und militärischer Nutzung in der BRD in historischer Sicht. Ausgewählte Probleme und Fakten”). Al doilea a fost încheiat în 1986 și a fost intitulat „CDU [Christlich Demokratische Union – Partidul Creștin Democrat în RGA] și concepția economiei de piață socială din 1945 până în 1949. Influența ideilor neoliberale asupra dezvoltării programului de restaurare economică în zonele occidentale” (“Die CDU und die Konzeption der sozialen Marktwirtschaft 1945-1949. Zum Einfluss neoliberaler Vorstellungen auf die Entwicklung der restaurativen Wirtschaftsprogrammatik în den Westzonen”). După reunificarea Germaniei și în conformitate cu dispozițiile relevante ale Tratatului din 31 august 1990 privind unificarea germană (Einigungsvertrag – Articolele 13 și 20 § 1 luate împreună cu art. 1 §§ 1-3 din anexa I, capitolul XIX, subiectul A, secțiunea III – a se vedea „Legea și practicile interne relevante” de mai jos), reclamantul a fost încorporat în serviciul public al Landului Berlin și a lucrat în domeniile filozofiei și istorice la Institutul de Istorie, Universitatea Humboldt, Berlin. După reunificarea, s-au înființat consiliile de personal, structura și numirea universității (Struktur- und Berufungskommissionen) pentru a realiza restructurarea și raționalizarea necesare. Scopul Comitetului de Structură și Nominare pentru departamentul de istorie a fost de a elabora avize pentru Comitetul de personal central al universității (Zentrale Personalkommission) în ceea ce privește dacă cercetătorii departamentului ar trebui să își reînnoiască contractele de ocupare a forței de muncă. La 15 noiembrie 1991, Consiliul Structura si Nominare pentru departamentul de Istorie – cuprinde trei profesori universitari din afara RDA, trei profesori din Universitatea Humboldt, un asistent de cercetare și un student din universitate – a intervievat reclamantul. Șase membri ai Consiliului au fost prezenti la interviu, doi dintre profesori din Universitatea Humboldt fiind absenți. La 14 februarie 1992, Consiliul, cu patru voturi pentru și două abțineri, a recomandat administrației Universității Humboldt să fie respins. La 17 februarie 1992, dl Schulze, profesor în facultatea de istorie a Universității Bochum și membru al Consiliului, a prezentat versiunea finală a evaluării experților acesteia cu privire la calificările profesionale ale reclamantului, bazată în întregime pe cele două teze scrise de reclamant în timpul RDA. Dl Schulze a considerat că prima teză datorează analizei politice mai mult decât cercetării istorice. A doua teză, în opinia sa, nu a contribuit la înțelegerea contemporană a subiectului său: istoria inițială a CDU și ideile sale economice. În special, teza nu a inclus o comparație cu literatura relevantă publicată în RFA – o componentă esențială a unui studiu de această natură – și a citat doar publicațiile în cauză. Expertul a concluzionat că, având în vedere faptul că tezele se referă la un aspect foarte restrâns al istoriei post-guerră a RGE, că reclamantul a publicat în timp ce nu a mai făcut nimic și că lucrarea sa nepublicată nu a furnizat nici o dovadă convingătoare a capacității sale de a produce lucrări critice ca istoric, continuarea ocupării forței de muncă în serviciul public a fost injustificabilă (nicht vertretbar) din cauza lipsei de calificări profesionale. Într-o scrisoare din 19 februarie 1992, Președintele Consiliului a recomandat Rectorului Universitatei Humboldt că reclamantul să fie respins pe baza lipsei de calificări profesionale. La 7 ianuarie 1993, după un interviu suplimentar cu reclamantul și un proces de consultare scrisă, Consiliul, prezidat de dl Schulze, și-a confirmat votul anterior. La 20 ianuarie 1993, Comitetul Central de Personal al Universității Humboldt a hotărât să refuze cererea de încorporare a reclamantului și să pună capăt contractului său de ocupare a forței de muncă cu efect începând cu 30 iunie 1993, pe baza lipsei de calificări profesionale. La 7 aprilie 1993, în urma recomandării Consiliului și după consultarea Consiliului de Stat, decanul Universitatei Humboldt a respins reclamantul cu efect de la 30 iunie 1993 în temeiul articolului 20 din Tratatul de unificare, însoțit de art. 1 § 4 din anexa I capitolul XIX, subiectul A, secțiunea III (a se vedea „Legea și practicile interne relevante” de mai jos). Într-o hotărâre din 2 decembrie 1993, Curtea de Muncire din Berlin (Arbeitsgericht) a permis recursul reclamantului din motive, printre altele, că Consiliul Structura și Nominare nu a fost constituit în mod corespunzător, că versiunea finală a evaluării experților nu a fost pregătită la momentul votului și că dl Schulze a acționat atât ca expert, cât și ca președinte al consiliului. Într-o hotărâre din 13 iunie 1994, Tribunalul Regional al Muncii din Berlin (Landesarbeitsgericht) a anulat hotărârea în primă instanță și a considerat că concedierea reclamantului a fost justificată în temeiul articolului 1 alineatul (2) din Legea privind concedierea nejustificată (Kündigungsschutzgesetz – a se vedea „Legea și practicile interne relevante” de mai jos), în sensul că este indiscutabil că nu are calificările profesionale necesare. Tribunalul Regional al Muncii a susținut că Universitatea Humboldt a încheiat într-un mod convingător, pe baza evaluării experților dlui Schulze și a observațiilor suplimentare, că reclamantul nu are calificările profesionale necesare. Faptul că până în 1994 reclamantul nu a publicat nici o altă lucrări academice pentru compensarea deficiențelor tezelor sale a servit ca justificare suplimentară pentru concedierea sa. În acest sens, argumentul reclamantului că nu a fost împiedicat să publice lucrări academice nu a fost convingător, deoarece el nu a dat motive precise pentru această afirmație. Tribunalul Regional al Muncii a susținut, de asemenea, că procedurile dinainte de Consiliu de Structură și Nominare nu au încălcat Legea de procedură administrativă a Berlinului (Verwaltungsverfahrensgesetz); în plus, procedurile dinaintea Consiliului au fost de natură puramente administrativă și internă și nu au avut consecințe externe, deoarece Consiliul este pur și simplu împuternicit să elibereze avize. În consecință, chiar dacă ar fi existat defecte procedurale, acestea ar fi fost neconsecutive. La 27 octombrie 1994, Curtea Federală a Muncii (Bundesarbeitsgericht) a refuzat să intervină în apel la puncte de drept de către reclamant, din cauza faptului că deciziile instanțelor obișnuite au fost conforme cu jurisprudența sa și cu cele ale Curții Constituționale Federale (Bundesverfassungsgericht). Reclamantul a depus ulterior un recurs constituțional la Curtea Constituțională Federală. El a susținut, în primul rând, că legea din 20 august 1992 privind prelungirea perioadei de aplicabilitate pentru livrarea funcționarilor publici în temeiul Tratatului de unificare (Gesetz zur Verlängerung der Kündigungsmöglichkeiten in der öffentlichen Verwaltung nach dem Einigungsvertrag – a se vedea „Legea și practica interne relevante” mai jos) nu a fost constituțională, deoarece funcționarii în cauză au dreptul să aștepte ca aceste dispoziții să fie supuse unui termen limită. În al doilea rând, el a afirmat că art. 1 alineatul § 4 din anexa I la Tratatul de unificare ar trebui interpretat ca fiind în sensul că profesorii ar putea fi respinși numai dacă au comis încălcări specifice a sarcinilor lor (konkrete Pflichtverletzungen). Criteriile stabilite în RGA nu ar putea fi aplicate indiscriminat la lucrul efectuat pe un astfel de subiect delicat în RDA, iar în cazul în care criteriile dlui Schulze au fost aplicate, nici un istoric din RDA care a lucrat pe istoria RGA nu le-ar fi îndeplinit. Circumstanțele reale în care reclamantul și-a desfășurat activitatea academică ar fi trebuit să fie luate în considerare. Curtea regională a muncii nu ar fi trebuit să își bazeze decizia numai pe evaluarea expertă efectuată de opoziția, deoarece reclamantul a fost astfel refuzat ocazia de a-și exprima cazul.Același lucru a fost valabil în ceea ce privește procedurile de la comitetul Structura și Nominare. Într-o hotărâre din 8 iulie 1997, și după audierea din 11 și 12 martie 1997, Curtea Constituțională Federală a respins recursul reclamantului și a considerat că deciziile atacate nu au încălcat libertatea sa de angaja într-o ocupație (Berufsfreiheit) sau libertatea sa academică (Wissenschaftsfreiheit). Curtea Constituțională Federală a susținut că au existat interferențe cu libertatea reclamantului de a implica într-o ocupație, dar că interferența a fost în conformitate cu Constituția. În primul rând, aceaceasta a fost prescrisă de lege, deoarece s-a bazat pe dispoziția relevantă a Tratatului de unificare și pe Legea privind prelungirea perioadei de aplicabilitate pentru lichidarea funcționarilor publici, promulgațiile care au fost orientate de interesul public și au respectat principiul proporționalității. În cazul instantaneu, o prelungire a perioadei de aplicabilitate a fost necesară având în vedere numeroasele dificultăți practice întâlnite în administrarea personalului. În al doilea rând, interpretarea instanțelor obișnuite a dispoziției în cauză nu a încălcat drepturile fundamentale ale reclamantului. Dispoziția era aplicabilă și profesorilor universitari, întrucât controlul abilității lor academice a urmărit un obiectiv de interes public, condițiile în care academicii au lucrat în RDA erau atât de diferite de cele din RGA încât calificările acordate în RDA nu erau suficient de semnificative (nicht hinreichend aussagekräftig). Curtea Constituțională Federală a adăugat că, în caz instant, Curtea Regională a Muncii a luat suficientă în considerare libertatea reclamantului de a se ocupa de o ocupație și de libertatea academică. În plus, a afirmat că Tribunalul Regional al Muncii nu a fost dispus criticilor pentru că și-a bazat decizia asupra evaluării experților și asupra lipsei publicațiilor academice ulterioare ale reclamantului, fie în timpul RDA, fie între 1990 și 1994 în RDA, pentru a compensa deficiențele tezelor sale. În sfârșit, Curtea Constituțională Federală a susținut că reclamantul a avut o audiere echitabilă, având în vedere că Curtea Regională a Muncii a întreprins o examinare aprofundată a calificărilor sale profesionale. Faptul că această instanță nu a abordat toate argumentele sale nu înseamnă că nu le-a luat în considerare. În orice caz, reclamantul nu a specificat care dintre argumentele sale Tribunalul Regional al Muncii nu a luat în considerare. Secțiunea 1 alineatul (2) din Legea de respingere nejustificată prevede: „O concediere este social nejustificată, cu excepția cazului în care se bazează pe motive legate de angajatul însuși sau de comportamentul său...” „Sozial ungerechtfertigt ist die Kündigung, wenn sie nicht durch Gründe, die in der Person oder in dem Verhalten des Arbeitnehmers liegen ... art. 13 din Tratatul din 31 august 1990 privind unificarea germană prevede că organismele administrative și alte instituții ale serviciului public din fostul teritoriu al RDA sunt supuse autorității guvernului țării în care se află. art. 20 § 1 din Tratatul de unificare prevede că persoanele care au fost membre ale serviciului public RDA la momentul reunificarii sunt supuse dispozițiilor tranzitorii din anexa I. art. 1 §§ 1-3 din anexa I la Tratatul de unificare, capitolul XIX, subiectul A, secțiunea III, prevede integrarea funcționarilor publici din RDA în serviciul public RGA prin înlocuirea autorităților federale și a Länder-ului RGA în relația existentă cu ocuparea forței de muncă. Deoarece membrii serviciului public RDA aparțineau unei instituții care nu îndeplineau criteriile unui stat bazat pe statul de drept, dispozițiile speciale privind concedierea au fost incluse în art. 1 §§ 4-6 din anexa I la Tratatul de unificare, capitolul XIX, subiectul A, secțiunea III. Astfel, art. 1 § 4 din anexa I la Tratatul de unificare, capitolul XIX, subiectul A, secțiunea III, prevede: „Despedirea ordinară [cu notificare] de la serviciul public este permisă dacă (a) angajatul nu îndeplinește cerințele din cauza lipsei de calificări profesionale sau a aptitudinii personale, sau dacă (b) angajatul este excedent de cerințele angajatorului...” “Die ordentliche Kündirung eines Arbeitsverhältnises in der öffentlichen Verltung ist zuläsig, wenn der Arbeitnehmer wegelnder fachlider quachler mehr Verdbart ...” Aceste reglementări au fost inițial aplicate pentru o perioadă de prorogare a două ani de la Jurisprudență de la Jurnalul Oficial der Arbeitnehmer wegelnden Bedarfs nihr verhr verdzurt ...”
The applicant, Mr Jürgen Petersen, is a German national who was born in 1946 and lives in Berlin. He was represented before the Court by Mr H. Meyer-Dulheuer, a lawyer practising in Berlin. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. The applicant is a history graduate (Diplomhistoriker) who obtained his degree in 1971 and had been a lecturer in modern history at Humboldt University in Berlin, in the German Democratic Republic (“the GDR”), since 1988. He obtained his teaching certificate (Lehrbefähigung) and the qualification Doctor Scientiae after writing two theses, which were not published. The first thesis was completed in 1978 and was entitled “The creation of a State-monopolised research and development policy in the FRG (Federal Republic of Germany), particularly in the 1950s. A study of the relationship between scientific and technological research and development in the non-university civilian sphere and its military use in the FRG from a historical perspective. Selected problems and facts” (“Herausbildung einer staatsmonopolistisch orientierten Forschungs- und Entwicklungspolitik in der BRD, insbesondere in den fünfziger Jahren. Eine Studie zum Verhältnis von ziviler ausseruniversitärer wissenschaftlich-technischer Forschung und Entwicklung und militärischer Nutzung in der BRD in historischer Sicht. Ausgewählte Probleme und Fakten”). The second was completed in 1986 and was entitled “The CDU [Christlich Demokratische Union – the Christian Democratic party in the FRG] and the conception of the social market economy from 1945 to 1949. The influence of neo-liberal ideas on the development of the programme of economic restoration in the western zones” (“Die CDU und die Konzeption der sozialen Marktwirtschaft 1945-1949. Zum Einfluss neoliberaler Vorstellungen auf die Entwicklung der restaurativen Wirtschaftsprogrammatik in den Westzonen”). After the reunification of Germany, and in accordance with the relevant provisions of the Treaty of 31 August 1990 on German Unification (Einigungsvertrag – Articles 13 and 20 § 1 taken together with Article 1 §§ 1-3 of Annex I, Chapter XIX, Subject A, Section III – see “Relevant domestic law and practice” below), the applicant was incorporated into the civil service of the Land of Berlin and worked in the fields of philosophy and history at the Institute of History, Humboldt University, Berlin. After reunification, in order to carry out the necessary restructuring and rationalisation of the university’s staffing arrangements, structure and appointments boards (Struktur- und Berufungskommissionen) were set up. The purpose of the Structure and Appointments Board for the history department was to draw up opinions for the university’s Central Personnel Committee (Zentrale Personalkommission) as to whether the department’s researchers should have their contracts of employment renewed. On 15 November 1991 the Structure and Appointments Board for the history department – comprising three university lecturers from outside the GDR, three lecturers from Humboldt University, a research assistant and a student from the university – interviewed the applicant. Six members of the Board were present at the interview, two of the lecturers from Humboldt University being absent. On 14 February 1992 the Board, by four votes with two abstentions, recommended to the Humboldt University management that the applicant be dismissed. On 17 February 1992 Mr Schulze, a lecturer in the history faculty of Bochum University and a member of the Board, submitted the final version of his expert assessment of the applicant’s professional qualifications, which was based entirely on the two theses written by the applicant during the time of the GDR. Mr Schulze considered that the first thesis owed more to political analysis than to historical research. The second thesis, in his opinion, did not contribute anything new to contemporary understanding of its subject matter: the early history of the CDU and its economic ideas. In particular, the thesis did not include a comparison with the relevant literature published in the FRG – an essential component of a study of that nature – and merely cited the publications in question. The expert concluded that, in view of the fact that the theses concerned a very narrow aspect of the post-war history of the FRG, that the applicant had published scarcely anything else in the meantime and that his unpublished work did not provide any convincing evidence of his ability to produce critical work as a historian, the applicant’s continued employment in the civil service was unjustifiable (nicht vertretbar) on account of his lack of professional qualifications. In a letter of 19 February 1992 the Chairman of the Board recommended to the Rector of Humboldt University that the applicant be dismissed on the ground of his lack of professional qualifications. On 7 January 1993, following a further interview with the applicant and a process of written consultation, the Board, now chaired by Mr Schulze, confirmed its previous vote. On 20 January 1993 the Central Personnel Committee of Humboldt University decided to refuse the applicant’s application for incorporation and to terminate his contract of employment with effect from 30 June 1993 on the ground of his lack of professional qualifications. On 7 April 1993, further to the Board’s recommendation and after consulting the Staff Council, the Dean of Humboldt University dismissed the applicant with effect from 30 June 1993 under Article 20 of the Unification Treaty, taken together with Article 1 § 4 of Annex I, Chapter XIX, Subject A, Section III (see “Relevant domestic law and practice” below). In a judgment of 2 December 1993 the Berlin Labour Court (Arbeitsgericht) allowed an appeal by the applicant on the grounds, inter alia, that the Structure and Appointments Board had not been properly constituted, that the final version of the expert assessment had not been ready at the time of the vote and that Mr Schulze had acted both as an expert and as Chairman of the Board. In a judgment of 13 June 1994 the Berlin Regional Labour Court (Landesarbeitsgericht) set aside the judgment at first instance and held that the applicant’s dismissal had been justified under section 1(2) of the Unfair Dismissal Act (Kündigungsschutzgesetz – see “Relevant domestic law and practice” below), in that it was indisputable that he lacked the requisite professional qualifications. The Regional Labour Court held that Humboldt University had concluded in a persuasive manner, on the basis of Mr Schulze’s expert assessment and additional observations, that the applicant lacked the necessary professional qualifications. The fact that by 1994 the applicant had not published any other academic work to compensate for the shortcomings of his theses served as further justification for his dismissal. In that connection, the applicant’s argument that he had been prevented from publishing academic work was not convincing, as he had not given any precise reasons for that assertion. The Regional Labour Court also held that the proceedings before the Structure and Appointments Board had not infringed Berlin’s Administrative Procedure Act (Verwaltungsverfahrensgesetz); moreover, the proceedings before the Board had been of a purely administrative and internal nature and had had no external consequences, as the Board was merely empowered to issue opinions. Accordingly, even if there had been procedural flaws, they would have been inconsequential. On 27 October 1994 the Federal Labour Court (Bundesarbeitsgericht) refused to entertain an appeal on points of law by the applicant, on the ground that the ordinary courts’ decisions had been consistent with its own case-law and with that of the Federal Constitutional Court (Bundesverfassungsgericht). The applicant subsequently lodged a constitutional appeal with the Federal Constitutional Court. He argued, firstly, that the Law of 20 August 1992 on extension of the period of applicability for dismissal of civil servants under the Unification Treaty (Gesetz zur Verlängerung der Kündigungsmöglichkeiten in der öffentlichen Verwaltung nach dem Einigungsvertrag – see “Relevant domestic law and practice” below) was unconstitutional, because the civil servants concerned were entitled to expect those provisions to be subject to a time-limit. Secondly, he asserted that Article 1 § 4 of Annex I to the Unification Treaty should be construed as meaning that lecturers could be dismissed only if they had committed specific breaches of their duties (konkrete Pflichtverletzungen). The criteria established in the FRG could not be applied indiscriminately to work carried out on such a delicate topic in the GDR, and if Mr Schulze’s criteria were applied, no historians from the GDR who had worked on the history of the FRG would satisfy them. The actual circumstances in which the applicant had carried out his academic work should have been taken into account. The Regional Labour Court, he argued, should not have been allowed to base its decision solely on the expert assessment produced by the opposing party, as the applicant had thereby been denied any opportunity to state his case. The same was true of the proceedings before the Structure and Appointments Board. In a judgment of 8 July 1997, and after holding a hearing on 11 and 12 March 1997, the Federal Constitutional Court dismissed the applicant’s appeal and held that the decisions appealed against had not infringed his freedom to engage in an occupation (Berufsfreiheit) or his academic freedom (Wissenschaftsfreiheit). The Federal Constitutional Court held that there had been interference with the applicant’s freedom to engage in an occupation, but that the interference had been in accordance with the Constitution. Firstly, it had been prescribed by law, as it had been based on the relevant provision of the Unification Treaty and on the Law on the extension of the period of applicability for dismissal of civil servants, enactments which were guided by the public interest and observed the principle of proportionality. In the instant case an extension of the period of applicability had been necessary on account of the numerous practical difficulties encountered in the administration of staff. Secondly, the ordinary courts’ interpretation of the provision in question had not infringed the applicant’s fundamental rights. The provision was also applicable to university lecturers, as scrutiny of their academic ability pursued a public-interest aim. The conditions in which academics had worked in the GDR had been so different from those in the FRG that the qualifications awarded in the GDR were not sufficiently meaningful (nicht hinreichend aussagekräftig). The Federal Constitutional Court added that in the instant case the Regional Labour Court had taken sufficient account of the applicant’s freedom to engage in an occupation and of his academic freedom. It considered it normal that a lecturer’s qualifications should be assessed on the basis of his or her academic publications. Furthermore, it held that the Regional Labour Court was not open to criticism for having based its decision on the expert assessment and on the lack of any subsequent academic publications by the applicant, either during the time of the GDR or between 1990 and 1994 in the FRG, to compensate for the shortcomings of his theses. Lastly, the Federal Constitutional Court held that the applicant had had a fair hearing, seeing that the Regional Labour Court had undertaken a thorough examination of his professional qualifications. The fact that that court had not addressed all his arguments did not mean that it had not taken them into account. In any event, the applicant had not specified which of his arguments the Regional Labour Court had failed to take into account. Section 1(2) of the Unfair Dismissal Act provides: “A dismissal shall be socially unjustified unless it is based on grounds relating to the employee himself or to his conduct...” “Sozial ungerechtfertigt ist die Kündigung, wenn sie nicht durch Gründe, die in der Person oder in dem Verhalten des Arbeitnehmers liegen ... bedingt ist.” Article 13 of the Treaty of 31 August 1990 on German Unification provides that the administrative bodies and other institutions of the civil service in the former territory of the GDR come under the authority of the government of the Land in which they are situated. Article 20 § 1 of the Unification Treaty provides that persons who were members of the GDR civil service at the time of reunification are subject to the transitional provisions in Annex I. Article 1 §§ 1-3 of Annex I to the Unification Treaty, Chapter XIX, Subject A, Section III, provides for the incorporation of civil servants from the GDR into the FRG civil service by means of the substitution of the federal authorities and the Länder of the FRG for the GDR authorities in the existing employment relationship. As members of the GDR civil service belonged to an institution that did not satisfy the criteria of a State based on the rule of law, special provisions on dismissal were included in Article 1 §§ 4-6 of Annex I to the Unification Treaty, Chapter XIX, Subject A, Section III. Thus, Article 1 § 4 of Annex I to the Unification Treaty, Chapter XIX, Subject A, Section III, provides: “Ordinary dismissal [with notice] from the civil service is permissible if (a) the employee does not satisfy the requirements on account of lack of professional qualifications or of personal aptitude, or if (b) the employee is surplus to the employer’s requirements...” “Die ordentliche Kündigung eines Arbeitsverhältnisses in der öffentlichen Verwaltung ist zulässig, wenn der Arbeitnehmer wegen mangelnder fachlicher Qualifikation oder persönlicher Eignung den Anforderungen nicht entspricht oder wenn der Arbeitnehmer wegen mangelnden Bedarfs nicht mehr verwendbar ist...” Those regulations were initially intended to apply for a period of two years, but the Law of 20 August 1992 on extension of the period of applicability for dismissal of civil servants under the Unification Treaty (Gesetz zur Verlängerung der Kündigungsmöglichkeiten in der öffentlichen Verwaltung nach dem Einigungsvertrag) extended their validity until 31 December 1993.