CtEDO 29.11.2001 Auto

SADIK AMET et AUTRES contre la GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
29.11.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SADIK AMET et AUTRES contre la GRECE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 64756/01 prezentată de Isik SADIK AMET și de alții împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Prima secțiune), care are loc la 29 noiembrie 2001 într-o cameră compusă din Tulkens președinte C.L. Rozakis dnii Bonello Levits Botomararova Kovler Steiner judecători Fribergh, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 22 decembrie 2000 și înregistrată la 16 ianuarie 2001, după ce a deliberat, face următoarea decizie: "În fapt, reclamanții, Isik Sadik Amet, Levent Sadik Amet și Founda Sadik Amet, sunt resortisanți greci, născuți în 1959, 1979 și 1982 și reședința în Komotini. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către Me Emin, avocat în Komotini. Circumstanțele speței Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează: soțul primei reclamante și tatăl celorlalți doi reclamanți, M. La 31 mai 1990, Sadik Amet Sadik a introdus în fața Consiliului o acțiune în anulare împotriva deciziei ministrului educației naționale și a Culesului, din 30 martie 1990, care numea moufti-ul lui Komotini. El susținea că această numire era ilegală, deoarece contrar articolului 11 din Tratatul de pace din Atena, din 1 noiembrie 1913, și articolului 6 din Legea nr. 2345/1920. referitoare la muftiții musulmanilor rezidenți pe teritoriu și la gestionarea patrimoniului comunităților musulmane, care prevăzuu că mufti trebuie aleși de către cetățenii de religie musulmană, înscriși pe listele electorale. După moartea domnului Sadik Amet Sadik în iulie 1995, reclamanții, moștenitorii defunctului, au declarat în fața Consiliului de Stat că doresc să continue procedura inițiată de soțul și tatăl lor. La 6 octombrie 1998, cea de-a patra cameră a Consiliului din . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin urmare, cauza a trebuit să fie examinată de a treia cameră a Consiliului de Stat, competentă pentru cauzele legate de numirea și cariera funcționarilor publici. La 10 iulie 2000, cea de-a treia cameră a Consiliului de Stat a decis că nu putea examina fondul cauzei, deoarece procedura trebuia să fie declarată abrogată. Sadik Amet Sadik și că dreptul de a continua procedura n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La art. 31 alin. (1) din Decretul nr. 18/1989 dispune Dacă persoana care a exercitat acțiunea moare sau dacă persoana juridică este dizolvată, procedura trebuie declarată abrogată, cu excepția cazului în care, până la data la care persoana care are un interes legal, solicită continuarea procedurii, prin declarație depusă la grefă sau cu voce tare în instanță. GRIFS Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții se plâng de încălcarea dreptului lor de a avea acces la o instanță. Invocând art. 6 alin. Invocând art. 9 din Convenție, reclamanții se plâng de faptul că refuzul Consiliului de a le permite să continue procedura inițiată de tatăl și soțul lor a adus atingere sentimentelor lor religioase și posibilității de a alege liber liderul comunității lor religioase. Reclamanții invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) care, în partea sa relevantă, se citește astfel Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) (a) Reclamanții se plâng de durata procedurii în fața Consiliului de Stat, care a durat zece ani și care le-a privat recursul de orice efect util, deoarece, în conformitate cu art. 1 alin. (7) din Legea nr. 1920/91 privind miniștrii cultului musulman, muftis sunt numiți pentru o perioadă de zece ani care poate fi reînnoită. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. (b) Reclamanții susțin că Consiliul de Stat a refuzat să ia în considerare fondul cauzei, deși aveau un interes moral ca această instanță să se pronunțe și că cea de-a patra cameră a considerat că acestea au un interes în continuarea procedurii. Presupunând chiar că art. 6 alineatul (1) se aplică în speță, Curtea constată că, contrar celor afirmate de reclamanți, cea de-a patra cameră a Consiliului de Stat nu a decis că reclamanții aveau un astfel de interes ; aceasta concluzionează doar că cauza trebuia atribuită celei de-a treia camere, deoarece aceasta era competentă din cauza calității de înalt funcționar al mufti. C În măsura în care pârâtul poate fi înțeles ca având ca obiect modul în care a statuat cea de-a treia cameră, Curtea de Primă Instanță, în conformitate cu art. 19 din convenție, aceasta are sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care rezultă din convenție pentru părțile contractante. În special, nu îi revine sarcina de a cunoaște erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție (Garcia Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999-I). Or, în speță, Curtea arată că cea de-a treia cameră a Consiliului depetru care se bazează pe textele legislative relevante concluzionează că procedura inițiată de tatăl și de soțul lor era strâns legată de persoana sa și că, din acest motiv, instanele naionale aveau calitatea de a o urmări. Pe de altă parte, calitatea lor de musulmani și delectanți ai mufti-ului Komotini le-a dat dreptul de a introduce ei înșiși o acțiune similară celei pe care intenționau să o continue. Prin urmare, acest aspect trebuie respins ca fiind vădit nefondat, în conformitate cu art. 3 și 4 din Convenție. Reclamanții invocă o încălcare a articolului 9 din convenție, în sensul că orice persoană are dreptul la libertatea de gândire, de conștiință și de religie ; acest drept implică libertatea de a-și schimba religia sau convingerea, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau convingerea în mod individual sau colectiv, în public sau în privat, prin cult, prin educație, prin practici și prin îndeplinirea ritualurilor. Libertatea de a-și manifesta religia sau convingerile nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității publice, protecției ordinii, sănătății sau moralității publice sau protecției drepturilor și libertăților altora. Reclamanții susțin că mufti este o instituție a religiei musulmane care reprezintă libertatea și cultul musulmanilor. Din acest motiv, Tratatul de pace din 1913 și Legea nr. 2345/1920 au prevăzut ca cetățenii de cult musulmani să-și aleagă liber mufti-urile prin intermediul alegerilor desfășurate liber în fiecare regiune în cauză. Mufti dă sfaturi care au autoritate asupra oricărui aspect de natură religioasă și din acest motiv o încredere absolută și o relație psihică strânsă trebuie să-i lege de credincioși. Dacă această încredere lipsește, sentimentul religios al credincioșilor este zdruncinat și aceștia nu se simt liber. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamanților retrași la art. 6 alineatul (1) (perioadă rezonabilă) și la art. 9 din Convenție Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Erik Fribergh Françoise Tulkens Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-10-10
0,99
SADIK AMET et AUTRES contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 64756/01 présentée par Isik SADIK AMET et autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 10 octobre 2002 en une chambre
CtEDO 2005-02-03
0,96
AFFAIRE SADIK AMET ET AUTRES c. GRECE
isit devant le Conseil d’Etat un recours en annulation contre une décision du ministre de l’Education nationale et des Cultes, en date du 30 mars 1990, qui nommait le moufti de Komotiní. Il soutenait que cette nomination était illégale, car
CtEDO 2000-06-29
0,93
YAGTZILAR ET AUTRES contre la GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 41727/98 présentée par Fatma Ayten YAGTZILAR et Autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 29 juin 2000 en une chambre compo
CtEDO 2001-02-15
0,93
ADAMOGIANNIS contre la GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 47734/99 présentée par Ioannis ADAMOGIANNIS contre Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2001-03-15
0,92
KORKIDAKIS contre la GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46402/99 présentée par Emmanouil KORKIDAKIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 mars 2001 en une chambre composée de MM.
Sursă