CtEDO 05.12.2001 Auto

CONCERNING MONITORING OF PRISONERS' CORRESPONDENCE IN ITALY - MEASURES OF A GENERAL CHARACTER

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
05.12.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CONCERNING MONITORING OF PRISONERS' CORRESPONDENCE IN ITALY - MEASURES OF A GENERAL CHARACTER (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Rezoluția provizorie ResDH(2001)178 privind monitorizarea corespondenței deținuților în Italia – măsuri de caracter general (Adoptate de Comitetul de Miniștri la 5 decembrie 2001 la a 775-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția Europeană pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârile pronunțate de Curtea Europeană a Drepturilor Omului în cauza Diana Calogero și Domenichini la 15 noiembrie 1996, în cauza Labita la 6 aprilie 2000, în cauza Messina Antonio la 28 septembrie 2000 (finală la 28 decembrie 2000), în cauza Rinzivillo la 21 decembrie 2000 (finala la 21 martie 2001) și în cauza Natoli la 9 ianuarie 2001; Amintind că, în aceste cazuri, Curtea a constatat în special încălcări ale articolului 8 și, în unele cazuri, ale articolului 13 din Convenție din cauza lipsei de claritate a legislației italiene privind monitorizarea corespondenței deținuților (Legea nr. 354/75), care lasă autoritățile publice prea multă discreție, în special în ceea ce privește durata măsurilor de monitorizare și motivele care justifică astfel de măsuri, autorizează monitorizarea corespondenței cu organele Convenției Europene a Drepturilor Omului și prevede nici un remediu eficace împotriva deciziilor care ordonă monitorizarea corespondenței; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, care se aplică și cazurilor prezentate înainte de intrarea în vigoare a Protocolului nr. 11 la convenție; având în vedere obligația Italiei de a le respecta în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, Având în vedere faptul că Înaltele părți contractante sunt obligate să ia rapid măsurile necesare în acest scop, în special prin prevenirea unor încălcări suplimentare ale convenției similare celor stabilite de Curte în hotărârile sale; Având în vedere faptul că Guvernul contestat a dat Comitetul de Miniștri informațiile adăugate prezentei rezoluții cu privire la măsurile luate până în prezent în acest scop; ia act cu satisfacție de măsurile intermediare luate de guvern pentru a preveni, în măsura posibilului, noi încălcări ale Convenției în așteptare a modificărilor legislative, hotărârea Curții Constituționale din 8-11 februarie 1999 care confirmă necesitatea de a modifica legislația și decretul prezidențial din 30 iunie 2000 care interzice cenzurarea tuturor corespondenței adresate de un deținut organizațiilor internaționale care lucrează pentru protecția drepturilor omului; constată, totuși, că, în ciuda timpului care a expirat, deficiențele în ceea ce privește claritatea legislației italiene privind monitorizarea corespondenței deținuților, inclusiv absența unor remedii eficace, nu au fost încă remediate, deoarece proiectul de lege pregătit în acest sens nu a putut fi adoptat înainte de modificarea legislației în aprilie 2001; constată totuși cu satisfacție că noul guvern italian pregătește un nou proiect de lege și s-a angajat să-l prezinte rapid Parlamentului, solicită autorităților italiene să adopte rapid reforma legislativă necesară pentru a se asigura că legislația italiană respectă pe deplin Convenția privind punctele susținute de Curte; Decide să relueze examinarea acestor cazuri în contextul măsurilor de caracter general, după încheierea procesului de modificare a legii nr. 354/75 sau, cel târziu, în prima sa ședință din 2003. Apendicele la Rezoluția provizorie ResDH(2001)178 Informații furnizate de guvernul italian în timpul examinării de către Comitetul de Miniștri a măsurilor de caracter general care urmează să fie adoptate în cazurile de monitorizare a corespondenței deținuților Având în vedere faptul că, având în vedere natura încălcărilor constatate de Curte în hotărârile în cauză, aceste încălcări nu au putut fi remediate printr-o dezvoltare a jurisprudenței instanțelor italiene, guvernul italian a implicat în 1997 o reformă legislativă. Această reformă urmărește să aducă legea nr. 354/75 privind administrarea închisorii în conformitate cu Convenția, astfel încât să rezolve problema lipsei unei baze juridice pentru controlul corespondenței deținuților în Italia și a lipsei de remedii eficace împotriva controlului efectuat. De asemenea, absența de remedii a fost considerată încălcarea Constituției Italiei de către Curtea Constituțională Italiană într-o hotărâre din 8-11 februarie 1999, nr. 26, în special din cauza caracterului inviolabil al drepturilor omului. În 1999 Guvernul a prezentat Parlamentului un proiect de lege (nr. 4172/S) de modificare a articolelor 18 și 35 din legea nr. 354/75, pentru a circumscrie puterea de control al corespondenței deținuților și pentru a introduce remedii eficace. Cu toate acestea, aceste amendamente nu ar putea fi adoptate înainte de modificarea legislativă în aprilie 2001. Pentru a asigura rapid, în această situație, că Italia își va respecta obligația în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, noul guvern se angajează să prezinte Parlamentului un nou proiect de lege cât mai curând posibil. Un proiect de lege este deja pregătit și este în prezent examinat de Oficiul Legislativ al Ministerului Justiției. În acest context, Guvernul consideră important să sublinieze că, în paralel cu aceste inițiative legislative, au fost luate măsuri intermediare pentru a informa autorităților judiciare și administrative competente cu privire la cerințele prevăzute la art. 8 din convenție, astfel cum este stabilită în jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului, privind monitorizarea corespondenței deținuților în vederea remediării cel puțin în parte a deficiențelor legislației italiene. Astfel, la 31 martie 1999, Departamentul de Afaceri Penale al Ministerului Justiției a adoptat o scrisoare circulară adresată directorilor închisorii care prevede, printre altele, că cererile de autorizare pentru monitorizarea corespondenței trebuie făcute pentru perioade de șase luni, sub rezerva reînnoirii la cerere. În plus, Hotărârea Afacerilor Penale a Ministerului Justiției a trimis instanțelor o scrisoare circulară din 26 aprilie 1999 (nr. 575), care atrage atenția asupra importanței autorităților judiciare responsabile pentru monitorizarea corespondenței deținuților, ținând seama de principiile stabilite de Curtea Europeană a Drepturilor Omului, pentru a evita noi constatări ale încălcărilor împotriva Italiei. A fost solicitată o atenție deosebită asupra necesității de a furniza motive adecvate atunci când autorizează monitorizarea corespondenței și de a se asigura că măsurile sunt limitate în timp, pentru a garanta o revizuire periodică a necesității de monitorizare. Ambele circulari de mai sus au interzis, de asemenea, cenzura corespondenței trimise de deținuți la organele Convenției, însă această problemă a fost ulterior rezolvată la nivel legislativ de noile reglementări care reglementează instituțiile penitenciare care au intrat în vigoare la 6 septembrie 2000 (decret prezidențial - D.P.R. - nr. 230 din 30 iunie 2000, publicat în Jurnalul Oficial nr. 131/L la 22 august 2000). art. 38§11 din noile reglementări interzice în prezent orice cenzură a corespondenței trimisă de prizonieri către organizații internaționale care lucrează pentru protecția drepturilor omului. Pentru a facilita reformele necesare și pentru a ține seama de hotărârile Curții în practică ale instanțelor și autorităților administrative italiene, partea „lege” a hotărârii Domenichini a fost tradusă și publicată deja în 1997, în special în jurnalul juridic italian Rivista internazionale dei diritti dell’uomo (1997, vol. II , p. 119-124) și hotărârile Labita și Messina au fost traduse și publicate respectiv în edițiile 1-2 și 6, 2000 ale Documenti Giustizia , o revistă juridică publicată de Ministerul Justiției (de asemenea accesibilă pe Internet la următoarea adresă: www.ipzs.it/Publicazioni_ministi/Min_giustizia/Documenti_giustizia/ Guvernul italian consideră că, având în vedere aceste măsuri și decizii, Italia a îndeplinit parțial și provizoriu obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție, și invită Comitetul de Miniștri să relueze examinarea acestor întrebări imediat ce procesul de modificare a legii nr. 354/75 a fost finalizată sau, cel târziu, în prima reuniune a Comitetului de Miniștri din 2003.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-07-05
0,93
CASES OF MESSINA No. 2, GANCI AND BIFULCO AGAINST ITALY
Interim Resolution ResDH(2005)56 concerning the right to an effective remedy against monitoring of prisoners' correspondence and other restrictions imposed on prisoners' rights – general measures in the cases of Messina No.2 (judgment of 28
CtEDO 2007-10-31
0,93
CASE OF PELLEGRINI AGAINST ITALY
Resolution CM/ResDH(2007)126 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Pellegrini against Italy (Application No. 30882/96, judgment of 20 July 2001, final on 20 October 2001) The Committee of Ministers, under the t
CtEDO 2010-06-03
0,93
CASE OF GUIDI, DE PACE AND ZARA AGAINST ITALY
medied through the introduction in April 2004 of Article 18 ter of the Law on Prison Administration (see Resolution ResDH(2005)55 adopted on 05/07/2005, closing supervision of the cases of Calogero Diana and others). In particular, limits t
CtEDO 2009-09-30
0,93
CASES OF LABITA AND INDELICATO AGAINST ITALY
correspondence with lawyers and organs of the European Convention is excluded from monitoring (see Final Resolution ResDH(2005)55 adopted in the Calogero Diana case). 4) Violation of Articles 2 of Protocol No. 4 and 3 of Protocol No. 1 : In
CtEDO 2010-12-02
0,93
CASE OF BAGARELLA AGAINST ITALY
Resolution CM/ResDH(2010)201 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Bagarella against Italy (Application No. 15625/04, judgment of 15 January 2008, final on 7 July 2008) The Committee of Ministers, under the ter
Sursă