CtEDO 06.12.2001 Auto

KRAJNC contre la SLOVENIE

RESPONDENT
SVN
HOTĂRÂRE
06.12.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KRAJNC contre la SLOVENIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 40627/98 prezentate de Ivan KRAJNC împotriva Sloveniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește la 6 decembrie 2001 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Caflisch Kūris Zupančič Hedigan Tsatsa-Nikolovska Traja judecători domnul V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior adresată Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 16 februarie 1998 și înregistrată la data de 2 aprilie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, Ivan Krajnc, este un resortisant sloven [Note1] , născut în 1950 și rezident în Celje, Slovenia. La începutul procedurii în fața Curții, acesta a fost reprezentat de domnul Jarh, din baroul Sloveniei. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Curtea ia notă de faptul că reclamantul nu a furnizat toate documentele relevante solicitate pentru a clarifica anumite aspecte ale procedurii administrative. Reclamantul este divorțat și tatăl a doi copii minori, B. și J., în prezent cu vârsta de 16 și respectiv 13 ani. Octombrie 1993 a pronunțat divorțul, Tribunalul Districtual Celje a atribuit custodia copiilor mamei lor. Reclamantul a solicitat recurs. Printr-o decizie din 22 iunie 1995, Tribunalul Superior din Celje l-a despăgubit. Ulterior, a formulat o acțiune în reînnoirea procedurii, care a fost respinsă la 2 septembrie 1996. În iulie 1997, mama a decis să ia copiii înapoi, dar cel mai mare a refuzat să trăiască cu ea și să - și părăsească căminul ca să locuiască cu tatăl ei. De atunci, mama ar fi încetat practic orice relație cu fiul ei mai mare. La 29 august 1997, fiul cel mare al reclamantului a depus o cerere la Tribunalul Districtual Celje pentru a-l vedea pe tatăl său investit în custodia fratelui său și a sinelui său. El a scris, de asemenea, la ombudsman. La 2 septembrie 1997, reclamantul sesizează Tribunalul Districtual Celje pentru a primi autoritatea părintească asupra copiilor, pe motiv că aceștia din urmă erau expuși riscului de a fi crescuți într-un mod dăunător de către mama lor. În ceea ce privește fiul său mai mare, el a spus că o hotărâre a încălcat de fapt situația, considerând că mama își neglijase copiii de la divorț, din cauza absenței sale de lungă durată de zi cu zi și că garda cadetului nu era satisfăcătoare. Pentru a proteja relația dintre copii, el a solicitat, de asemenea, instanței să ia o măsură provizorie prin care să impună mamei să reinsereze cadetul la aceeași școală ca și cea în care era școlarizat fiul cel mare și să restabilească contactele dintre ei. La 6 octombrie 1997, reclamantul s-a adresat Ministerului Muncii, Familiei și Afacerilor Sociale. La 4 noiembrie 1997, tribunalul a ținut o audiență publică, dar fiul cel mai mare nu ar fi fost autorizat să se pronunțe. La 27 noiembrie 1997, acesta din urmă a formulat o cerere scrisă în acest scop. În plus, instanța a ordonat ca copiii să fie audiați de Centrul de Afaceri Sociale ( Center za socialno delo - CAS) din Celje, autoritatea imparțială. În același timp, la 24 noiembrie 1997, reclamantul a inițiat demersurile către CAS Celje în vederea restabilirii contactelor cu fiul său mai mic și între copii și a solicitat, de asemenea, sancționarea mamei și, în plus, și-a exprimat îndoielile cu privire la proporționalitatea CAS. De asemenea, la 24 noiembrie 1997, ca urmare a inactivității CAS în trecut, reclamantul s-a angajat în Ministerul Muncii, Familiei și Afacerilor Sociale, considerând că serviciile sociale erau întotdeauna mai importante pentru mamă. În decembrie 1997, CAS Celje a solicitat Ministerului Muncii, Familiei și Afacerilor Sociale să transmită dosarul familiei Krajnc unui alt CAS. În scrisoarea sa din 15 decembrie 1997, Ministerul a informat reclamantul cu privire la activitățile în curs și-a prezentat punctul de vedere în răspuns la 29 decembrie 1997. În cursul lunii noiembrie, reclamantul s-a plâns, de asemenea, la Ministerul de Educație al Refuzului autorităților de școală din Republica Cehă de a autoriza contactul cu fiul său mai mic. La 1 decembrie 1997, reclamantul își va reiniția cererea de măsură provizorie la Tribunalul Districtual Celje. Prin decizia din 13 ianuarie 1998, pe care reclamantul a primit-o la ianuarie În 1998, Ministerul Muncii, Familiei și Afacerilor Sociale a transferat dosarul CAS Celje către cel de la Maribor. La 15 ianuarie 1998, reclamantul sesizează Tribunalul Administrativ (Upravno sodišče) cu privire la o cale de atac împotriva CAS Celje și Žalec, din cauza tăcerii lor. La 11 martie 1998, reclamantul a solicitat instanței de district să accelereze procedura, susținând în același timp că copiii nu au fost auziți de CAS. La 2 aprilie 1998, CAS Maribor a organizat un prim interviu cu reclamantul, care a acceptat o procedură de mediere. 1998 și-a retras cererea din 24 noiembrie 1997, adresată CAS Celje și, printr-o decizie din 17 aprilie 1998, CAS de la Maribor, a suspendat procedura administrativă, pe motiv că era în curs de desfășurare medierea. La 28 mai 1998, în urma unor interviuri regulate în cadrul CAS, reclamantul și fosta sa soție au semnat un acord pentru creșterea copilului. Cu toate acestea, mama ar fi continuat să limiteze contactele fiului său mai mic cu tatăl. Reclamantul a renunțat la procedura de mediere la 17 iunie 1998, propunând în același timp menținerea acordului parental până la 31 august 1998, așa cum s-a prevăzut. Ulterior, la 17 septembrie 1998, reclamantul a semnat un nou acord parental care reglementează, printre altele, contactele dintre părinți și copii (o săptămână la mamă, alta la tată), nu reiese din dosar că reclamantul a solicitat executarea sa. Interviurile în cadrul CAS s-au încheiat în noiembrie 1998. La 2 octombrie 1998, CAS a trimis raportul său Tribunalului Districtual Celje, considerând că ambii părinți erau interesați să garanteze copiilor cele mai bune condiții de viață. Cu toate acestea, el a constatat că există o neîncredere reciprocă între cele două părți, a cărei consecință a fost nu Copiii și - ar fi exprimat dorința de a se întâlni mai des, urmând dorințele copiilor, CAS a recomandat ca cel mic să rămână cu mama sa și să fie căsătorit cu tatăl său. Un alt raport CAS a fost întocmit la 6 ianuarie 1999, din care reiese că tatăl a informat centrul că mama nu a îndeplinit în mod satisfăcător partea sa din acord (custodia cadetului etc.). El a organizat un interviu cu părinții și copiii. Cei doi copii s-ar fi obișnuit să trăiască fiecare cu un părinte și-au exprimat dorința de a se întâlni mai des, în cursul sfârșitului săptămânii. 23 februarie 1999, Tribunalul Districtual Celje a urmat recomandările CAS și a atribuit custodia fiului mai mare reclamantului și a cadetului mamei. Tribunalul a stat și asupra plății pensiei alimentare, dar nu a luat nicio decizie cu privire la contactele dintre tatăl și fiul mai mic și între copii. La 12 aprilie 1999, tatăl și-a repetat plângerea în fața tribunalului administrativ împotriva CAS Celje, după finalizarea procedurii în fața CAS Maribor. El a solicitat să se inițieze contacte regulate cu cadetul și cu copiii. La 23 noiembrie 1999, el a sesizat, de asemenea, procurorul de stat (državno tožilstvo) ) de Celje din cauza contactelor, considerând că sănătatea mintală a cadetului și echilibrul său social erau în pericol. La 29 decembrie 1999, ca urmare a acțiunii sale, un reprezentant al Ministerului lapei ar fi avut un interviu cu reclamantul, precum și cu mama. Potrivit afirmațiilor reclamantului, la 30 septembrie 2000, instanța administrativă ar fi solicitat reclamantului dacă intenționează să își mențină cererea, dat fiind că hotărârea Tribunalului de District era definitivă. La 2 octombrie 2000, reclamantul a adus la cunoștință instanța care nu dorea să pună capăt procedurii, deoarece contactele dintre copii și între el și fiul său mai mic erau încă problematice. 1. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii civile. În plus, susține că durata procedurii în fața CAS și a instanței administrative este excesivă. În esență, se plânge de nerespectarea vieții sale familiale (art. 8). Fosta sa soție împiedică relațiile dintre el și fiul său mai mic și între copii. El susține că autoritățile nu au luat măsuri adecvate pentru punerea în aplicare a acestor relații și că interesul copiilor nu a fost luat în considerare; pe de altă parte, consideră că tăcerea organelor administrative constituie o încălcare a art. 2 din Protocolul nr. 1 și art. 5 din Protocolul nr. 7. În cele din urmă, acesta a declarat încălcarea dreptului său la o cale de atac eficientă, prevăzută la art. 13 din Convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea constată că reclamantul a sesizat Tribunalul Districtual Celje la 2 septembrie 1997, și că a fost pronunțată o hotărâre la 23 februarie 1999. Reclamantul nu a luat o decizie cu privire la recurs. Prin urmare, durata procedurii este de un an, cinci luni și douăzeci și una de zile pentru o instanță. În opinia Curții, această durată nu poate fi considerată nerațională, dat fiind că centrul afacerilor sociale (CAS) a fost solicitat de instanță pentru a emite un aviz privind situația familială, aviz emis la 2 octombrie 1998 și 9 ianuarie 1999 și luat în considerare de instanță. În plus, aceasta nu menționează nicio întârziere imputabilă autorităților juridice în această cauză. Având în vedere complexitatea cauzei și cu privire la caracterul sensibil al acesteia, Curtea apreciază în aceste condiții că instanța de primă instanță nu a lipsit de diligență în examinarea acestei cauze. Prin urmare, acest aspect al cererii este vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3). Reclamantul se plânge, de asemenea, de durata procedurii în fața CAS și a instanței administrative, inițiată la 15 ianuarie 1998, din cauza tăcerii organelor administrative la momentul respectiv. Această ultimă procedură este încă în curs de desfășurare, conform informațiilor furnizate de solicitant. Având în vedere elementele aflate în posesia sa, Curtea constată că procedura administrativă în fața CAS a fost iniiată la 24 noiembrie 1997 și se încheie foarte probabil la 17 aprilie 1998, ca urmare a renunțării reclamantului, În acest proces, primul acord parental a fost semnat la 28 mai 1998. Este adevărat că reclamantul a renunțat la procedura de mediere la 17 iunie 1998, dar, la 17 septembrie 1998, a semnat un nou acord parental. Curtea constată că reclamantul nu a solicitat executarea acordurilor parentale. În ceea ce privește procedura inițiată la 15 ianuarie 1999 în fața instanței administrative și care ar fi încă în curs de desfășurare, Curtea constată că durata acesteia este de aproximativ doi ani și nouă luni și că Tribunalul a solicitat reclamantului în septembrie 2000 dacă dorește să își mențină cererea. Având în vedere complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și diligența dovedită de CAS, atât în ceea ce privește medierea, cât și pregătirea avizelor solicitate de instanța de district și de instanța administrativă, Curtea consideră că aceste perioade îndeplinesc cerința termenului rezonabil, în lumina jurisprudenței Curții. Prin urmare, acest aspect al cererii este vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3). În esență, reclamantul se plânge de nerespectarea vieții sale de familie (art. 8 din convenție), deoarece autoritățile nu sunt responsabile de punerea în aplicare a relațiilor reciproce și nu respectă interesele copiilor. În plus, se plânge de încălcarea articolului 13 din Convenție, deoarece acțiunile nu ar fi eficiente. În plus, întârzierea procedurilor și absența deciziilor autorităților cu caracter obligatoriu ale mamei de a asigura contacte regulate ar fi constituit o încălcare a obligațiilor sale de a garanta părinților dreptul de a asigura copiilor educație, educație și dezvoltarea personalității, în conformitate cu convingerile lor religioase și filozofice. Din acest motiv, reclamantul consideră că a avut loc o încălcare a articolului 2 din Protocolul nr. 1. În plus, a invocat o încălcare a articolului 5 din Protocolul nr. 7, deoarece statul nu ia măsuri care să protejeze interesele copiilor, adică menținerea contactelor dintre copii și părinții divorțați. În partea sa relevantă, art. 8 se citește după cum urmează: Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale (...) art. 13 dispune de orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Art. 2 din Protocolul nr. 1 prevede: Nimeni nu poate fi refuzat dreptul de a-și exercita dreptul de a-și exercita funcțiile în domeniul educației și al educației, va respecta dreptul părinților de a asigura această educație și educație în conformitate cu convingerile lor religioase și filozofice. Dispozițiile art. 5 din Protocolul nr. 7 sunt astfel formulate Soții au drepturi egale și responsabilități de natură civilă între ei și în relațiile lor cu copiii lor în ceea ce privește căsătoria, în timpul căsătoriei și la dizolvarea acesteia. Prezentul articol nu împiedică statele să ia măsurile necesare în interesul copiilor. În ceea ce privește afirmațiile reclamantului referitoare la procedura civilă, Curtea constată că reclamantul a omis să omite apelul la hotărârea din 23 februarie 1999, chiar dacă instanța nu a pronunțat asupra contactelor. Prin urmare, reclamantul nu a îndeplinit condiția, prevăzută la art. 35 alineatul (1) din convenție, de a epuiza căile de atac interne care îi erau deschise în dreptul sloven. Prin urmare, Curtea consideră că această parte a cererii trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție. În ceea ce privește procedura administrativă în fața CAS și a instanței administrative, Curtea constată că procedura în fața acesteia din urmă ar fi încă în curs de desfășurare. În consecință, obiecțiile reclamantului referitoare la procedura administrativă sunt premature și că această parte a cererii trebuie respinsă prin aplicarea articolului 35 alineatul (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte [Note1] A se verifica.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă