Secțiunea a treia Cerere n 20285/02 prezentată de Peter KOREN și Peter KOREN fiul împotriva Sloveniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 13 decembrie 2005 într-o cameră compusă din domnii Hedigan președinte B.M. Zupančič Tsatsa-Nikolovska domnii Zagrebelsky Myjer David Thór Björgvinsson, Ziemel, judecători și judecători ai dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 10 mai 2002, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a luat act de aceasta, face următoarea decizie: De fapt, recurentele, dnii Peter (tată) și Peter (fiul) Koren, sunt cetățeni sloveni, născuți în 1965 și, respectiv, 1989, și care își au reședința în Nazarje. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către avocații Verstovšek, Celje. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 5 noiembrie 1996, reclamanții, prin intermediul avocaților lor, au introdus o acțiune în despăgubire împotriva a două societăți de asigurare în fața Tribunalului de District (Okrožno sodišče) din Celje și au solicitat să fie exonerați de la plata cheltuielilor de procedură. La 4 martie 1999, în cursul unei ședințe de judecată, părțile au solicitat Tribunalului să numească un expert în cod rutier. La 30 martie și 13 mai 1999, tribunalul a ținut audieri. La 4 octombrie 1999, 16 ianuarie, 3 octombrie 2001 și 25 martie 2002, reclamanții au solicitat instanței să țină o audiere. La 4 iunie 2002, a avut loc o audiere. La 19 aprilie 2002, reclamanții și-au modificat acțiunea, ridicând cuantumul despăgubirii solicitate. La 26 iunie, 13 septembrie și 6 decembrie 2002, precum și la 17 octombrie 2003 și 22 iunie 2004, au fost ținute audieri. La 24 septembrie 2004, s-a pronunțat o hotărâre. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții s-au plâns de încălcarea dreptului lor la un proces echitabil, din cauza duratei excesive a procedurii. În esență, aceștia au invocat și absența unei căi de atac interne efective cu privire la durata excesivă a procedurii (art. 13 din convenție). La 19 iulie 2005, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului, semnată de agentul său: "I, Lucijan BEMBIČ, Agent of the Government of Slovenia," declarând că Government of Slovenia offer to pay ex gratia 2,500 euro to Peter KOREN and Peter KOREN junior with a view to securing a friendly settlement of the above-ment case pandaning before the European Court of Human Rights. Acest sum, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, will be converted into Slovenia tolars at the rate applicable on the date of payment, free of any impozits that may be applicable. It will be plata within three months from the data of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. ...The payment will constitute the final resolution of the case. "We, Peter KOREN and Peter KOREN junior," nota că Government of Slovenia are pregătire pentru plata ex gratia the sum of 2.500 euro with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pandaning before the European Court of Human Rights. Acest sum, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, will be converted into Slovenia tolars at the rate applicable on the date of payment, free of any impozits that may be applicable. It will be plata within three months from the data of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. ... We accept the propusal and waive any further claims against Slovenia in respect of thefacts giving rise to this application. Noi declarăm că acest constitutes a final resolution of the case. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Vincent Berger John Hedigan Președinte
Requête n
o
20285/02
présentée par Peter KOREN et Peter KOREN fils
contre la Slovénie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 13 décembre 2005 en une chambre composée de
:
MM.
J.
Hedigan
,
président
,
B.M.
Zupančič
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
MM.
V.
Zagrebelsky
,
E.
Myjer
,
David Thór
Björgvinsson,
M
me
I.
Ziemele,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 10 mai 2002,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, MM. Peter (père) et Peter (fils) Koren, sont des ressortissants slovènes, nés respectivement en 1965 et 1989, et résidant à Nazarje. Ils sont représentés devant la Cour par les avocats Verstovšek, de Celje.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 5 novembre 1996, les requérants, par l’intermédiaire de leurs avocats, intentèrent une action en dommages-intérêts contre deux compagnies d’assurances devant le tribunal de district (Okrožno sodišče) de Celje et demandèrent à être exemptés des frais de procédure.
Le 4 mars 1999, au cours d’une audience, les parties demandèrent au tribunal de nommer un expert en code de la route.
Les 30 mars et 13 mai 1999, le tribunal tint des audiences.
Les 4 octobre 1999, 16 janvier, 3 octobre 2001 et 25 mars 2002, les requérants demandèrent au tribunal de tenir une audience.
Le 4 juin 2002, une audience fut tenue.
Le 19 avril 2002, les requérants modifièrent leur action, en élevant le montant de l’indemnisation réclamée.
Les 26 juin, 13 septembre et 6 décembre 2002 ainsi que les 17 octobre 2003 et 22 juin 2004, des audiences furent tenues.
Le 24 septembre 2004, un jugement fut rendu. Les requérants interjetèrent appel.
L’affaire est toujours pendante.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se sont plaints de la violation de leur droit à un procès équitable, en raison de la durée excessive de la procédure. En substance, ils ont allégué également l’absence d’un recours interne effectif relatif à la durée excessive de la procédure (article 13 de la Convention).
Le 19 juillet 2005, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante, signée par son agent :
“I, Lucijan BEMBIČ, Agent of the Government of Slovenia, declare that the Government of Slovenia offer to pay
ex gratia
2,500 euros to Peter KOREN and Peter KOREN junior with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be converted into Slovenian tolars at the rate applicable on the date of payment, free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. ... The payment will constitute the final resolution of the case.”
Le même jour, la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par le requérant
:
“We, Peter KOREN and Peter KOREN junior, note that the Government of Slovenia are prepared to pay us
ex gratia
the sum of 2.500 euros with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be converted into Slovenian tolars at the rate applicable on the date of payment, free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. ...
We accept the proposal and waive any further claims against Slovenia in respect of the facts giving rise to this application. We declare that this constitutes a final resolution of the case.”
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Vincent
Berger
John
Hedigan
Greffier
Président