CtEDO 11.12.2001 Auto

BOROWSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
11.12.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BOROWSKI v. POLAND (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

DIRECȚIUNEA TERZĂ DECIZIE Nr. 52072/99 de Zygmunt BOROWSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 11 decembrie 2001 în calitate de Cameră compusă de Președintele Cabral Barreto Kūris Zupančič Hedigan dna Tsatsa Nikolovska Traja judecători și dl V. Berger Având în vedere cererea depusă la 18 februarie 1999 și înregistrată la 22 octombrie 1999, având în vedere observațiile scrise ale părților, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, Zygmunt Borowski, este un național polonez, care s-a născut în 1945 și locuiește în Poznań. Guvernul contestat a fost reprezentat de agentul lor, dl Krzysztof Drzewicki, al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum a fost depus de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. La 28 noiembrie 1990, o anumită doamna X a depus la Curtea Regională de Poznań (Sīd Wojewódzki ) o acțiune în care ea a solicitat expulziarea reclamantului și a soției sale din localitățile în care au condus magazinul de coafuri și plata unei anumite sume. La 21 februarie 1991, reclamantul a formulat o reclamație împotriva dnei X. La 15 noiembrie 1991, dna X și-a modificat cererile. În septembrie 1992 a fost eliberat un aviz de experți. În decembrie 1992 și august 1995 au fost elaborate avize suplimentare. În aprilie 1996 un alt expert a emis un aviz. În octombrie 1996 a fost emis un aviz suplimentar. La 13 mai 1997, Curtea a pronunțat hotărârea, care a atribuit ambelor părți anumite sume de bani. La 19 mai 1997, reclamantul și soția sa au prezentat apelul lor. La 23 februarie 1998, copia hotărârii cu raționamentul scris a fost furnizată și au apelat ulterior. La 23 iunie 1998, Curtea de apel Poznań (Sād Apelacyjny) ) a respins recursul. Copia acestei hotărâri cu raționament a fost transmisă avocatului reclamantului la 3 septembrie 1998. COMPLAINTA Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura a depășit un timp rezonabil. HOTĂRÂREA La 28 iunie 2001, Curtea a hotărât să comunice cererea către guvernul contestat. La 31 octombrie 2001, Curtea a primit următoarea declarație din partea Guvernului contestat: „Declar că guvernul Republicii Poloniei propune să plătească dlui Zygmunt BOROWSKI o sumă de 9 500 (nouă mii cinci sute) PLN în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii nr. 52072/99 pe care se așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului de la Strasbourg. Această sumă acoperă eventualele prejudiciu material și moral, precum și costurile, iar aceasta va fi plătită reclamantului după semnarea declarațiilor părților în cauză, cu toate acestea cel târziu la trei luni de la notificarea deciziei pronunțate de Curte în temeiul articolului 39 din Convenția europeană privind drepturile omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. Declar în același timp că oferta sumei menționate mai sus a fost făcută în legătură cu durata procedurii în cazul reclamantului în fața organelor judiciare poloneze. Prezenta declarație nu implică nici o recunoaștere de către Guvern a unei încălcări a Convenției Europene a Drepturilor Omului în acest caz. Mă angaj să nu solicit trimiterea cauzei la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenția Europeană.” La 21 noiembrie 2001, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Notăm prin prezenta că Guvernul Republicii Polonia este pregătit să-mi plătească o sumă de 9 500 (nouă mii cinci sute) PLN care acoperă orice eventuală prejudiciu material și moral, precum și costuri, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii nr. 52072/99 în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului în conformitate cu termenele prevăzute în Declarația Agentului Guvernamental. Mă angaj să nu solicit trimiterea cazului către Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenția Europeană.” Curtea ia act de acordul atins între părți și consideră că această chestiune a fost rezolvată (art. 37 § 1 litera (b) din Convenție). Este convins că respectarea drepturilor omului nu necesită examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă ). Prin urmare, cererea ar trebui eliminată din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate pentru a elimina cererea din lista de cazuri. Vincent Berger Georg Ress Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă