CtEDO 17.12.2001 Auto

CASE OF MODINOS AGAINST CYPRUS

RESPONDENT
CYP
HOTĂRÂRE
17.12.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF MODINOS AGAINST CYPRUS (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2001)152 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 22 aprilie 1993 în cazul Modinos împotriva Ciprului (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 17 decembrie 2001 la ședința 775 a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 54 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Modinos pronunțată la 22 aprilie 1993 și transmisă în aceeași zi Comitetului miniștrilor; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 15070/89) împotriva Ciprului, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 25 mai 1989 în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl Alecos Modinos, un național cipriot, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea că interzicerea activității homosexuale masculine constituie o interferență continuă cu dreptul său la respectarea vieții private; Amintind că acest caz a fost interzis de către Comisie la 21 februarie 1992; întrucât în hotărârea sa din 22 aprilie 1993 Curtea: - deținută, cu opt voturi împotrivă una, că a existat o încălcare a art. 8 din Convenție; - deținut, în unanimitate, că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 6 836 de lire cipriote în ceea ce privește costurile și cheltuielile; - respins în unanimitate restul cererii pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Ciprului în temeiul articolului 53 din Convenție de a respecta aceasta, întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comisiei informații privind măsurile luate pentru prevenirea noilor încălcări ale aceleiași tipuri de încălcări ale prezentei hotărâri; aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții; constatând cu satisfacție că Republica Cipru a luat act de îngrijorările exprimate în Comitetul de miniștri în ceea ce privește prima modificare a Codului Penal din 1998, prin adoptarea unui nou amendament în 2000 și prin menținerea zonei examinate; Având în vedere că, la 28 mai 1993, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 22 aprilie 1993, Declarații, după ce au luat act de informațiile furnizate de Guvernul Ciprului, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 54 din Convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2001)152 Informații furnizate de Guvernul Ciprului în timpul examinării cazului Modinos de către Comitetul de Miniștri În urma hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului în acest caz, textul acestuia a fost difuzat tuturor instanțelor și autorităților în cauză, în special biroul procurorului, pentru a asigura cât mai repede posibil ca cerințele Convenției să aibă în vedere, prin urmare, pentru a preveni, pe cât posibil, noi încălcări similare care așteaptă modificările legislative necesare. Prima lege nr. 40(1) din 1998 a fost adoptată la 21 mai 1998 de modificare a secțiunii 171 impugnate din codul penal Cipru. O nouă modificare a acestei secțiuni a intrat în vigoare la 16 iunie 2000 (în temeiul Legii modificatoare 77 (1)/2000), în special introducerea unor clarificări suplimentare în ceea ce privește limitele sferei private ale persoanei. Noile definiții legale prevăzute de Codul penal din secțiunea 171 se citește acum după cum urmează: (1) Relațiile sexuale între bărbați constituie o infracțiune pedepsită cu cinci ani de închisoare dacă este efectuată în public sau, dacă una dintre persoane este sub 18 ani, indiferent de locul performanței sale; (2) Relațiile sexuale între bărbați constituie o infracțiune pedepsită cu închisoare timp de șapte ani, dacă este efectuată prin abuz de o relație de dependență derivată de orice serviciu sau de un adult care seduce o persoană sub 18 ani, sau în scopuri de câștig sau de profesie. (3) În sensul prezentei secțiuni, termenul „în public” înseamnă un loc care poate fi văzut de către public sau la care publicul are dreptul sau permis să aibă acces cu sau fără nicio condiție. Guvernul Republicii Cipru consideră că măsurile luate vor împiedica repetarea unor noi încălcări similare cu cele constatate în acest caz și că, prin urmare, și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 53 din Convenție. Guvernul observă totuși evoluția jurisprudenței Curții Europene a Drepturilor Omului în acest domeniu și dezbaterea în curs în diferite tribune, inclusiv Adunarea Parlamentară a Consiliului Europei. Întrucât convenția trebuie interpretată în lumina circumstanțelor actuale, Guvernul va păstra necesitatea unor evoluții suplimentare adecvate în examinare.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă