AFFAIRE WILKINSON ET ALLEN CONTRE LE ROYAUME-UNI
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE WILKINSON ET ALLEN CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001)162 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 6 februarie 2001 în cauza Wilkinson și Allen împotriva Regatului Unit (adoptată de Comitetul de Miniștri la 17 decembrie 2001, cu ocazia reuniunii 775 a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 6 februarie 2001 în cauza Wilkinson și Allen și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție; reamintind că la originea acestei cauze se află două (n 31145/96 și 35580/97) îndreptate împotriva Regatului Unit, introduse în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 13 aprilie 1996 și 1 aprilie 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de domnul Mark Wilkinson și de domnul Kevin Allen, doi cetățeni britanici, și pe care Comisia a declarat admisibil faptul că este vorba despre absența independenței și a imparțialității Curții Marțiale și, prin urmare, de necunoașterea dreptului reclamanților la un proces echitabil; Reamintind că cauza a fost adusă în fața Curții de către guvernul statului pârât la 27 septembrie 1999; având în vedere că, în hotărârea sa din 6 februarie 2001, Curtea, în unanimitate; - a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție; - a afirmat că constatarea încălcării constituie, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește pretinsa deteriorare morală a reclamanților; - a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, 1 988,10 lire sterline și, respectiv, 1 022,25 lire sterline pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, inclusiv orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată, și că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu de dat cu o valoare de - a respins pretențiile reclamanților privind satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul din statul membru pârât să ia măsurile luate ca urmare a hotărârii din 6 februarie 2001, având în vedere obligația Regatului Unit de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție; Având în vedere că, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât a reamintit că măsurile au fost deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză, inclusiv modificarea dispozițiilor legii din 1955 prin Legea privind forțele armate din 1996 care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1996. aprilie 1997 (a se vedea Rezoluțiile DH (98) 11 în cauza Coyne împotriva Regatului Unit și DH (98) 12 în cauza Findlay împotriva Regatului Unit) și a indicat că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cazul în care, la data de 17 mai 2001, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea din 6 februarie 2001 după expirarea termenului de plată și a remarcat că reclamanții au declarat că au renunțat la plata dobânzilor de întârziere având în vedere modicitatea acestora, Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Regatului Unit, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.