CtEDO 30.05.2023 Auto

CASE OF ALÇIÇEK AND TOPRAK v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
30.05.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 11 - Freedom of assembly and association (Article 11-1 - Freedom of peaceful assembly)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ALÇIÇEK AND TOPRAK v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

În cazul Alçiçek ve Toprak/Türkiye, președintele Egidijus Kūris, judecătorul Pauliine Koskelo, Fédéric Krenc și directorii secțiilor de scrieri, directorul adjunct Dorothee von Arnimin, au fost reținuți de către Curtea a Turciei, iar în cazul celorlalte două persoane care au fost aduse în judecată, au fost aduse în judecată de către autoritățile din Ankara, conform articolului 34.15 din Legea nr. 20/2012 privind publicarea unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest împotriva unor acte de protest.

Pe 27 martie 2012, a fost prezentat un proiect de lege privind modificarea Legii Sindicatelor de Muncitori din Camerele Municipale, precum și a sistemului general de educație. În curs de dezbatere în fața Parlamentului, proiectul continuă să fie discutat, iar sindicatele vor organiza o demonstrație în Ankara. Pe 27 martie 2012, la ședințele de ședințe de ședințe de ședințe de ședințe de ședințe de ședințe de ședințe, se află bărbați care au plecat cu autovehicule din Adana spre Ankara pentru a participa la demonstrație. O autobuze cu 74 de persoane, inclusiv cele de ședințe de ședințe, pot fi oprite la ieșirea din Adana la ora 23:40 pe autobuzele municipale. Pe 28 martie 2012, la ora 03:30 pe autobuzele municipale, au fost reținuite de poliție și de membrii comunităților municipale.

În legătură cu al doilea protest, organizat la ora 04:50, din data de 25 martie 2012 (semnat de 74 de persoane, inclusiv 55 de agenți de securitate și solicitanți), se înțelege că poliția a informat reclamanții că toate demonstrațiile planificate pentru 28 și 29 martie 2012 în capitala Ankara au fost interzise de Hotărârea Guvernului Ankara nr. 6136 din data de 26 martie 2012 din motive de securitate și ordine publică.

În cererile depuse la Curtea din Adana, pe 10 aprilie 2012, reclamanții au contestat această hotărâre, susținând că nu au verificat identitatea forțelor de securitate, că scopul lor principal este de a împiedica participarea la demonstrații, la instrucțiunile Guvernului și Ministerului de Externe, iar în acest caz au cerut Curții să examineze și să anuleze pedeapsa administrativă în baza articolului 10 din Convenția privind libertatea de exprimare. (3) Curtea din Adana, pe 25 mai 2012, a decis că nu au fost verificate identitățile forțelor de securitate, că scopul lor principal este de a împiedica participarea la demonstrații, la instrucțiunile Guvernului și Ministerului de Externe. (5) Curtea din Adana a declarat că nu există nicio justiție pentru a respinge libertatea de exprimare și că nu poate să anuleze pedeapsa administrativă. (6) Curtea din Adana a decis, pe 25 mai 2012, că nu au fost verificate identitățile forțelor de securitate, că nu au fost verificate identitățile acestora, că nu au fost verificate identitățile acestora, că nu au fost verificate identitățile acestora, că nu au fost verificate identitățile acestora, că nu au fost identificate identitățile acestora, că nu au fost identificate identitățile acestora, că nu au fost identificate identitățile acestora. (6) Curtea a declarat că nu a recunoscut încă dreptul lor de exprimare, că nu a fost identificat în temeiul articolului 10 din Convenției de Justiție din 11 decembrie 2012 (nr.

Eğitim ve Alim İșçileri Sendikası și alții/Türkiy e (no. 20347/07, §§ 91-98, 5 iulie 2016) - Curtea a constatat, într-o hotărâre recentă, că a fost încălcat art. 11 din Convenție în legătură cu aceleași evenimente și cu același grup de persoane (Alıcı ve Alim İșçileri Sendikası și alții/Turcia, no. 70098/12, §§ 43-53, 24 mai 2022). Curtea a constatat că, în lipsa de informații necesare privind dosarul lor, dreptul reclamanților de a participa la demonstrații organizate de sindicate în Ankara șă-și fi înținut drepturile de a participa în public. Curtea a constatat, în lumina informațiilor recente, că drepturile reclamanților de a participa la demonstrații organizate de sindicate nu au fost încă utilizate în scopul de a-și proteja libertatea de exprimare.

Curtea a concluzionat, în primul rând, că o hotărâre a autorității a interzis toate manifestările din Ankara la 28 și 29 martie 2012 Curtea a concluzionat, în primul rând, că o hotărâre a autorității a interzis toate manifestările din Ankara la 28 și 29 martie 2012 Curtea a concluzionat, în primul rând, că există îndoieli grave cu privire la previzibilitatea și calitatea hotărârii autorității în cauză în sensul articolului 11 alineatul (2) din Convenție (adică, Özbent și alții împotriva Turciei , no. 56395/08 și 58241/08, § 39, 9 iunie 2015). Curtea a concluzionat, cu toate acestea, că nu a concluzionat cu privire la necesitatea intervenției, adică nu a concluzionat că o intervenție în temeiul articolului 20 de mai jos ar trebui să fie justificată, iar aceasta nu ar putea duce la o mai mare investigație a societății (a se vedea §20 de mai jos).

Cu toate acestea, în cazul concret, măsura efectivă luată împotriva manifestanților, inclusiv a reclamantelor, se dovedește a fi o împiedicare totală a procedurilor de anchetă; aceasta fiind, în opinia Curții, o măsură fără justificare care nu este necesară pentru asigurarea ordinii sau protecția drepturilor altora (înlăturați mai sus, Sindicatul Angajaților din Educație și Știință și alții, §§ 107-108). Prin urmare, s-a încălcat art. 11 din Convenție.

BU GEREKÇELERLE, MAHKEME, OY BİRLİĞİYLE, Bașınvur Doğurului este admisibil; art. 11 al Contractului a fost încălcat; a) Fiecare dintre solicitanți a fost respins, în termen de trei luni, de plata fiecărui impozit necesar prin intermediul acestui meblağ, cu excepția tuturor taxelor și a plății, pe baza datei în vigoare ALDE, ca despăgubire spirituală egală cu 1.000 de tone de tarife pentru Topı Tarife; b) art. 1 din Tratatul privind plata tarifelor pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru Topı Tarife pentru

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-10-10
0,94
CASE OF KALÇIK v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KALÇIK / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 54774/11) KARAR STRAZBURG 10 Ekim 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Kalçık / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris H
CtEDO 2023-12-12
0,94
CASE OF İNCEDERE AND ALTAY v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM İNCEDERE ve ALTAY / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 58778/19 ve diğer 2 başvuru ‐ ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 12 Aralık 2023 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutu
CtEDO 2023-01-17
0,94
CASE OF ERENLER AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ERENLER VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 53310/10) KARAR STRAZBURG 17 Ocak 2023 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Erenler ve Diğerleri / Türkiye dav
CtEDO 2023-01-31
0,94
CASE OF GÖK v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GÖK / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 70098/11) KARAR STRAZBURG 31 Ocak 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Gök / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris Hâkimle
CtEDO 2023-11-28
0,93
CASE OF BURGAÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BURGAÇ VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 57407/19 ve diğer 17 başvuru - bk. ekte yer alan liste) KARAR STRAZBURG 28 Kasım 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutula
Sursă