CtEDO 12.02.2002 Auto

AFFAIRE CIAMPAGLIA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
12.02.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - demande rejetée;Frais et dépens - demande rejetée;Dommage matériel - demande rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE CIAMPAGLIA c. ITALIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA CIAMPAGIA c. ITALIA (Recuperarea nr. 56102/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 12 Februarie 2002 DEFINIF 12/05/2002 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Ciampaglia c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului ( Nicolas Bratza președinte dnii Pellonpää Pastor Ridruejo Ferrari Bravo, Fischbach Casadevall, Pavlovschi judecători și al dlui O La 12 martie 1998, Armando Ciampaglia a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale ( A. Buzzi, avocat la Roma. Guvernul italian ( La 21 decembrie 1993, reclamantul a atribuit societății naționale a căilor ferate în fața judecătorului de instanță de la Roma, funcționând ca judecător al muncii, pentru a obține recunoașterea dreptului său la o calificare superioară. Amânarea cauzei a început la 16 octombrie 1996, data la care a avut loc audierea martorilor, iar judecătorul a amânat cazul la 3 iunie 1997 pentru a continua această audiere. În ziua următoare, ședința a fost exmatriculată din cauza mutației judecătorului. Printr-o ordonanță în afara audierii din 8 septembrie 1997, judecătorul nou numit a stabilit ședința următoare la 28 octombrie 1998. La acea dată, a avut loc audierea martorilor și judecătorul a amânat cazul la 27 mai 1999. În ziua următoare, părțile și-au prezentat concluziile și cazul a fost pus în deliberare. Printr-o hotărâre pronunțată la o dată nespecificată, al cărei text a fost depus la grefa din 10 iunie 1999, instanța de judecată a acceptat parțial cererea reclamantului. La 2 august 1999, reclamantul a interjet apelat la Tribunalul de la Roma. A la tribunalul din 21 noiembrie 2001, tribunalul a decis să se alăture cauzei la cererea societății naționale a căilor ferate. iulie 1999, a cărei primă audiere a fost stabilită la 30 iulie 2002. Conform informațiilor furnizate de avocatul reclamantei la 5 decembrie 2001, moștenitorul are dreptul să se constituie în procedura națională în landul din 30 iulie 2002. Recurentul susține că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum este prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 10. În acest sens, Curtea reamintește că a constatat în numeroase hotărâri (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia. [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri față de obligația de termen rezonabil. În măsura în care Curtea constată o astfel de încălcare, această acumulare constituie o circumstanță agravantă a încălcării art. 6 alin. Întrucât a examinat faptele cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde la cerința termenului rezonabil și că există încă o manifestare a practicii menționate anterior. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1). În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă decât imediat consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții pârâte, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. La 29 octombrie 2001, reclamanta a indicat că nu a primit decizia privind admisibilitatea și a solicitat un nou termen pentru a prezenta observațiile privind satisfacția echitabilă. La 6 noiembrie 2001, Curtea a primit o scrisoare din 18 octombrie 2001 în care recurenta sublinia că prezenta cerere a fost declarată admisibilă și a solicitat Curții să se pronunțe. La această scrisoare s-a anexat decizia privind admisibilitatea referitoare la prezenta cerere. 17. Prin scrisoarea din 8 noiembrie 2001, recurenta a solicitat 40 000 000 de lire italiene (ITL) pentru prejudiciul moral suferit și 6 069 000 ITL pentru cheltuielile și cheltuielile efectuate în fața Curții. 18. Curtea respinge aceste cereri deoarece prezentate cu mult peste termenul prevăzut la art. 60 din Regulamentul de procedură. PE CES, CURTEA, ÎN L cererile de satisfacție echitabilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 12 februarie 2002, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul Michael O

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-05-07
0,97
AFFAIRE At.M. c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE At.M. c. ITALIE (Requête n° 56084/00) ARRÊT STRASBOURG 7 mai 2002 DÉFINITIF 07/08/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2002-02-12
0,97
AFFAIRE R.L. c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE R.L. c. ITALIE (Requête n° 52971/99) ARRÊT STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2002-02-12
0,96
AFFAIRE SPINELLI c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE SPINELLI c. ITALIE (Requête n° 56105/00) ARRÊT STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2002-02-12
0,96
AFFAIRE E.M. c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE E.M. c. ITALIE (Requête n° 44519/98) ARRÊT STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2002-02-12
0,96
AFFAIRE VACCARELLA c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE VACCARELLA c. ITALIE (Requête n° 52967/99) ARRÊT STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
Sursă