CtEDO 14.02.2002 Auto

CASE OF JENSEN v. DENMARK

RESPONDENT
DNK
HOTĂRÂRE
14.02.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list (friendly settlement)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF JENSEN v. DENMARK (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

PRIMEI SECȚII CAUZE DE JENSEN c. DINAMARCA (depunerea nr. 4847/99) JUGGUL (Resoluție a Franței) STRASBOURG 14 februarie 2002 În cazul Jensen c. Danemarca, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (denumită în prima secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: C.L. Rozakis Președintă Doamna Tulkens Lorenzen doamna Vajić doamna Botoucharova Kovler Zagrebelsky judecători și dl E. Fribergh După deliberarea în particular la 24 ianuarie 2002, pronunța următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere (n. 48470/99) împotriva Regatului Danemarcei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național danez, La 29 martie 1999, Leif Graaskov Jensen („reclamantul”), guvernul danez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Nina Holst-Christensen, Ministerul Justiției Reclamantul s-a plâns, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție, că acuzațiile penale împotriva acestuia nu au fost determinate într-un timp rezonabil. În septembrie 2001, după obținerea observațiilor părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 2 noiembrie 2001 și 15 noiembrie 2001, Agentul Guvernului și, respectiv, reclamantul au prezentat scrisori care propun o soluționare prietenoasă a cauzei, și la 28 noiembrie 2001 și la 26 noiembrie 2001 au fost depuse declarații formale în acest sens. Octombrie 1994, după ce s-a transformat în poliție, reclamantul a fost acuzat de infracțiuni penale. Prin hotărârea din 11 iunie 1998 de la Tribunalul Orașului Frederikssund (Retten i Frederikssund ) reclamantul a fost condamnat în conformitate cu propria sa mărturisire și condamnat la doi ani de închisoare în suspensie și, în plus, privat de dreptul său de a practica lege. Noiembrie 1998, Curtea Înaltă a Danemarcei de Est (Østre Landsret ) a modificat condamnarea la un an de închisoare fără suspendare. Cererea reclamantului de concediu de recurs a fost respinsă de Consiliu de apel (Processbevillingsnævnet) la 1 februarie 1999. HOTĂRÂREA La 28 noiembrie 2001 Agentul Guvernului a prezentat Curții următoarea declarație: „Declar că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a [depunerea înregistrată în temeiul nr. 44704/98], Guvernul Danemarcei oferă să plătească 30.000 Această sumă este destinată acoperirii oricărei prejudiciu material și moral, precum și a costurilor, și va fi plătită în termen de trei luni de la data eliberării hotărârii de către Curte în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. Guvernul se angajează, de asemenea, să nu ceară ca cazul să fie înaintat Marei Camere în temeiul articolului 43 1 din Convenție.” La 26 noiembrie 2001, reclamantul a prezentat Curții următoarea declarație: „Not că Guvernul Danemarcei este pregătit să-mi plătească suma de 30.000 Coroanul danez care acoperă prejudiciu material și moral, precum și costurile pentru asigurarea unei soluții prietenoase a [depunerea mea] în funcție de Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Accept propunerea și renunțe la orice alte afirmații împotriva Danemarcei în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că acest lucru constituie o soluționare finală a cazului. În plus, mă asum să nu solicit ca cazul să fie înaintat Marei Camere în temeiul articolului 43 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții” Curtea ia notă de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție). Este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale (art. 37 § 1 în amendă 10. În consecință, cazul ar trebui să fie eliminat din listă. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS decide să scoată cazul din listă; ia notă de angajamentul părților de a nu solicita o recerere a cazului în fața Marei Camere. Președintele grefierului Erik Fribergh Christos Rozakis, în limba engleză și notificat în scris la 14 februarie 2002, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă