CtEDO 08.06.2000 Auto

CASE OF GROSSE v. DENMARK

RESPONDENT
DNK
HOTĂRÂRE
08.06.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list (friendly settlement)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF GROSSE v. DENMARK (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE GROSSE c. DINAMARCA (Documentul nr. 30285/96) JUDGEMENT STRASBOURG 8 iunie 2000 În cazul Grosse c. Danemarca Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Președintele C.L. R ozakis A.B. Baka Conforti Bonello Lorenzen Levits Kovler, judecători și grefierul Secțiunii E. Fribergh, care au deliberat în particular la 18 mai 2000, Emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 30285/96) împotriva Danemarcei depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de un național danez, dl Ruddy Grosse („reclamantul”), la 2 februarie 1995. Cererea a fost înregistrată la 26 februarie 1996. Reclamantul nu este reprezentat în acțiunea dinaintea Curții. Guvernul danez („Guvernul”) este reprezentat de agentul lor, dna Nina Holst Christensen. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la echitatea și lungimea unui set de proceduri penale. La 2 martie 2000, Curtea a declarat cererea admisibilă în ceea ce privește durata procedurii, fiind declarată inadmisibilă. La 10 aprilie 2000, după schimbul de corespondență, grefierul secțiunii a sugerat părților că ar trebui să încerce să ajungă la o soluție prietenoasă în sensul articolului 38 § 1 litera (b) din Convenție. La 25 aprilie 2000 și la 27 aprilie 2000, respectiv, reclamantul și Agentul Guvernului au prezentat declarații oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. La 1 august 1985, reclamantul a fost acuzat că a fost importat în Danemarca o mașină înregistrată germană utilizată în conformitate cu reglementările vamale și de înmatriculare aplicabile. La 26 martie 1986, Tribunalul Orașului Sønderborg (adresat ) l-a achitat din acuzații. În septembrie 1986 l-a condamnat la o amendă de 26 000 DKK. În plus, reclamantul a fost condamnat să plătească impozitul pe valoarea adăugată în valoare de 6.491 DKK și costurile cauzei. La 8 februarie 1993, reclamantul a primit permisiunea de a face apel la Curtea Supremă ( Højesteret ) care a susținut hotărârea Curții Înalte la 24 ianuarie 1995. La 2 mai 2000, Curtea a primit următoarea declarație din partea Guvernului: „Declar că guvernul Danemarcei oferă să plătească 50.000 DKK DKK dlui Ruddy Grosse în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii înregistrate în temeiul nr. 30285/96. Această sumă acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costuri și va fi plătită imediat după notificarea hotărârii emise de Curte în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. La 27 aprilie 2000, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Danemarcei este pregătit să plătească o sumă totală de 50 000 DKK care acoperă prejudiciu material și costuri pentru dl Ruddy. Grosse, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii nr. 30285/96, care sunt în așteptare în fața Curții. Accept propunerea și renunță la orice nouă afirmații referitoare la Danemarca în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declar că cazul este stabilit cu siguranță. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și reclamantul le-au atins. În plus, mă asum să nu cer trimiterea cazului la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” Curtea ia notă de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție). Este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale (articolul amendă Convenția și art. 3 din Regulamentul Curții. În consecință, cazul ar trebui să fie eliminat din listă. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS DECIZE să tragă cazul din listă; ia notă de angajamentul părților de a nu solicita o recerere a cazului în fața Marei Camere. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 8 iunie 2000, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă