AFFAIRE SOCIEDADE PENIFICADORA BOMBARRALENSE, LDA, c. PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle (règlement amiable)
AFFAIRE SOCIEDADE PENIFICADORA BOMBARRALENSE, LDA, c. PORTUGAL (CtEDO, 2002)
SECȚIUNEA A TREIA SUCIEDADE PANIFICADORA BOMBARALENSE, LDA c. PORTUGALIA (solicitarea nr. 4643/99) HOTĂRÂREA (reglementare amiabilă) STRASBURG 14 Februarie 2002 În cauza Sociedade Panificadora Borgaralense, Lda c. Portugalia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii Res președinte Cabral Barreto Kūris Zupančič Hedigan Tsatsa-Nikolovska Traja judecători și a domnului V. Berger grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 24 ianuarie 2002, înmânarea hotărârii la data respectivă, adoptat la această dată procedural A la data de origine a cauzei se află o cerere (nr. 46433/99) îndreptată împotriva Republicii Portugheze, inclusiv o societate cu răspundere limitată de drept portughez, Societa Panificadora Bombaralense, Lda ( La 4 februarie 1999, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia de salvgardare a drepturilor de la Iehova și a libertăilor fundamentale (inclusiv Convenia privind liber tă i le fundamentale). Recurenta acionează prin intermediul administratorilor săi, dnii A. Vicente, F.A. da conchiição Vieira și I.T. Pereira da Silva, și este reprezentată în faa Curii de domnul Carvalho, avocat la Caldas da Rainha. Guvernul portughez ( Tribunalul este reprezentat de agentul său, Henriques Gaspar, procuror general adjunct. Recurenta a susținut, pe teren la art. 6 alineatul (1) din convenție, că procedura civilă la care a fost parte a avut o durată excesivă. Cererea a fost atribuită celei de-a patra secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. La 29 martie 2001, după colectarea observațiilor părților, Curtea a declarat cererea admisibilă La 22 octombrie 2001, după un schimb de corespondență, grefierul a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului (b) din convenție. La 21 noiembrie și, respectiv, 14 decembrie 2001, reclamanta și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. La 6 ianuarie 1987, recurenta a înaintat Tribunalului din Caldas da Rainha o cerere împotriva D. și a soției sale, care intenționa să plătească produsele furnizate pârâtilor în vederea activității comerciale desfășurate de aceștia din urmă. Prin hotărârea din 17 septembrie 1996, Tribunalul din Caldas da Rainha a acordat parțial dreptul recurentei și i-a condamnat, de asemenea, pe inculpați în calitate de pledanți nesăbuiți (litiganți de má-fé 10. Recurenta a făcut apel la această hotărâre în fața instanței din Lisabona, care a pronunțat hotărârea sa la 9 decembrie 1997. Conținutul acestei decizii nu a fost comunicat Curții. 11. Prin ordonanța din 15 iulie 1998, adusă la cunoștința recurentei la 30 septembrie 1998, judecătorul raportor la instanța de apel a luat în considerare recursurile fără efect (deerto) La 21 noiembrie 2001, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentantul reclamantei, mai precis că guvernul portughez este pregătit să plătească SOCIEDADE PANIFICADORA BOMBALENSE, Lda suma de 750 000 PTE [3 740 EUR] pentru daune morale și 234 000 PTE [1 167 EUR] pentru cheltuieli de judecată și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări a cauzei în afara legii care are ca origine cererea nr. 461/43/99 pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Portugaliei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație este soluționată definitiv. Această declarație este făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. 46143/99, introdusă de SOCIEDADE PANIFICADORA BOMBARRALENSE, Lda guvernul portughez propune plata sumei de 750 000 PTE [3 740 EUR] pentru daune morale și 234 000 PTE [1 167 EUR] pentru cheltuieli de judecată și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va însemna soluționarea definitivă a cauzei. Mai mult decât atât, Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ 15. Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Ö Ö Ö Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Ö Ö Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din convenție). Aceasta se asigură că regulamentul menționat se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale (articolele fine din convenție și 3 din regulament). 16. să șteargă cauza rolului Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 14 februarie 2002 în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress grefier Președinte