CASE OF PRICOPE v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 10 - Freedom of expression - {general} (Article 10-1 - Freedom of expression)
CASE OF PRICOPE v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania (CtEDO, 2023)
Tradus
și revizuit de IER (
http://ier.gov.ro/)
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
SECȚIA A PATRA
CAUZA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
(Cererea nr. 60183/17)
HOTĂRÂRE
Art. 10 • Libertatea de exprimare • Sancționarea reclamantului în procesul
civil de calomnie pentru articole scrise despre un om de afaceri, persoană
publică locală • Lipsa unor motive relevante și suficiente • Cuantumul
despăgubirilor acordate, de natură să aibă un „efect disuasiv” • Ingerința care
nu este „necesară într
-
o societate democratică”
STRASBOURG
30 mai 2023
Hotărârea va rămâne definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din
Convenție. Poate suferi modificări de formă.
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
În cauza Pricope împotriva României,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a patra), reunită într
-o
cameră compusă din:
Gabriele Kucsko-Stadlmaye
r
, președinte
,
Faris
Vehabović,
Iulia Antoanella Motoc,
Branko Lubard
a,
Anja Seibert-Fohr,
Ana Maria Guerra Martins,
Anne Louise Bormann
, judecător
i
,
ș
i Andrea Tamietti,
grefier de secție,
Având în vedere:
cererea (nr.
60183/17) îndreptată împotriva României, prin care un
resortisant al acestui stat, domnul Sterian Pricope („reclamantul”), a sesizat
Curtea, la 4 august 2017, în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea
drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția“);
decizia de a comunica cererea Guver
n
ului României („Guvernul”);
observațiile părților;
decizia de a
admite obiecția Guvernului privind examinarea cererii de
către un comitet;
După ce a deliberat în camera de consiliu, la 9 mai 2023,
pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:
INTRODUCE
RE
1.
Cererea privește
procesul
civil pentru calomnie declanșat împotriva
reclamantului ca urmare a criticii acestuia cu privire la activitățile economice
pretins corupte ale unui om de afaceri local, despre care reclamantul a
considerat că au contribuit la prăbușirea industriei locale de automobile.
Guvernul a fost informat cu privire la cererea formulată în temeiul art. 10 din
Convenție.
ÎN FAPT
Reclamantul s-
a născut în 1962 și locuiește în Voinești. A fost
reprezentat de domnul F.I. Popescu, avocat în Câmpulung Muscel, județul
Argeș
.
3.
Guvernul a fost reprezentat de agentul său guvernamental, doamna O.F.
Ezer, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.
4.
Faptele cauzei se pot rezuma după cum urmează.
1
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
I. ISTORICUL
CAUZE
I
Reclamantul, economist de profesie, fusese, timp de treizeci de ani
înainte de depunerea prezentei cereri, colaborator la un post local de
televiziune și la publicația online
bitpress.ro
, deținută de
societatea S.P., care
deservea în principal comunitatea locală din Câmpulung. Acesta a scris o
serie de articole privind pretinse acte de corupție comise de P.V., un om de
afaceri local și patronul unui alt ziar local în circulație la acea dată,
Evenimentul Muscelea
n
. În aceste articole, reclamantul a scris despre pretinsa
legătură între interesele de afaceri ale lui P.V. și falimentul uzinei locale de
automobile A. („uzina A.”) –
principala
industrie locală. P.V. era de
asemenea unul dintre foștii manageri ai
uzinei
A., unde reclamantul însuși
lucrase în trecut în calitate de contabil șef.
II. ARTICOLE
LE
SCRISE DE RECLAMANT
Unele extrase din cele mai relevante articole redactate de reclamant,
astfel cum au fost evidențiate de P.V. în cererea sa de despăgubiri (a se vedea
infra, pc
t. 13
), au următorul
cuprins:
Un
articol publicat la 20 septembrie 2011 relata despre furnizarea de
echipament sportiv de c
ătre P.V. clubului sportiv local astfel
:
„
[PV], patronul
Evenimentului Muscelean
, vinde kimono-uri
Ultima achiz
iție a Clubului Sportiv Muscel Câmpulung este un set de echipament
constând din pantofi tip Adidas
– 10 perechi și kimono
-
uri pentru Secția de judo –
10
bucăți.
Produsele au fost cumpărate prin Sistemul Electronic de Achiziții Publice de la
singurul oferta
nt înscris, [S.C. A.A.G.] din Câmpulung, al cărui patron, [P.V.] (primul,
din partea stângă a imaginii), este cunoscut mai degrabă pentru comerțul cu piese auto
și materiale de construcții, dar și pentru editarea bisăptămânalului local
Eveniment
ul
Muscelea
n
. Prețurile de achiziție au fost cele maxime.
..”
Un
articol publicat la 8 noiembrie 2011 prezenta istoria
Evenimentului
Muscelean
și explica contribuția lui P.V. după cum urmează
:
„[P.V.], fost simplu muncitor la [uzina A.] și unul dintre personajele care, după
revoluție, s
-
au îmbogățit pe seama defunctei uzine muscelene, a scos
Eveniment
ul
Muscelean
la Câmpulung, împreună cu N.B., o altă «figură» a presei argeșen
e.”
Într-un articol publicat la 2 februarie 2012, reclamantul a descris un
reportaj al televiziunii locale care oferea mai multe detalii despre procedura
de licitație pentru achiziționarea echipamentelor sportive de l
a societatea lui
P.V. (a se vedea supra, pc
t. 7
).
Procedura a fost descrisă ca fiind aranjată în
prealabil în mod ilegal între părți. Părțile relevante au următorul conținut:
„Deși acuzațiile vizau modul de gestionare a banilor publici de către Clubul Sportiv
Muscel, cel care a reacționat a fost
[P.V.], «căpușa» acestei afaceri. Acesta a depus la
Consiliul Național
al
Audiovizualului o reclamație la adre
sa postului de televiziune
Muscel TV, motivând că nu i s
-ar fi acordat posibilitatea de a-
și expune punctul de
2
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
vedere și că materialele difuzate i
-
ar fi lezat imaginea de persoană publică și onoarea
de om de afaceri. Și asta deși emisiunile în direct au of
erit oricui posibilitatea de a
interveni, dar afaceristul nu a făcut
-
o și nici nu a transmis un material pentru difuzare.
De altfel, marele om de presă din Câmpulung fuge ca dracul de tămâie de jurnaliști
i pe
care nu îi are sub papuc, și nici măcar p
ropriu
l ziar nu l
-
a citat cu vreo declaraț
ie.
Însă, în ședința Consiliului Național al Audiovizualului care a avut loc pe data de 24
ianuarie [2012], analizând informarea întocmită pe baza aspectelor sesizate și a probelor
depuse de către Muscel TV, membrii Consiliului nu au constatat încălcări ale
[reglementărilor CNA în vigoare]. Ca urmare, reclamația depusă de către [P.V.] a fost
respinsă ca fiind nefondată.
Nici la Câmpulung lumea nu-
l mai bagă în seamă pe fostul lăcătuș mecanic
.
[P.V.], fost simplu lăcătuș m
ecanic la [uzina A.], a intrat în afaceri vânzând piese de
schimb, în perioada în care specula era în floare în jurul uzinei. Pe măsură ce a prins
cheag [afacerea] și în combinație cu unii dintre foștii directori, firma sa, [A.A.G.], a
devenit una dintre m
arile căpușe care au contribuit la falimentul uzinei A., faliment care
a nenorocit mii de musceleni. Astfel, conform presei centrale, P. V. vindea uzinei
motoare Andorria, primind în contrapartidă autoturisme și piese de schimb la prețuri de
câteva ori mai
mici decât cele de pe piață. Bani frumoși, de ordinul miliardelor a scos
și din «compensările» în mașini și piese pentru reclama publicată în propriul ziar, care
se vindea doar la Câmpulung
!
[...]
Ca o probă a caracterului fostului ciocănar de la [uzina A.] ajuns mare patron de presă
e elocvent faptul că, pentru a
-
și face imagine de bun samaritean, în ajun de Crăciun, a
declanșat o acțiune de întrajutorare a celor sărmani, oameni onorabili din Câmpulung
fiind amenințați că vor fi dați la ziar dacă nu cotizează. Dar, în ciuda încon
deierii lor în
gazeta agitată, au fost destui care i
-
au spus pas, fiindcă fiecare ajută când vrea și unde
vrea, nicidecum la comanda unui individ ca [P.V.]. Ca să mai dăm doar un singur
exemplu, insul s-a dus cu pâra la [CNA] cum c
ă n
-
a putut să
-
și exprime punctul de
vedere, în schimb tocmai el, lupul moralist și reclamagiul indignat, le refuză dreptul la
replică acelora pe care îi beștelește [în ziar], după cum îl duce mintea și interesul.
Ultimul exemplu este acela al unei cetățence care a dorit să depună un drept la replică,
însă a fost dată afară din redacția
Evenimentului Muscelean
sub amenințarea că va fi
chemată poliția.
O fi vreo chestie și cu poliția [din Câmpulung], mai șt
ii?”
Într-un articol publicat la 13 noiembrie 2013, reclamantul a scris
despre o expoziție organizată de un muzeu local în onoarea celui care fusese
director al uzinei A. din 1957 până în 1982. Părțile relevante au următorul
conținut:
„
[P.V.], unul dintre aceia care au contribuit la falimentul [uzinei A.], deplânge
acum soarta uzinei
[...]
Ziarul
Evenimentul Muscelean
s-
a numărat, de asemenea, printre organizatorii
[expoziției]. Patronul
acestuia, [P.V.], prin firma sa [A.A.G.], a căpușat uzina din
Muscel, contr
i
buind astfel la falimentul acesteia. Ziarul publică de ceva timp o seri
e de
articole despre amintirile foștilor angajați ai [uzinei A.] . Cu toate acestea, potrivit
redactorului șef, M.B., foarte puțini dintre cei contactați pentru serie au fost de acord să
participe. Aceasta este dovada că majoritatea muscelenilor nu
-
i uită și nu
-
i iartă pe cei
care au distrus una dintre cele mai frumoase pagini de
industrie românească și, din
3
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
această cauză, nu cad în capcana ipocrită întinsă de [P. V], cel care, datorită
statutului
său modest, era numit «directorul în teniși» și care acum cu fățărnicie, deplânge ,
chipurile soarta uzinei...”
La 6 martie 2014, reclamantul a scris un articol care descria un
reportaj care fusese transmis
cu câteva zile înainte și care circulase pe scară
largă pe internet cu privire la pretinse nereguli comise de către conducerea și
angajații uzinei A., care ar fi contribuit la falimentul acesteia.
Reclamantul a
explicat că respectivul reportaj conți
nea:
„o listă a unora dintre firmele care au căpușat [uzina A.], firme ai căror patroni se
plimbă astăzi nestingheriți prin Câmpulung, pozând în oameni onorabili, cum ar fi, de
exemplu, [P.V.], patronul firmei A.A.G. și al ziarului mor
alist
Evenimentul Muscelean
.
[...]
Acest articol poate fi citit pe 4Tunin
g.ro.”
12.
În articolul publicat la 2 iulie 2014, reclamantul a făcut trimitere la o
acțiune în despăgubire introdusă împotriva ziarului
Evenimentul Muscelean
.
În
acest context, acesta a scris următoarele despre P.V.:
„[P.V.], Olteanul care scuipă peste Câmpu
lung!
[P.V.], un banal lăcătuș mecanic la [uzina A.], și
-a început cariera de om de afaceri
printr-
o firmă de «apartament» care intermedia vânzarea de piese aut
o produse la fos
ta
[uzină A.]. Ulterior, relațiile sale cu [uzina A.] au căpătat proporții dubioase, inclusiv
prin «compensările» pentru publicitatea apărută în ziarul
Evenimentul Muscelean
, ziar
pe care l
-
a înființat în anii în care [uzina A.] era stoarsă prin afaceri păguboase care,
de
altfel, au constituit prologul răsunătorului său faliment (a se vedea
http://www.4tuning.ro).
Evenimentul Muscelean
pretinde că ar fi o „școală de presă”,
una în a cărei practică de multe ori, nu se solicită punctul de vedere al celor criticați sau
acuzați, iar publicarea dreptului la replică este la cheremul redacției și al patronului.
Mizeriile publicate, justificate, chipurile, prin spiritul critic al redactorilor de aici, sunt
asezonate de titluri corespunzătoare
, probab
il, nivelului intelectual al patronului [P.V.],
gen «Linge pulanul în postul de poliție».
De
-a lungul anilor, nu doar persoane
individuale au fost victimele calomniilor și insultelor
Evenimentului Muscelean,
ci și
comunitatea locală în ansamblu. Astfel, în editorialul din ediția cu num
ărul 1877/2014,
domnișoara redactor
-
șef, M.B., scrie că musceleanul este «laș» și «bârfitor [și] turnător
și iscoditor, și lipsit complet de curajul răspunderii». Bineînțeles, în aceste c
ategorii nu
se include și patronul, [P.V.], cel care «scuipă» peste orașul unde a făcut av
ere, el fiind
de loc din comuna T., Județul Ol
t.”
III.
ACȚIUNI ÎN DESPĂGUBI
RE
A. Primul
proces
13.
La 13 iunie 2014, P.V. a formulat o acțiune în răspundere delictuală
împo
triva reclamantului și a societății S.P. (a se vedea supra, p
c
t.
5
). Acesta
l-
a acuzat pe reclamant că i
-
a adus atingere reputației și imaginii sale p
ublice
de om de afaceri prin articolele sus-
menționate, afectând credibilitate
a
societății sale. P.V. a anexat la cererea sa articolele (cu excepția celui citat
supra, pct.
12).
Acesta s-a referit în special la articolele publicate la 20
4
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
septembrie 2011, 2 februarie 2012 și 13 noiembrie 2013 (a se vedea supra,
pct.
7,
9
și
1
0
).
La 22 septembrie 2014, P.V. și
-
a extins acțiunea pentru a
include articolul publicat la 2 iulie 2014 (a se vedea supra, pc
t. 12).
Reclamantul s-
a apărat, susținând că a acționat cu bună
-
credință și
explicând, pentru fiecare articol, unde a găsit informațiile și ce l
-
a motivat să
îl redacteze. Ac
esta a menționat surse online, cum ar fi informațiile publicate
pe site-
ul web al licitației publice și un articol publicat la 28 februarie 2006
în ziarul național
România Liberă
cu privire la contribuția „firmelor căpușă”
la falimentul uzinei A.
ș
i la car
e făcuseră referire numeroase alte ziare
naționale și locale înainte ca articolele sale să fie publicate.
15.
În plus, a susținut că articolele sale se refereau la P.V. doar în calitatea
sa de persoană publică, nu și la viața sa privată. De asemenea, a explicat
cuvintele alese pentru fiecare articol și a subliniat că nu a folosit nici un
cuvânt care să poată fi considerat insultător sau denigrator.
16.
Reclamantul a susținut, de asemenea, că motivul real al lui P.V. pentru
formularea acțiunii a fost acela de a
-l intimida.
17.
La 21 aprilie 2915, Tribunalul Argeș a respins acțiunea. Părțile
relevante ale hotărârii sunt redactate după cum urmează
:
„În cauza dedusă judecății, tribunalul apreciază că termenii și expresiile folosite în
articolele de presă publicate de pârâți, se încadrează în limitele criticii admisibile, care
sunt mai largi în privința în privința oamenilor politici, funcționarilor publici et
c. vizați
în această calitate, decât a unui individ obiș
nuit.
Astfel, din actele și lucrările dosarului rezultă că imaginile și materialele publicat
e de
pârâți vizează calitatea de persoană publică, de notorietate a reclamantului (om politic,
fost director uzina A, om de afaceri și patron de presă), fiind relevate de anchete
judiciare în cauză și prezentate în presa centrală și l
ocală.
Reclamantul apreciază că urmare a acestor materiale și publicații, a suferit un
prejudiciu, constând în lezarea dreptului său la demnitate și la propria im
agine.
Tribunalul constată că, atunci când există un conflict dintre libertatea de ex
primare și
pro
t
ecția oferită de către dreptul intern reputației personalităților publice, acestea se
expun în mod inevitabil și conștient unui
control strict al faptelor și afirmațiilor pe care
le fac, exercitat de opinia publică (ziariști, masa de cetățeni), îndrituită,
necesarment
e
să fie informată asupra chestiunilor de interes public, ele trebuie să fie tolerante față
de atacurile sau criticile ce li se
fac.
[...]
De observat că în cazul de față, reacția pârâtului P.S., în calitate de jurnalist, s
-a
manifestat în con
textul unor mișcări revendicative care au avut loc în domeniul său de
activitate la [uzina A.], față de managementul reclamantului pentru rezolvarea
carențelor acestui domeniu, aspect mediatizat amplu în presa centrală ș
i locală.
Prin urmare, faptele relevate de pârât nu pot fi considerate ca ilicite, nefiind
îndeplinite condițiile constitutive ale răspunderii civile delictuale în cauză.”
18.
P.V. a declarat apel și, prin decizia finală din 9 decembrie 2015,
Curtea d
e Apel Pitești a constatat că instanța inferioară nu a examinat întregul
5
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
context factual și nu a răspuns la toate acuzațiile formulate în fața sa. Aceasta
a anulat sentința și a trimis cauza spre rejudecare instanței de fon
d.
B. Al
doilea proces
19.
Tribunalul Argeș a reexaminat ca
uza
și, print
r
-o decizie din 18 aprilie
2016, s-
a pronunțat în favoarea lui P.V. Instanța a prezentat articolele în cauză
și a reiterat cerințele privind asumarea răspunderii civile în temeiul dreptului
intern, făcând trimitere la art. 30 din Constituție (lib
ertatea de exprimare), art.
73 și
art.
75 C. civ. (dreptul la propria imagine și limitele protecției acesteia)
și art. 10 din Convenție. Motivarea Tribunalului a fost următoarea:
„Instanța apreciază că [prin modul în care sunt redate paragrafele din] artic
olele mai
sus menționate, prin care se acreditează ideea că reclamantul ar fi contribuit la
falimentul [uzinei A.] prin desfășurarea de activități ilicite, resp
ectiv:
«a căpușat fosta
uzină ARO și a contribuit la falimentul ei;»
«[P.V.] a distrus una di
n cele mai frumoase
pagini de industrie românească, căpușând fosta uzină [A.] și contribuind la falimentul
acesteia și cu fățărnicie, deplânge, chipurile soarta uzinei»;
«nu lipsește o listă cu unele
dintre firmele care căpușat [uzina A], firme ai căror patroni se plimbă astăzi
nestingheriți prin Câmpulung pozând în oameni de afaceri onorabili, așa cum este, de
exemplu, [P.V.]» , [și că aceste expresii] reprezintă o faptă
ilicită.
Instanța apreciază că și expresiile denigratoare la adresa reclamantului, p
recum:
«scuipă peste Câmpulung» și «nivelul intelectual al patronului [P.V.], gen, „linge
pulanul în postul de poliție”» îi aduc atingere dreptului reclamantului l
a demnitate.
[...]
În privința celorlalte sintagme indicate în cererea de chemare în judecată și în
completarea la acțiune folosite în articole, instanța apreciază că nu sunt fapte ilicite.
[...]
Instanța reține că reclamantul este cunoscut în orașul Câmpulung, fiind
administratorul mai multor societăți comerciale și acționând și în spațiul cultural și
sportiv.
Prin urmare, instanța apreciază că prin acțiunile reținute de instanță ca fiind ilicite,
reclamantului i s-
a cauzat un prejudiciu, cu luarea în considerarea și a comentariilor
nefavorabile acestuia la articolele publicate de pârâtul [P.S
].”
20.
Pentru aceste motive, instanța a obligat reclamantul și societatea S.P.
să îi plătească lui P.V. 5 000 lei românești [RON –
aproximativ 1 100 euro
(EUR) la acea dată] cu titlul de daune morale pentru încălcar
ea dreptului la
demnitate și 2 000 RON pentru cheltuieli de judecată (aproximativ 440 euro).
Reclamantul a informat Curtea că, la 15 februarie 2017, întreaga sumă i
-a fost
plătită lui P.V.; el însuși a acoperit 3 500 RON din sumă (aproximativ 770
EUR la mo
mentul plății), iar societatea S.P. a acoperit restul sumei.
21.
Reclamantul a declarat apel și, prin hotărârea definitivă din 8 februarie
2017, Curtea de Apel Pitești a confirmat decizia tribunalului. Curtea de apel
a făcut trimitere, în termeni generali, la jurisprudența Curții în ceea ce privește
art. 8
– în special protecția reputației și utilizarea de declarații calomnioase în
articolele de presă – și în ceea ce privește art. 10 – în special obligația
6
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
jurnaliștilor de a relata cu privire la chestiuni de interes public, diferența
dintre fapte și judecățile de valoare, cerința unei baze factuale și buna credință
a jurnaliștilor. Curtea a formulat următoarea motivare:
„Instanța constată, de asemenea, că în realitate toate articolele au avut drept scop să
ofenseze apelantul-
reclamant și să aducă atingere reputației, onoarei și dreptului la
imagine ale acestuia, toate fiind mascate sub aparența interesului public și pretinselor
chestiuni generale care interesează, de altfel, societatea românească.
[...]
... în speța [dedusă judecății apelantul
-reclamant] a dovedit reaua-
credință în
publicarea articolelor a apelanților – pârâți.
[...]
În speța dedusă judecății, curtea reține că pe de o parte, că apelantul
-
pârât persoană
fizică nu se poate prevala de dispozițiile art.10 din Convenție, pe considerentul că ar fi
jurnalist atâta vreme cât acesta nu are calitatea respectivă, prin aceea că nu a absolv
it o
facultate de jurnalism, având profesia de economist, sens în care jurnal
iștii au statut
special, ce cuprinde drepturi și obligații, pe care trebuie să le respecte atunci când
publică articole.
În mod concret, apelantul-
pârât în
afară de faptul că, așa cum s
-a precizat mai sus,
trebuia să aibă studii superioare care să îi ofere cunoștințe și competențe de specialitate,
precum și abilități cognitive specifice profesionale, acesta trebuia să adere la un Cod
deontologic sau de Etică jurnalistic
ă,
Per a contrario
, potrivit susținerii apelantului
-
pârât, persoană fizică, orice persoană
care postează articole și își exprimă păreri, ar trebui automat să dobândească și calitatea
de jurnalist, ceea ce evident, este absur
d.
Pe de altă parte, nu se poate dovedi că la momentul publicării articolelor, acestea au
fost preluate din presa
cent
rală sau că au avut o bază factu
ală.
Susținerea preluării din presa centrală trebuia menționată de către persoana fizică la
momentul publicării articolelor respective, pe de o parte, aceasta fiind obligația ce
incumbă apelantu
lui
-
pârât, persoană fizică , iar pe de altă parte, baza factuală trebuie să
fie reală și nu imaginară și evident dovedită în mod concret de către partea ce a publicat
articolele
.
Atunci când se face referire la fapte concrete, dacă afirmațiile presei se bazează pe
informații conținute în rapoarte oficiale, presa este datoare să verifice exactitatea și
din
alte surse.
[...]
”
CADRUL JURIDIC RELEVANT
22.
Art. 1349 C. civ. al României prevede că o persoană cu discernământ
răspunde de toate prejudiciile cauzate, de acțiunile sau inacțiunile sale și este
obligată să le repare integral [a se vedea
Nicolae Virgiliu Tănase împotriva
României
(MC), nr. 41720/13, pct. 70, 25 iunie 2019
].
7
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
ÎN DREPT
I. CU
PRIVIRE LA PRETIN
SA ÎNCĂLCARE A ART.
10 DIN
CONVENȚI
E
Reclamantu
l
s-
a plâns că deciziile instanțelor prin care a fost obligat
să plătească despăgubiri pentru articolele pe care le scrisese despre P.V. și
constatările instanțelor interne potrivit cărora acesta nu avea dreptul la
protecția acordată jurnaliștilor i
-
au încălcat dreptul la libertatea de exprimare.
Deși a invocat mai multe articole din Convenție (art. 6, 8, 10 și 11), Curtea,
ca
re are autoritatea în ceea ce privește încadrarea
în drept a faptelor cauzei
[a se vedea
Radomilja și alții împotriva Croației
(MC), nr.
37685/10 și 22768/12, pct. 114, 124 și 126, 20 martie 2018], va examina
plângerea numai din perspectiva art. 10 din C
onvenție (a se vedea,
mutati
s
mutandis
,
Staniszewski împotriva Poloniei
, nr. 20422/15, pct. 35, 14
octombrie 2021), care, în măsura în care este relevant, este redactat după cum
urmează:
„1. Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest dre
pt cuprinde
libertatea de opinie și libertatea (…) de a comunica informații ori idei fără amestecul
autorităților publice (…)
2.
Exercitarea acestor libertăți ce comportă îndatoriri și responsabilități poate fi
supusă unor formalități, condiții, restrângeri sau sancțiuni prevăzute de lege, care
constituie măsuri necesare, într
-
o societate democratică, pentru securitatea națională,
integritatea teritorială sau siguranța publică, apărarea ordinii și prevenirea
infracțiunilor, protecția sănătății sau a moralei, protecția reputației sau a drepturilor
altora, pentru a împiedica divulgarea de informații confidențiale sau pentru a garanta
autoritatea și imparțialitatea puterii judecătorești.”
A. Cu
privire la admisibilitat
e
Curte
a constată că cererea nu este nici vădit nefondată, nici
inadmisibilă pentru alte motive enumerate la art. 35 din Convenție. Prin
urmare, este necesar să fie declarată admisibilă.
B. Cu
privire la fon
d
1.
Argumentele părților
(a) Reclamantul
25.
Reclamantul a amintit faptul că articolele în cauză vizau chestiuni de
interes public și se refereau exclusiv la acțiunile, atitudinile și
comportamentul lui P.V. ca persoană publică. În ceea ce privește baza
factuală a declarațiilor sale, acesta a subliniat că a preluat informațiile din
presa națională. În plus, fuseseră inițiate mai multe anchete penale privind
8
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
activitatea firmelor care se pare că ar fi contribuit la falimentul uzinei A.,
printre care și o firmă aparținând lui P.V., da
r toate acestea s-au prescris
.
Acesta
a susținut că nu a încălcat limita criticii acceptabile și că
expresiile utilizate au avut ca scop atragerea atenției cititorilor. În orice caz,
V.P. ar fi trebuit să fie mai tolerant față de critică, deoarece era el însuși
jurnalist.
Acesta
a susținut de asemenea că sancțiunea care i
-
a fost impusă a
avut un efect disuasiv și că i
-
a afectat reputația și demnitatea. În plus, acesta
a
susținut că instanțele nu au justificat și nici nu au explicat modul în care au
ajuns la suma pe care a fost obligat să o plătească.
28.
În sfârșit, reclamantul a arătat că, în hotărârea definitivă din 8
februarie 2017 (a se vedea supra, p
c
t. 21), c
urtea de apel
i-
a refuzat protecția
pentru singurul motiv că nu era „jurnalist profesionist”, deși dreptul intern nu
impunea un astfel de statut.
(b) Guvernul
29.
Guvernul a admis că hotărârea definitivă din 8 februarie 2017 a
constituit o imixtiune în dreptul reclamantului la libertatea de exprimare, da
r
a susținut că ingerința a fost prevăzută de lege, a urmărit scopul legitim de a
proteja reputația lui P.V. și a fost justificată în sensul art.10 din Convenție.
30.
Acesta a arătat că instanțele interne au examinat articolele scrise de
reclamant și, după ce au evaluat toate interesele implicate, au constatat că
afirmațiile reclamantului erau lipsite de bază factuală și că acesta încălcase
limitele criticii acceptabile.
31.
Deși a admis că discuțiile
s
-au referit la o chestiune de interes public,
Guvernul a reiterat faptul că libertatea de exprimare nu era nelimitată și a
susținut că reclamantul ar fi trebuit să fie mai riguros în cercetarea sa
jurnalistică înainte de publicarea informațiilor calomnioase. Buna sa credință
nu a fost dovedită, întrucât nu a verificat informațiile despre care se pretinde
că au fost preluate din presa națională.
32.
În sfârșit, Guvernul a susținut că despăgubirile pe care reclamantul și
societatea S.P. au fost obligate să le plătească nu fuseseră excesive și au fost
rezultatul unei examinări atente a întregului context factual de către instanțele
interne.
2.
Motivarea Curții
33.
Curtea observă că părțile au fost de acord că măsurile impuse
reclamantului ca urmare a hotărârii definitive din 8 februarie 2017 a Curții de
Apel Pitești (a se vedea supra, pc
t.
2
1
) c
onstituie o ingerință în dreptul său la
libertatea de exprimare, astfel cum este garantat de art. 10 § 1 din Convenție
(a se vedea supra, pc
t. 23
și
29
).
Aceasta nu constată niciun motiv pentru a
concluziona altfel
.
9
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
34.
Rezultă că trebuie să examineze dacă ingerința a fost justificată în
conformitate cu art. 10 § 2 din Convenție, și anume dacă era „prevăzută de
lege”, dacă urmărea unul sau mai multe dintre scopurile legitime enumerate
la alineatul
respectiv și dacă era „necesară într
-
o societate democratică”
pentru îndeplinirea acestor scopuri [a se vedea, printre altele,
NIT S.R.L.
împotriva Republicii Moldova
(MC), nr. 28470/12, pct. 151, 5 aprilie 2022].
(a)
Dacă ingerința era prevăzută de lege și urmărea un scop legitim
35.
Curtea observă că ingerința era prevăzută de Codul civil (a se vedea
supra, pct.
22).
De asemenea, Curtea acceptă că ingerința urmărea scopul
legitim de a proteja reputația sau drepturile altora, în special ale lui P.V.
(b)
Dacă ingerința era necesară într
-
o societate democratică
36.
Rămâne de stabilit dacă ingerința era „necesară într
-o societate
democratică”
.
(i) Principii
general
e
37.
Curtea face trimitere la principiile generale stabilite în jurisprudența
sa-
pentru a aprecia necesitatea unei ingerințe în libertatea
de exprimare [a
se
vedea
Morice împotriva Franței
(MC), nr. 29369/10, pct. 124-27, CEDO
2015;
Baka împotriva Ungariei
(MC), nr. 20261/12, pct. 158-61, 23 iunie
2016; și
Balaskas împotriva Greciei
, nr. 73087/17, pct. 37-39, 5 noiembrie
2020, cu trimiterile suplimentare].
38.
În plus, Curtea reiterează că, având în vedere „îndatoririle și
responsabilitățile” inerente exercitării libertății de exprimare, garanția oferi
tă
de art.10 jurnaliștilor în ceea ce privește relatarea cu privire la chestiuni de
interes general este supu
să condiției ca aceștia să acționeze cu bună credință
și pe o bază factuală exactă și să furnizeze informații fiabile și precise în
conformitate cu etica jurnalistică [a se vedea
Fressoz și Roire împotriva
Franței
(MC), nr. 29183/95, pct. 54, CEDO 1999-
I ș
i
Falter Zeitschriften
GmbH împotriva Austriei (nr. 2)
, nr. 3084/07, pct. 37, 18 septembrie 2012].
Deși presa nu trebuie să depășească anumite limite, în special în ceea ce
privește reputația și drepturile celorlalți, datoria sa este totuși de a transmite,
în conformitate cu obligațiile și responsabilitățile sale, informații și idei
despre toate subiectele de interes public [a se vedea, printre altele,
Erla
Hlynsdόttir împotriva Islandei (nr. 3)
, nr. 54145/10, pct.
62, 2 iunie
2015].
39.
Deși este adevărat că libertatea editorială nu este neîngrădită,
libertatea jurnalistică acoperă de asemenea posibilitatea de a recurge la un
anumit grad de exagerare sau chiar provocare [a se vedea
Perna împotriva
Italiei,
nr. 48898/99, pct. 39 lit. (a), CEDO 2003-
V, și
Ahmet Hüsrev Altan
împotriva Turciei
, nr. 13252/17, pct. 214, 13 aprilie 2021], iar metodele de
relatare obiectivă și echilibrată pot varia considerabil; prin urmare, nu este de
10
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
competența acestei Curți sau a instanțelor naționale să substituie cu propriile
opinii pe cele ale presei în ceea ce privește tehnicile de relatare care ar trebui
să fie adoptate (a se vedea
Jersild împotriva Danemarce
i
, 23 septembrie
1994, pct. 31, Seria A nr. 298). Nu numai că presa are sarcina
de a transmite
astfel de informații și idei: publicul are, de asemenea, dreptul de a le primi.
În caz contrar, presa nu și
-
ar putea îndeplini rolul vital de „câine de pază”
[a
se vedea
Bladet Tromsjuc și Stensaas împotriva Norvegiei
(MC), nr.
21980/93, pct. 62, CEDO 1999-
III, și
Falter Zeitschriften GmbH
, citată
anterior, pct. 38].
40.
Curtea reiterează faptul că a avut deja ocazia de a stabili principiile
relevante care trebuie să ghideze motivarea sa în cauzele în care trebuie să
pună în balanță dreptul unei persoane la „respectarea vieții sale private” și
interesul public în protejarea libertății de exprimare [a se vedea
Von
Hannover împotriva Germaniei (nr. 2)
(MC),
nr.
40660/08 și 60641/08, pct.
95-99, CEDO 2012
ș
i
Couderc și Hachette Filipacchi Associés împotriva
Franței
(MC), nr. 40454/07, pct. 90-93, CEDO 2015 (extrase)]. Aceasta a
statuat că, pentru ca art. 8
să fie aplicabil, atacul asupra reputației unei
persoane trebuie să atingă un anumit nivel de gravitate și să fie realizat într
-
un mod care să aducă prejudicii exercitării de către o persoană a dreptului la
respectarea vieții sale private
[a se vedea
Axel Springer AG împotriva
Germaniei
(MC), nr. 39954/08, pct. 83, 7 februarie 2012,
Medžlis Islamske
Zaje
dnice Brčko și alții împotriva Bosniei și Herțegovinei
(MC), nr.
17224/11, pct. 76, 27 iunie 2017,
A. împotriva Norvegiei
, nr. 28070/06, pct.
64, 9 aprilie 2009,
Kunitsyna împotriva Rusiei
, nr. 9406/05, pct. 42, 13
decembrie 2016,
Beizaras și Levickas împo
triva Lituaniei
, nr. 41288/15, pct.
117, 14 ianuarie 2020 și
Balaskas
, citată anterior, pct. 37 și 40
)
.
De asemenea,
a identificat o serie de criterii în contextul punerii în balanță a drepturilor
concurente (a se vedea
Von Hannover
, citată anterior, pct.
109-
13, și
Axel
Springer AG
, citată anterior, pct. 90
-95). Criteriile relevante astfel definite
–
în măsura în care acestea sunt pertinente în speță – includ contribuția la o
dezbatere de interes public, gradul de notorietate al persoanei vizate, subiectul
reportajului, comportamentul anterior al persoanei în cauză, conținutul, forma
și consecințele publicării, modul în care au fost obținute informațiile și
veridicitatea acestora, precum și gravitatea sancțiunii aplicate jurnaliștilor sau
editorilor (a se vedea,
mutatis mutandis,
Couderc și Hachette Filipacchi
Associés
, citată anterior, pct. 93).
41.
Pe de altă parte, sarcina Curții nu este de a se substitui instanțelor
naționale, ci mai degrabă de a verifica, având în
vedere cauza în ansamblu,
dacă deciziile pe care instanțele le
-
au adoptat în temeiul competenței lor de
apreciere sunt compatibile cu dispozițiile relevante ale Convenției (a se vedea
Axel Springer AG
, citată anterior, pct. 86). În cazul în care punerea în balanță
a acestor două drepturi a fost realizată de autoritățile naționale în conformitate
cu criteriile stabilite de jurisprudența Curții, trebuie să existe motive
11
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
întemeiate pentru ca opinia Curții să se substituie celei emise de instanțele
interne (ibid., pct. 87-88, cu trimiterile suplimentare).
42.
În sfârșit, Curtea reiterează că trebuie făcută o distincție între fapte și
judecăți de valoare. În vreme ce existența unor fapte poate fi demonstrată,
veridicitatea
judecăților de valoare nu poate fi dovedită. Cerința de a dovedi
veridicitatea unei judecăți de valoare este imposibil de îndeplinit și încalcă
însăși libertatea de opinie, care este un aspect fundamental al dreptului
garantat de art. 10 (a se vedea
Mika împotriva Greciei
, nr. 10347/10, pct. 31,
19 decembrie 2013). Cu toate acestea, în cazul în care o afirmație echivalează
cu o judecată de valoare, proporționalitatea unei ingerințe poate depinde de
existența unei „baze factuale” suficiente pentru afirmația incriminată: în caz
contrar, această judecată de valoare se poate dovedi excesivă. Pentru a face
diferența între o afirmație factuală și o judecată de valoare, este necesar să se
țină seama de circumstanțele speței și tonul general al observațiilor având
în
vedere că afirmații cu privire la chestiuni de interes public pot, din acest
motiv, să constituie mai degrabă judecăți de valoare decât fapte (a se vedea
Morice
, citată anterior, pct. 126, cu trimiterile suplimentare).
(ii) Aplicarea
acestor principii în
speță
43.
Curtea arată că, astfel cum au recunoscut și instanțele naționale (a se
vedea supra, pct.
17,
19
și
2
1
),
prezenta cauză privește un conflict între
drepturi concurente
–
pe de o parte, respectarea dreptului la libertatea de
exprimare a reclamantului, iar pe de altă parte, dreptul lui P.V. la respectar
ea
vieții sale private –
care impune o motivare în conformitate cu principiile
prevăzute de jurisprudența relevantă a Curții, citate supra l
a
pc
t.
4
0.
44.
Curtea a examinat articolele publicate de reclamant și nu n
umai pe
cele menționate în mod expres de Tribunalul Argeș în decizia sa din 18 aprilie
2016 prin care a constatat răspunderea reclamantului pentru calomnie (a se
vedea pc
t. 19
cu trimitere supra la pc
t. 9
–
1
2
).
Aceasta constată că acuzațiile
potrivit cărora P.V. ar fi contribuit la falimentul uzinei locale A. și că ar
disprețui comunitatea locală erau de natură să îi păteze reputația și să îi
cauzeze prejudicii atât în mediul său profesional, cât și în mediul său social.
Prin urmare, acuzațiile au atins un nivel de gravitate care ar putea aduce
atingere exercitării personale de către P.V. a drepturilor sale în temeiul art. 8
din Convenție (a se vede
a
Axel Springer AG
, citată anterior, pct. 83).
45.
Curtea amintește că, în cauzele care privesc un conflict între dreptul
la reputație și dreptul la libertatea de exprimare, instanțele interne care
examinează acuzațiile de calomnie trebuie să efectueze un exercițiu de punere
în
balanță a acestor două drepturi, aplicând criteriile stabilite în jurisprudența
relevantă a Curții, rezumate supra la pct.
40-
4
2
,
și bazându
-
și deciziile pe
motive pertinente și suficiente. Prin urmare, Curtea va examina procedurile
interne din această perspectivă.
12
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
(α) Contribuția
la o dezbatere de inter
es
public
46.
Curtea a statuat deja că interesul public privește aspecte care afectează
publicul într-
o asemenea măsură încât poate fi interesat în mod legitim de ele,
care atrag atenția publicului sau care privesc pub
licul într-un grad
semnificativ, în special în măsura în care acestea afectează bunăstarea
cetățenilor sau viața comunității. Acesta este, de asemenea, cazul chestiunilor
care pot da naștere unor controverse considerabile, care privesc o problemă
socială importantă sau care implică o problemă despre care publicul ar fi
interesat să fie informat (a se vedea
Couderc și Hachette Filipacchi Associés
,
citată anterior, pct. 103, cu trimiterile suplimentare).
47.
În hotărârea sa definitivă din 8 februarie 2017, curtea de apel nu a
negat faptul că reclamantul ar fi scris despre un subiect de interes general, ci
a pus sub semnul întrebării motivele reale pentru care a făcut acest lucru
(a
se vedea supra, pc
t. 21).
48.
Curtea nu poate decât să observe că articolele reclamantului se
refereau la o chestiune de interes public, în special la
prăbușirea celei mai
importante industrii locale și rolul pe care l
-
ar fi jucat în această privință
corupția și proasta gestionare.
(β) Gradul
de notorietate al persoanei afectate și comportamentul său an
terior
Curt
ea observă că P.V. era un om de afaceri și un patron de presă local,
care era activ în viața socială și culturală a comunității (a se vedea supra, pct.
5
și
1
9
).
Astfel, se poate deduce că P.V. era, din cauza poziției sale, o figură
publică în comunitatea locală unde articolele în cauză erau disponibile [a se
vedea,
mutatis mutandi
s
,
Verlagsgruppe News GmbH împotriva Austriei (nr.
2)
, nr. 10520/02, pct. 36, 14 decembrie 2006], fapt pe care l
-
a invocat el însuși
în cererea sa adresată instanței interne (a se vedea supra, pc
t.
13).
Prin urmare,
acesta era supus unor limite mai largi de critică acceptabilă decât indivizii
obișnuiți. Nicio altă informație necontestată nu este disponibilă în dosar cu
privire la comportamentul anterior al lui P.V.
(γ) Conținutul,
forma și consecințele publicării, modul în care au fost obținute
informațiile și veridicitatea acestora
50.
Curtea observă că articolele în cauză nu priveau aspecte ale vieții
private a lui P.V. Acestea s
e refereau la activitatea sa profesională și la
pretinsa sa contribuție la falimentul uzinei A.
51.
În decizia sa din 18 aprilie 2016, Tribunalul [Argeș] a constatat că
anumite declarații ale reclamantului au fost of
ensatoare la adresa lui P. V. (a
se vedea supra, pc
t. 19).
Cu toate acestea, în motivarea sa, tribunalul nu s-a
întemeiat pe criteriile prevăzute de jurisprudența Curții, citate supra la pc
t.
4
0
ș
i 42
.
De exemplu, acesta nu a stabilit dacă declarațiile în cauză erau fapte
sau judecăți de valoare și nu a stabilit dacă reclamantul ar fi trebuit să
dovedească veridicitatea sau existența unei baze factuale pentru oricare dintre
13
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
aceste declarații. O astfel de abordare este incompatibilă în sine cu principiile
care rezultă din art. 10 (a se vedea,
mutatis mutandis
,
Gheorghe-Florin
Popescu împotriva României
, nr. 79671/13, pct. 32, 12 ianuarie 2021).
52.
În decizia sa definitivă din 8 februarie 2017, curtea de apel a remediat
unele dintre aceste deficiențe, constatând că reclamantul a acționat cu rea
-
credință și că nu a demonstrat existența unei baze factuale pentru afirmațiile
sale (a se vedea supra,
pc
t. 21).
53.
Cu toate acestea, Curtea nu este în măsură să aprecieze modul în care
curtea de apel a ajuns la ac
eastă concluzie. În această privință, este de
remarcat faptul că reclamantul a făcut trimiteri la unele dintre sursele sale
chiar în articole (a se vedea supra, pc
t. 11
și
12).
De asemenea, acesta a indicat
sursele sale în pledoaria sa de apărare și în plus și
-
a explicat motivația pentru
scrierea artic
olelor și termenii pe care i
-a ales (a se vedea supra, pc
t. 14
și
15)
.
Nu există nicio trimitere la aceste explicații în deciziile instanțelor interne și
nici nu există vreun indiciu că instanțele l
e
-ar fi luat în considerare.
54.
Pe de altă parte, deciziile interne sunt destul de vagi în ceea ce privește
conținutul obligației reclamantului de a dovedi veridicitatea declarațiilor sale,
precum și cu privire la ceea ce altceva acesta trebuia să aducă ca probă (a se
vedea supra,
pct.
21
și,
mutatis mutandis
,
Kurski împotriva Poloniei
, nr.
26115/10, pct. 56, 5 iulie 2016). Pe de altă parte, Curtea nu constată niciun
raționament valabil în decizia curții de apel care să justifice refuzul de a
acorda reclamantului protecția prevăzută la art. 10 și aplicarea unor standarde
diferite de cel
e aplicate oricărui alt jurnalist, în special având în vedere că
acesta a relatat cu privire la chestiuni de interes public [a se vedea supra, pc
t.
48
și,
mutatis mutandis
,
Magyar Helsinki Bizottság împotriva Ungariei
(MC), nr. 18030/11, pct. 166, 8 noiembrie 2016,
Falzon împotriva Maltei
, nr.
45791/13, pct. 6 și 57
in fine
, 20 martie 2018, și
Gel evski împotriva
Macedoniei de Nord
, nr. 28032/12, pct.
6 și 22, 8 octombrie 2020].
55.
Pe de altă parte, ținând seama de conținutul articolelor în cauză și de
argumentele prezentate de reclamant în cadrul procedurilor interne, Curtea nu
poate găsi niciun raționament convingător în deciziile instanțelor interne care
să justifice concluzia că reclamantul a acționat cu rea
-
credință
.
56.
În absența unei evaluări interne (a se vedea jurisprudența citată supra
la pc
t. 41
), Curtea observă că cel puțin unele dintre expresiile discutate de
tribunal în decizia sa din 18 aprilie 2016 pot fi descrise drept judecăți de
valoare: „[P.V.] scuipă peste Câmpulung”, „ nivelul intelectual [al lui P.V]
gen” și „Linge pulanul în postul de poliție”. Curtea trebuie de asemenea să
reamintească faptul că, în circumstanțe adecvate, afirmațiile cu privire la
chestiuni de interes public pot constitui mai degr
abă judecăți de valoare decât
fapte (a se vedea
Morice
, citată anterior, pct. 126) și că, în orice caz, libertatea
jurnalistică acoperă, de asemenea, posibila recurgere la un anumit grad de
exagerare sau chiar provocare [a se vedea
Pedersen și Baadsgaard î
mpotriva
Danemarcei
(MC), nr. 49017/99, pct. 71, CEDO 2004-
XI și jurisprudența
citată supra la pc
t.
39).
14
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
Av
ând în vedere natura și conținutul expresiilor incriminate, precum
și faptul că acestea au fost folosite în cadrul unei dezbateri continue de interes
public cu privire la pretinsul rol al lui P.V. în prăbușirea industriei locale și la
aparenta impunitate a
acestuia, Curtea consideră că acestea nu sunt de natură
să depășească limitele a ceea ce este considerat a fi o critică acceptabilă.
58.
În ceea ce privește consecințele articolelor în discuție, Curtea observă
că niciuna dintre instanțele naționale nu a indicat niciun efect sau impact
negativ specific pe care articolele l-
ar fi putut avea asupra reputației sau
asupra vieții profesionale a lui P.V. Chiar presupunând că reputația sa
a avut
de suferit din cauza acestor
articole, Curtea are îndoieli cu privire la faptul că
consecințele suferite de acesta au fost suficient de grave pentru a prevala
asupra interesului publicului de a primi informațiile cuprinse în acestea (a se
vedea,
mutatis mutandis
,
Țiriac împotriva Româ
niei
, nr. 51107/16, pct. 98,
30 noiembrie 2021,
Stancu și alții împotriva României
, nr. 22953/16, pct.
147, 18 octombrie 2022,
Matalas împotriva Greciei
, nr. 1864/18, pct. 58, 25
martie 2021, și
Balaskas
, citată anterior, pct. 60).
(δ) Gravitatea
sancțiunii
aplicate reclamantului
59.
Curtea observă că reclamantul a fost obligat să plătească aproximati
v
1 100 de euro cu titlu de daune morale (a se vedea supra, pc
t. 20).
Reiterând
opinia sa cu privire la efectul disuasiv pe care teama de sancțiuni îl poate avea
asupra exercitării libertății de exprimare [a se vedea, de exemplu,
Wille
împotriva Liechtenstein
(MC), nr. 28396/95, pct. 50, CEDO 1999-
VII), și
chiar dacă o parte din sumă a fost plătită de societatea S.P., iar reclamantul
nu a demonstrat dacă s
-
a străduit sau nu să plătească suma rămasă (a se vedea
supra, pct.
20
și
27
),
Curtea consideră totuși că, în aceste circumstanțe,
sancțiunea impusă era de natură să aibă un efect disuasiv asupra exercitării
dreptului reclamantului la libertatea de exprimare (a se vedea, de exemplu și
mutatis mutandis
,
Lombardo și alții împotriva Maltei
, nr. 7333/06, nr.
7333/06, pct. 61, 24 aprilie 2007).
(ε)
Concluzie
60.
În lumina celor menționate anterior, Curtea consideră că decizia
instanțelor naționale de a restrânge libertatea de exprimare a reclamantului nu
era susținută de motive relevante și suficiente pentru criteriul „necesității” ce
decurge din art. 10
din Convenție. Prin urmare, ingerința nu era nece
sară
într-
o societate democratică în sensul art. 10 din Convenție (a se vedea,
mutatis mutandis
,
Paraskevopoulos împotriva Greciei
, nr. 64184/11, pct. 4
3,
28 iunie 2018,
Stancu și alții
, citată anterior,
pct. 149,
Matalas
, citată anterior,
pct. 61, și
Balaskas
, citată anterior, pct. 62
-64).
Prin urmare, a fost încălcat acest articol.
15
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
II. CU
PRIVIRE LA APLICAREA ART. 41 DIN CONV
ENȚIE
61.
Art. 41 din Convenție prevede:
„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale
și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare
incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul,
o reparație echitabilă.”
A. Prejudiciu
62.
Reclamantul a solicitat 3 500 de lei românești (RON), pe care i
-a
estimat fiind echivalenți cu 734 de euro (EUR), cu titlu de despăgubire pentru
prejudiciul material, reprezentând suma plătită lui V.P
. cu titlu de daune
morale (a se vedea supra, pct.
2
0
)
și 20 000 EUR cu titlu de despăgubire
pentru prejudiciul moral cauzat de încălcarea drepturilor sale prevăzute la art.
1
0.
63.
Guvernul a acceptat ca reclamantul să fie rambursat pentru suma
plătită lui P.V. În plus, a susținut că prin constatarea unei încălcări ar putea
reprezenta o reparație suficientă pentru prejudiciul mor
al suferit de reclamant
și că, în orice caz, suma solicitată în această privință este excesivă și
nejustificată.
64.
Curtea observă că reclamantul i
-
a plătit lui P.V. 3 500 RON (a se
vedea supra, pc
t. 20
).
Având în vedere încălcarea constatată (a se vedea supra,
pc
t. 60),
acea
sta consideră că suma respectivă ar trebui rambursată de către
statul pârât. Prin urmare, îi atribuie reclamantului 734 EUR cu titlu de
despăgubire pentru prejudiciul material (a se vedea,
mutatis mutandisBecker
împotriva Norvegiei
, nr. 21272/12, pct. 88, 5 octombrie 2017).
65.
Mai mult, Curtea apreciază că reclamantul a suferit cu siguranță un
prejudiciu moral care nu poate fi compensat prin simpla constatare a unei
încălcări. Având în vedere natura încălcării constatate, precum și evaluarea
sa pe o bază echitabilă, așa cum este cerut de art. 41 din Convenție, Curtea
acordă reclamantului suma de 7 500
EUR cu titlu de despăgubire pentru
prejudiciul moral, plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit
.
B. Cheltu
ieli de judecată
Reclamantu
l
a solicitat, de asemenea, suma de 10 266 RON
–
pe care
a estimat-
o a fi echivalentă cu 2125 EUR – pentru cheltuielile de judecată
suportate în fața instanțelor interne și în fața Curții. Acesta a tr
imis facturi
care justifică aceste cheltuieli.
67.
Guvernul a contestat autenticitatea și necesitatea unora dintre
cheltuielile solicitate de reclamant.
68.
În conformitate cu jurisprudența Curții, un reclamant are dreptul la
rambursarea cheltuielilor de judecată numai în măsura în care se stabilește
caracterul real, necesar și rezonabil al acestora. În prezenta cauză, ținând
16
HOTĂRÂREA PRICOPE ÎMPOTRIVA ROMÂNIE
I
seama de documentele aflate în
posesia sa și de criteriile menționate mai sus,
Curtea consideră rezonabil să acorde suma de 2 125 EUR pentru toate
cheltuielile de judecată, plus orice sumă ce poate fi datorată de reclamant cu
titlu de impozit
.
PENTRU ACESTE MOTIVE, CURTEA, ÎN UNANIMITATE,
1.
Declară
cererea admisibilă;
2.
Hotărăște
că a fost încălcat art. 10 din Convenție;
3.
Hotărăște
(a)
că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni
de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu art. 44 §
2 din Convenție, următoarele sume care trebuie convertite în moneda
națională a statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plății:
(i)
734 EUR (șapte sute treizeci și patru de euro), plus orice sumă ce
poate fi datorată cu titlu de impozit, cu titlu de despăgubire
pentru
prejudiciul material
;
(ii) 7
500 EUR (șapte mii cinci sute de euro), plus orice sumă ce poate
fi datorată cu titlu de impozit, cu titlu de despăgubire pentru
prejudiciul moral
;
(iii) 2 125
EUR (două mii o sută douăzeci și cinci de euro), plus orice
sumă ce poate fi datorată de reclamant cu titlu de impozit, în ceea
ce privește cheltuielile de judecată;
(b)
că, de la expirarea termenului de trei luni menționat și până la
efectuarea plății, aceste sume trebuie majorate cu o dobândă simplă,
la o rată anuală egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal
practicată de Banca Centrală Europeană, majorată cu trei puncte
procentuale
;
4.
Respinge
cererea de acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte
capete de cerere.
Redactată în limba engleză și comunicată
în scris la 30 mai 2023, în
conformitate cu art. 77 §
2 și art.
77 §
3 din Regulamentul Curții.
Andrea Tamietti
Grefier
Gabriele Kucsko-Stadlmaye
r
Președinte
17