[Traducere - EXTRACȚIE] ... FACTE Reclamantul, dna Béatrice Bufferne, este un național francez, născut în 1954 și locuiește în Beaumont-les-Autels. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a lucrat timp de treisprezece ani și trei luni la Camera de Comerț și Industrie de Paris ca asistent secretar. Ea afirmă că a fost supusă la presiune și a fost victimă de greșeli care au pus-o și familia ei în pericol. Ea nu spune dacă această presiune are legătură cu slujba ei. Ea menționează, de exemplu, un incident la 13 septembrie 1992 în care frânele mașinii ei au fost manipulate. Ea a depus diverse plângeri la poliție, dar toate au fost depuse fără mai multă acțiune. În urma acestor evenimente, a informat angajatorul într-o scrisoare din 16 octombrie 1992 că dorește să demisioneze din motive legale. Într-o scrisoare din 4 noiembrie 1992, angajatorul ei a acceptat demisia, dar nu existența unor motive legale. La 30 noiembrie 1992, reclamantul a solicitat Curtea Administrativă de la Paris o pronunță privind această decizie. Curtea Administrativă a respins cererea în hotărârea din 16 aprilie 1996. În hotărârea din 3 martie 1998, Curtea Administrativă de Apel a respins un recurs depus de reclamant la 28 august 1996. în ceea ce privește punctele de drept, și-a respins recursul într-o decizie din 19 mai 1999 (care a fost transmisă la 10 iunie 1999) în care a declarat: „Secțiunea 11 din Legea Procedură Administrativă (Reforma) din 31 decembrie 1987 prevede: „O concediu de președinte este necesară pentru apeluri la punctele de drept adresate Conseil d’Etat . O hotărâre este respinsă dacă recursul este inadmisibil sau nu are perspective rezonabile de succes ...” în sprijinul cererii de o pronunțare a hotărârii, doamna Bufferne a susținut că Curtea Administrativă de Apel din Paris a eșuat în drept și a acționat în încălcarea articolelor L. 351-1 și L. 351-8 din Codul Muncii prin refuzarea aplicării hotărârii Organizației Naționale pentru Ocuparea Industrială și Afacerilor ( Union nationale pour l’emploi dans l’industrie et le commerce – UNEDIC ) din 13 Ianuarie 1993 și constatarea că autoritatea administrativă are dreptul, sub rezerva unui drept de revizuire judiciară, să determine dacă ea a intrat în motivele legale de demisie. Ea a declarat că Curtea Administrativă de Apel s-a bazat pe erori materiale de fapt și a înșelat faptele în constatarea că reclamanții nu au reușit să stabilească că ea și familia ei au fost supuși la presiune de către Camera de Comerț și Industrie din Paris. Nici unul dintre aceste motive nu justifică acordarea concediului de recurs.” COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că hotărârea Consiliului d’Etat nu conține motive și, de asemenea, se plângea de lungimea procedurii. ... HOTĂRÂREA Reclamantul s-a plâns Hotărârea Consiliului d’Etat nu conține motive. Ea s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenția, care prevede: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Curtea remarcă că, în temeiul articolului 11 din Legea de procedură administrativă (reformă) din 31 decembrie 1987: „O concediu primar este necesară pentru apeluri la punctele de drept adresate Conseil d’Etat În conformitate cu dispoziția respectivă, Consiliul d’Etat a refuzat concediul de recurs, declarând că niciuna dintre motivele „justif [ied] care acordă concediu de recurs” nu este permisă de recurs. Curtea reiterează că procedura prevăzută în art. 11 din Actul din 31 decembrie 1987 necesită autorizarea de recurs Conseil d’Etat este în conformitate cu Convenția (a se vedea, printre altele, Rebai c. Franța , nr. 26561/95 , Decizia Comisiei din 25 februarie 1997, Decizii și Rapoarte (DR) 88, p. 72; și, mutatis mutandis Germania , nr. 8769/79, hotărârea Comisiei din 16 iulie 1981, DR 25, p. 240), subliniază, de asemenea, că, deși conceptul de echitate menționat la art. 6 § 1 din Convenție necesită decizii judiciare să conțină un raționament suficient, nu se poate înțelege că necesită un răspuns detaliat la fiecare argument (a se vedea, printre altele, García Ruiz v. Spania [GC], nr. 30544/96, § 26, CEDO 1999-1). Curtea constată că, în cazul în cauză, Conseil d’Etat a recapitulat motivele de recurs ale reclamantului și a hotărât că nu au „justificat acordarea concediului de recurs” și, prin urmare, a afirmat în mod clar că motivele de recurs invocate de reclamant nu se bazau numai pe puncte de drept, singurele motive pentru care un recurs asupra punctelor de drept va depune. Prin urmare, această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. ... Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii inadmisibilă.
...
The applicant, Ms Béatrice Bufferne, is a French national, born in 1954 and living in Beaumont-les-Autels.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The applicant worked for thirteen years and three months at the Paris Chamber of Commerce and Industry as a secretarial assistant.
She alleges that she had been subjected to pressure and had been the victim of wrongdoing that had put her and her family in danger. She does not say whether that pressure related to her job. She cites, for instance, an incident on 13 September 1992 in which the brakes of her car were tampered with. She lodged various complaints with the police, but they were all filed away without further action.
Following those events, she informed her employer in a letter of 16
October 1992 that she wished to resign for lawful reasons. In a letter of 4
November 1992, her employer accepted her resignation but not the existence of lawful reasons. The applicant was thereby prevented from obtaining unemployment benefit.
On 30 November 1992 the applicant applied to the Paris Administrative Court for an order setting that decision aside. The Administrative Court dismissed her application in a judgment of 16 April 1996.
In a judgment of 3 March 1998, the Administrative Court of Appeal dismissed an appeal lodged by the applicant on 28 August 1996.
The applicant appealed to the
Conseil d’Etat
on points of law. It dismissed her appeal in a decision of 19 May 1999 (which was served on 10
June 1999) in which it stated:
“Section 11 of the Administrative Procedure (Reform) Act of 31 December 1987 provides: ‘Prior leave shall be required for appeals on points of law to the
Conseil d’Etat
. A court order shall be made refusing leave if the appeal is inadmissible or has no reasonable prospects of success ...’
In support of her application for an order quashing the impugned judgment, Ms
Bufferne argued that the Paris Administrative Court of Appeal had erred in law and acted in breach of Articles L. 351-1 and L. 351-8 of the Labour Code by refusing to apply the decision of the National Organisation for Industrial and Business Employment (
Union nationale pour l’emploi dans l’industrie et le commerce – UNEDIC
) of 13
January 1993 and finding that the administrative authority was entitled, subject to a right to judicial review, to determine whether she came within the statutory grounds for resignation. She said that the Administrative Court of Appeal had relied on material errors of fact and misconstrued the facts in finding that the applicants had failed to establish that she and her family had been subjected to pressure by the Paris Chamber of Commerce and Industry.
None of these grounds justifies granting leave to appeal.”
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the the
Conseil d’Etat
’s decision did not contain reasons and also complained of the length of the proceedings.
...
1.
The applicant complained
Conseil d’Etat
’s judgment did not contain reasons. She relied on Article 6 § 1 of the Convention, which provides:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
The Court notes that under section 11 of the Administrative Procedure (Reform) Act of 31 December 1987: “Prior leave shall be required for appeals on points of law to the
Conseil d’Etat
. A court order shall be made refusing leave if the appeal is inadmissible or has no reasonable prospects of success”. Pursuant to that provision the
Conseil d’Etat
refused leave to appeal, holding that none of the grounds “justif[ied] granting leave to appeal”.
The Court reiterates that the procedure under section 11 of the Act of 31
December 1987 requiring leave to be obtained for appeals to the
Conseil d’Etat
is consistent with the Convention (see, among other authorities,
Rebai v. France
, no. 26561/95, Commission decision of 25 February 1997, Decisions and Reports (DR) 88, p. 72; and,
mutatis mutandis
,
X
v.
Germany
, no. 8769/79, Commission decision of 16 July 1981, DR 25, p. 240). It notes, further, that although the concept of fairness referred to in Article 6 § 1 of the Convention requires judicial decisions to contain sufficient reasoning, it cannot be understood as requiring a detailed answer to every argument (see, among other authorities,
García Ruiz v. Spain
[GC], no. 30544/96, § 26, ECHR 1999-1).
The Court notes that in the present case the
Conseil d’Etat
recapitulated the applicant’s grounds of appeal and ruled that they did not “justify granting leave” to appeal. It thus clearly stated that the grounds of appeal relied on by the applicant were not based solely on points of law, the only grounds for which an appeal on points of law will lie. The Court therefore finds that the
Conseil d’Etat
’s decision in the applicant’s case contained sufficient reasons for the purposes of Article 6 § 1. Consequently, this part of the application is manifestly ill-founded and must be dismissed pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
...
For these reasons, the Court unanimously
...
Declares
the remainder of the application inadmissible.