APPIETTO contre la FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Réouverture de l'examen de la requête
APPIETTO contre la FRANCE (CtEDO, 2002)
SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA CU PRIVIRE LA cererea nr. 56927/00 prezentată de Laurent Michel APPIETTO împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 26 februarie 2002 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Loucaide Biersan Ugrekhelidze Mularoni judecători . S. Dolle , gffire de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 17 septembrie 1999, având în vedere decizia Curții din 4 septembrie 2001 prin care se declară inadmisibilă cererea luată în temeiul articolului 28 din convenție, Având în vedere scrisorile reclamantului, în special scrisoarea sa din 18 decembrie 2001, prin care se solicită Curții să redeschidă parțial examinarea cererii, după ce a deliberat, ia următoarea decizie în cunoștință de cauză. Reclamantul, Laurent Michel Appietto, este un resortisant francez, născut în 1924 și are reședința în Ajaccio. În 1963, reclamantul a fost angajat cu titlu contractual de către Oficiul Național de Imigrație ( Printr-o scrisoare din 31 decembrie 1989, reclamantul l-a solicitat pe directorul OMI să își dea demisia, în conformitate cu Decretul nr. 69697 din 18 iunie 1969 de stabilire a statutului agenților contractuali aflați în serviciu în străinătate. Această cerere a fost respinsă printr-o decizie din 29 ianuarie 1990. Recurentul sesizează apoi Tribunalul Administrativ din Paris, care a respins acțiunea sa printr-o hotărâre din 19 octombrie 1995. Această hotărâre a fost confirmată printr-o hotărâre a Tribunalului Administrativ din Paris din 6 octombrie 1998. Printr-o decizie din 12 mai 1999 Consiliul de Stat a declarat recursul formulat de recurentul neacceptat, pe motiv următor: (...) nicio dispoziție nu scutește o astfel de cerere din partea Ministerului de avocatură; (...) prin urmare, cererea domnului Appietto, prezentată fără acest minister și nereglementată în pofida invitației adresate la: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Invocând art. 6 alin. (1), 13 și 14 din Convenție, reclamantul se plânge în special de caracterul inechitabil al procedurii. Pe baza art. 6 alin. Prin decizia din 4 septembrie 2001, adoptată în temeiul articolului 28 din convenție, Curtea a declarat cererea inadmisibilă și respingerea în temeiul articolului 35 alineatul (4). În ceea ce privește obiecțiunile menționate la alineatul (4) de mai sus, Curtea a statuat că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne în sensul articolului 35 alineatul (1). ; de asemenea, Comisia a considerat că motivul întemeiat pe durata procedurii a fost invocat în afara termenului de șase luni prevăzut la art. 35 alineatul (1). În mai multe scrisori, în special o scrisoare datată 18 decembrie 2001, reclamantul solicită Curții să redeschidă examinarea cererii în acest sens în legătură cu durata procedurii. Acesta a arătat că a ridicat o astfel de cauză într-o scrisoare și o cerere informală adresată Curții la 23 noiembrie 1999, fie înainte de expirarea termenului de șase luni de la art. 35 alin. (1). Curtea constată că, în transporturile sale din 23 noiembrie 1999, ajunse la grefare la 30 noiembrie 1999, reclamantul precizează că litigiul despre care se discută se opune administrației franceze începând de la 31 decembrie 1989 și subliniază că, în mai mult de o lună, vor fi 10 ani Aceasta arată apoi că, într-o scrisoare din 18 ianuarie 2000 și în diverse scrisori ulterioare, la art. 6 alineatul (1) din Convenție, acesta denunță în mod expres o încălcare a dreptului său de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil și susține acest aspect. Curtea deduce din aceasta că, începând cu 23 noiembrie 1999, fie înainte de expirarea termenului de șase luni de la art. 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta era sesizată cu privire la art. 6 alineatul (1) și cu privire la durata procedurii. În consecință, aceasta decide să redeschidă examinarea cererii în ceea ce privește acest aspect. II. PRIVIND GRIEFUL DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE ȘI PRIVIND DURATA DE PROCEDURĂ Reclamantul se plânge de durata procedurii. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. redeschiderea examinării cererii în măsura în care aceasta se referă la dreptul reclamantului de a-și vedea cauza audiată într-un termen rezonabil