A doua secțiune DECIZIE FINALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 50533/99 de către Tõnu MÕTSNIK împotriva Estoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului, care a stat la 5 martie 2002 în calitate de Cameră compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza Pellonpäää Pastor Ridruejo Makarczyk dna Strážnická Maruste Judici Pavlovschi și dl M. O’Boyle Având în vedere cererea depusă la 2 iunie 1999, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Dl Tõnu Mõtsnik, reclamantul, este un național estonian, născut în 1959 și trăiește în Tallinn. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 1 iunie 1994, poliția Tartu a inițiat proceduri penale împotriva reclamantului cu privire la suspectul de a fi comis o infracțiune de satisfacere a dorinței sale sexuale într-un mod nenatural. La 25 octombrie 1994, reclamantul a fost acuzat oficial de această infracțiune. În aceeași zi el a fost supus unei măsuri preventive sub forma unei obligații care nu își părăsesc locul de ședere. La 22 noiembrie 1994, reclamantul a fost încă acuzat de tentativă de viol. La 13 ianuarie 1995, ancheta preliminară a acuzațiilor a fost finalizată. La 18 ianuarie 1995, după aprobarea acuzației de către procurorul public Tartu, dosarul penal al reclamantului a fost trimis la Tribunalul din Tartu ( Tartu Linnakohus) La 7 ianuarie 1997, prin hotărârea judecătorului Tribunalului Orașului, reclamantul a fost comis în judecată. La 17 februarie 1997, judecătorul a ordonat depunerea acuzației asupra reclamantului care l-a primit la 4 martie 1997. La 30 iunie 1997, reclamantul a notificat Tribunalul Orașului de modificare a reședinței sale. La 13 octombrie 1997, Curtea de Oraș a convocat părțile și martorii la o audiere programată pentru 16 decembrie 1997. La 7 noiembrie 1997, Curtea de Oraș a fost informată că nu a fost posibilă să servească convocarea reclamantului la adresa indicată de el în octombrie 1994. Prin urmare, ședința a fost amânată. La 19 decembrie 1997, Curtea de Oraș a programat o nouă ședință pentru 12 Februarie 1998. La 12 februarie 1998, a fost suspendată audierea din cauza absenței avocatului reclamantului din motive de sănătate. În aceeași zi, Tribunalul a ordonat ca reclamantul să fie retras în custodie. Tartu Ringkonnakohus ) care, la 17 februarie 1998, l-a transmis Tribunalului orașului în calitate de recurs la o instanță superioră trebuie să fie prezentată printr-o instanță inferioară. La 5 martie 1998, Curtea de Apel a respins apelul reclamantului. Între timp, la 18 februarie 1998, Tribunalul oraș a programat o nouă ședință pentru 11 martie 1998. La 2 martie 1998, avocatul reclamantului a solicitat suspendarea audierii, deoarece nu era posibil ca acesta să participe. Solicitarea sa a fost acordată. La 4 mai 1998, reclamantul s-a plâns la Biroul Procurorului General (Rigiprokuratuur ) despre întârzierea examinării cazului său. La 21 mai 1998, Tribunalul a programat o audiere pentru 24 august 1998. La 26 mai 1998, biroul procurorului a răspuns la plângerea reclamantului că, din 1995 - 1997, Tribunalul Orașului nu a putut examina cazul său din cauza greutății sale de muncă. De asemenea, a declarat motivele pentru amânarea ședințelor. La 20 iunie 1998, reclamantul a solicitat numirea unui avocat de către instanță, deoarece nu era mulțumit de serviciile avocatului ales de el. Tribunalul municipal a auzit cauza reclamantului la 24-25 august 1998. La 24 august 1998, reclamantul a solicitat suspendarea audierii, susținând că ancheta preliminară era incompletă și că nu avea o copie a acuzării, care era în mâinile avocatului său anterior. De asemenea, el a contestat legalitatea numării noului său avocat și a solicitat îndepărtarea procurorului public din acest caz. Solicitările sale au fost respinse ca nefondate. Prin hotărârea din 26 august 1998, Tribunalul a condamnat reclamantul pentru tentativă de viol și l-a condamnat la 4 La 1 septembrie 1998, reclamantul a depus un recurs împotriva hotărârii Tribunalului Orașului, susținând că procesul și condamnarea sale erau ilegale. Tribunalul a încălcat termenele procedurale privind începerea procesului prevăzut la art. 184 alin. (1) și 204 din Codul de Procedură Penală conform căreia instanța trebuie să ia o decizie de a judeca acuzatul în termen de 10 zile de la închiderea instanței, iar procesul trebuie să înceapă cel târziu 20 de zile de la luarea deciziei respective. Reclamantul a subliniat că dosarul său penal a sosit la Tribunalul Orașului la 18 ianuarie 1995, însă hotărârea comisă pentru judecată nu a fost luată decât la 7 ianuarie 1997. În audierea în fața Curții de Apel Tartu la 28 octombrie 1998, reclamantul a menționat, de asemenea, întârzierea în examinarea cazului său în instanța de primă instanță. Prin hotărârea din 28 de judecată. Octombrie 1998 Curtea de Apel a respins recursul reclamantului și a susținut hotărârea Tribunalului Orașului. A recunoscut că termenul de comisie a reclamantului de judecată a fost depășit, dar nu a constatat încălcarea substanțială a legislației procedurale care ar fi implicat o inversare a hotărârii judecătorilor. La 24 noiembrie 1998, reclamantul a depus un recurs la Curtea Supremă (Rigikohus) în care a susținut că întârzierea de 2 ani în cazul său de la instanța de judecată este ilegală. La 9 decembrie 1998, Curtea Supremă a refuzat concediul de recurs. La 31 ianuarie 1999, Curtea Supremă a respins cererea reclamantului de a redeschide procedura. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura penală împotriva acestuia a durat prea mult timp. DREPTUL Reclamantul se plânge de lungimea procedurii penale împotriva acestuia. Invocă art. 6 § 1 din Convenție care prevede, în măsura în care este relevant, după cum urmează: „1. În hotărârea de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la ... o audiere ... într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ... ” Guvernul susține că perioada care trebuie luată în considerare a început la 16 aprilie 1996, atunci când Estonia a ratificat Convenția, și a încheiat cu decizia Curții Supreme de a refuza permisiunea de recurs la 9 decembrie 1998. Acestea susțin că cazul nu a fost deosebit de complex. Se susține că întârzierea în gestionarea cazului după transferul la Tribunalul Orașului a fost cauzată de încărcătura grea a Curții de Oraș și de judecătorul președinte. Cu toate acestea, de la momentul în care reclamantul a fost arestat la 12 februarie 1998, cazul a fost tratat rapid și diligent. Se susține că întârzierile care au avut loc după planificarea primei audieri au fost atribuite reclamantului și avocatului său. Audierile au trebuit suspendate de trei ori din cauza absenței fiecăruia. În plus, reclamantul a provocat anumite întârzieri atunci când și-a trimis recursul împotriva ordonanței privind luarea sa în custodie direct în fața Curții de Apel în loc a instanței de primă instanță. În plus, prezentarea de către reclamant a mai multor cereri nefondate la instanța de judecată în august 1998 pare a indica că reclamantul însuși nu a fost interesat de procesul rapid. În concluzie, Guvernul recunoaște că procedurile în fața instanței de primă instanță ar fi putut fi mai scurte. Cu toate acestea, lungimea generală a procedurii în trei cazuri - aproape 2 ani și 8 luni - nu poate fi considerată depășită cererea de timp rezonabil, susținând că plângerea este evident nefondată. Reclamantul susține că procedura, în special în primă instanță, a durat prea mult timp, susținând că el nu a fost responsabil pentru amânarea audierii programate pentru 16 decembrie 1997, deoarece a informat instanța de judecată a noului său adresă la 30 iunie 1997. Cu toate acestea, instanța a trimis o convocare la adresa sa veche. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa privind problema „templ rezonabil” (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară examinarea meritelor plângerii. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea este admisibilă, fără a prejudeca fondurile cazului. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas Bratza
Application no. 50533/99
by Tõnu MÕTSNIK
against Estonia
The European Court of Human Rights, sitting on 5 March 2002 as a Chamber composed of
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mr
A.
Pastor Ridruejo
,
Mr
J.
Makarczyk
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
judges
,
and
Mr M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 2 June 1999,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Tõnu Mõtsnik, is an Estonian national, who was born in 1959 and lives in Tallinn.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 1 June 1994 criminal proceedings were initiated by the Tartu police against the applicant on the suspicion of having committed an offence of satisfying his sexual desire in an unnatural manner.
On 25 October 1994 the applicant was formally charged with this offence.
On the same day he was subjected to a preventive measure in the form of an obligation not leave his place of residence.
On 22 November 1994 the applicant was further charged with attempted rape.
On 13 January 1995 the preliminary investigation of the charges was complete.
On 18 January 1995, upon approval of the indictment by the Tartu Public Prosecutor, the applicant’s criminal case-file was sent to the Tartu City Court (
Tartu Linnakohus
).
On 7 January 1997, by a decision of the City Court judge, the applicant was committed for trial.
On 17 February 1997 the judge ordered the serving of the indictment on the applicant who received it on 4 March 1997.
On 30 June 1997 the applicant notified the City Court of his change of residence.
On 13 October 1997 the City Court summoned the parties and the witnesses to a hearing which was scheduled for 16 December 1997.
On 7 November 1997 the City Court was informed that it had not been possible to serve the summons on the applicant at the address indicated by him in October 1994. Consequently, the hearing was postponed.
On 19 December 1997 the City Court scheduled a new hearing for 12
February 1998.
On 12 February 1998 the hearing was adjourned on account of the absence of the applicant’s lawyer for health reasons.
On the same day the City Court ordered that the applicant be taken into custody. It noted that the applicant had 4 prior convictions and considered that he may re-offend.
The applicant filed an appeal against the order directly with the Tartu Court of Appeal (
Tartu Ringkonnakohus
) which, on 17 February 1998, forwarded it to the City Court as appeals to a higher court must be presented through a lower court.
On 5 March 1998 the Court of Appeal rejected the applicant’s appeal.
In the meantime, on 18 February 1998, the City Court scheduled a new hearing for 11 March 1998.
On 2 March 1998 the applicant’s lawyer requested that the hearing be adjourned as it was not possible for him to attend. His request was granted.
On 4 May 1998 the applicant complained to the Office of the Chief Public Prosecutor (
Riigiprokuratuur
) about the delay in examining his case.
On 21 May 1998 the City Court scheduled a hearing for 24
‑
25
August
1998.
On 26 May 1998 the prosecutor’s office replied to the applicant’s complaint that from 1995 - 1997 the City Court could not examine his case on account of its heavy workload. It also stated the reasons for the postponement of the hearings.
On 20 June 1998 the applicant requested the appointment of a lawyer by the court as he was dissatisfied with the services of the lawyer chosen by him.
The City Court heard the applicant’s case on 24-25 August 1998.
On 24 August 1998 the applicant sought the adjournment of the hearing, arguing that the preliminary investigation had been incomplete and that he did not have a copy of the indictment, which was in the hands of his previous lawyer. He also disputed the legality of the appointment of his new lawyer and requested the removal of the public prosecutor from the case. His requests were dismissed as unfounded.
By a judgment of 26 August 1998 the City Court convicted the applicant of attempted rape and sentenced him to 4
years’ imprisonment. The prison term began running from 12 February 1998, the date on which the applicant was taken into custody.
On 1 September 1998 the applicant lodged an appeal against the City Court judgment, arguing that his trial and conviction had been unlawful. The City Court had infringed procedural time-limits concerning the start of the trial stipulated in Articles 184(1) and 204 of the Code of Criminal Procedure according to which the court must take a decision to try the accused within 10 days from the seizure of the court, and the trial must start no later than 20 days from the taking of that decision. The applicant pointed out that his criminal case-file arrived in the City Court on 18 January 1995, but the decision committing him for trial was taken only on 7 January 1997.
At the hearing before the Tartu Court of Appeal on 28 October 1998 the applicant also pointed to the delay in examining his case at the first instance court.
By a judgment of 28
October 1998 the Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal and upheld the City Court judgment. It admitted that the time-limit for committing the applicant for trial had been exceeded, but found no substantial infringement of procedural law which would have entailed a reversal of the lower court judgment.
On 24 November 1998 the applicant filed an appeal with the Supreme Court (
Riigikohus)
in which he argued that the 2-year delay in dealing with his case at the trial court was unlawful.
On 9 December 1998 the Supreme Court refused the applicant leave to appeal.
On 31 January 1999 the Supreme Court rejected the applicant’s request to re-open the proceedings.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the criminal proceedings against him lasted too long.
The applicant complains of the length of the criminal proceedings against him. He invokes Article 6 § 1 of the Convention which provides, insofar as relevant, as follows:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a ... hearing ... within a reasonable time by [a] ... tribunal ... ”
The Government submit that the period to be taken into consideration started on 16 April 1996, when Estonia ratified the Convention, and ended with the Supreme Court decision to refuse leave to appeal on 9
December
1998.
They maintain that the case was not particularly complex.
It is argued that the delay in handling the case after its transfer to the City Court was due to the heavy workload of the City Court and the presiding judge. However, from the moment when the applicant was taken into custody on 12 February 1998 the case was dealt with speedily and diligently.
It is contended that the delays occurring after the scheduling of the first hearing were attributable to the applicant and his lawyer. The hearings had to be adjourned three times because of the absence of either one. In addition, the applicant caused certain delays when he sent his appeal against the order concerning his taking into custody directly to the Court of Appeal instead of the court of first instance.
Furthermore, the presentation by the applicant of several unfounded claims to the trial court in August 1998 appears to indicate that the applicant himself was not interested in speedy trial.
In conclusion, the Government concede that the proceedings before the first instance court could have been shorter. However, the overall length of the proceedings at three instances - nearly 2 years and 8 months - cannot be considered to have exceeded the reasonable time requirement. They therefore submit that the complaint is manifestly ill-founded.
The applicant submits that the proceedings, particularly at first instance, lasted too long. He submits that he was not responsible for the postponement of the hearing scheduled for 16 December 1997 as he had informed the trial court of his new address on 30 June 1997. The court, however, had sent a summons at his old address.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case-law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case, the applicant’s conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of the complaint is required.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President