Decizia nr. 41307/98 a Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), de către Hüseyin ÜLGER împotriva Turciei, care a stat la 7 martie în calitate de Cameră compusă de Președintele Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič dna H.S. Greve Traja și dl V. Berger având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 9 decembrie 1997, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere decizia parțială din 4 aprilie 2000, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului prezentate de Guvernul și de reclamantul la 19 decembrie 2001 și, respectiv, 28 decembrie 2001, după ce a deliberat, decide după cum urmează: FACTE Reclamantul, Hüseyin Ülger, este un național turc, născut în 1952. El este în prezent în închisoare în Bursa. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Aydın Erdoğan, un avocat practicant la Ankara. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 19 martie 1995, reclamantul a fost arestat de ofițeri de poliție din Hotărârea de Securitate din Ankara cu suspiciune de a fi membru al unei organizații ilegale, și anume TDP (Türkiye Devrim Partisi - Partidul Revoluției Turciei). La 27 martie 1995, reclamantul a fost interogat de ofițerii de poliție. În timpul interogatoriului, reclamantul a recunoscut că el a fost un membru principal al TDP. El a semnat în continuare o declarație care conține detaliile activităților sale ilegale. La 29 martie 1995, reclamantul a fost interogat de procurorul public șef atașat Curții de Securitate de Stat din Ankara. În timpul interogarii reclamantului a refuzat acuzațiile împotriva lui. El a susținut că ofițerii de poliție au luat declarațiile sale sub presiune și că a semnat declarația fără să-l citească. În aceeași zi, Curtea de Securitate de Stat din Ankara a ordonat detenția reclamantului în reținere. Într-un acuzat din 28 aprilie 1995, procurorul de la Curtea de Securitate de Stat din Ankara a acuzat reclamantul de a adera la o organizație ilegală. Procurorul a solicitat condamnarea și condamnarea reclamantului în temeiul art. 168 § 1 și 17 din Codul Penal turc și al art. 5 din Legea 3713. La 23 ianuarie 1996, Curtea de Securitate de Stat din Ankara a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și condamnat la 12 ani și șase luni de închisoare și l-a interzis să lucreze în serviciul public. Declarațiile reclamantului în arestul poliției constituie unul dintre motivele condamnării sale. La 23 ianuarie 1996, reclamantul a depus un recurs la Curtea de Casație care a susținut că condamnarea sa s-a bazat pe declarațiile făcute sub presiune în timpul custodiei sale de poliție. La o dată neespecificată procurorul public șef a depus observațiile sale privind recursul la Curtea de Casație. Aceste observații nu au fost comunicate reclamantului. La 11 iunie 1997, Curtea de Casație a susținut hotărârea de mai sus. La 31 iulie 1997, Procurorul public șef a refuzat să acorde o concediu reclamantului de a apela pentru rectificarea hotărârii Curții de Casație. COMPLAINTA Reclamantul s-a plâns că nu a primit o audiere echitabilă deoarece a fost judecat de un tribunal care lipsește independența și imparțialitate. El a susținut că declarațiile sale luate sub presiune au constituit baza condamnării sale, că el nu a primit asistență juridică în timpul custodiei sale de poliție și că observațiile procurorului public șef la Curtea de Casație nu au fost comunicate cu el. El a invocat articolele 1 și 3 din Convenție. În urma contactelor informale dintre reclamant și reprezentanții guvernului, grefierul secțiunii a fost invitat să asiste părțile în soluționarea acestei chestiuni. Prin urmare, grefierul a adresat proiectelor de declarații părților. Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că guvernul Turciei ofera să plătească suma de 10.000 franci franci francezi (FRF) către dl Hüseyin Ülger în ceea ce privește cererea nr. 41307/98, pe bază ex-grațială, pentru retragerea cererii sale în așteptare în fața Curții. Această sumă (FRF 10.000) acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costuri și va fi plătită, fără impozite care pot fi aplicabile, în termen de trei luni de la notificarea deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 §§ 1 literele (a) și (c) din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a acestui caz.” Curtea a primit următoarea declarație de la solicitant: „Not că Guvernul Turciei sunt dispuse să plătească, în termen de trei luni de la notificarea deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 literele (a) și (c) din Convenția europeană privind drepturile omului, o sumă totală de 10.000 franci francezi în ceea ce privește cererea nr. 41307/98 privind o ex gratie pe bază, pentru retragerea cererii pe calea Curții. Accept propunerea și retragerea cererii mele, depășind orice nouă afirmații referitoare la Turcia referitoare la faptele acestei cereri.” Curtea ia act de retragerea cererii reclamantului pe baza acordului achiziționat între părți (art. 37 § 1 lit. (a) și (c) din Convenție și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții). Curtea consideră că nu există niciun motiv care să justifice continuarea examinării cererii. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate pentru a elimina cererea din lista de cazuri. Vincent Berger Georg Ress Președintele grefierului
Application no. 41307/98
by Hüseyin ÜLGER
against Turkey
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 7
March as a Chamber composed of
Mr
G.
Ress
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
L.
Caflisch
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
B.
Zupančič
,
Mrs
H.S.
Greve
,
Mr
K.
Traja
,
judges
,
and Mr V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 9 December 1997,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the partial decision of 4 April 2000,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case submitted by the Government and the applicant on 19
December
2001 and 28 December 2001 respectively,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant,
Hüseyin Ülger, is a Turkish national, who was born in 1952. He is currently held in prison in Bursa. He was represented before the Court by Mr
Aydın Erdoğan, a lawyer practising in Ankara.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 19 March 1995 the applicant was taken into custody by police officers from the Ankara Security Directorate on suspicion of membership of an illegal organisation, namely the TDP (
Türkiye Devrim Partisi
- Revolution Party of Turkey).
On 27 March 1995 the applicant was interrogated by the police officers. During the interrogation the applicant admitted that he was a leading member of the TDP. He further signed a declaration containing the details of his illegal activities.
On 29 March 1995 the applicant was questioned by the Chief Public Prosecutor attached to the Ankara State Security Court. During the questioning the applicant denied the allegations against him. He alleged that the police officers took his statements under duress and that he signed the declaration without reading it.
On the same day the Ankara State Security Court ordered the applicant’s detention on remand.
In an indictment dated 28 April 1995 the public prosecutor at the Ankara State Security Court charged the applicant with membership of an illegal organisation. The prosecutor requested that the applicant be convicted and sentenced under Article 168 § 1 and 17 of the Turkish Criminal Code and Article 5 of Law 3713.
On 23 January 1996 the Ankara State Security Court convicted the applicant as charged and sentenced him to twelve years and six months’ imprisonment and debarred him from employment in public service. The applicant’s statements made in the police custody constituted one of the grounds of his conviction.
On 23 January 1996 the applicant lodged an appeal with the Court of Cassation submitting that his conviction was based on his statements made under duress during his police custody.
On an unspecified date the Chief Public Prosecutor filed his observations on the appeal with the Court of Cassation. These observations were not communicated to the applicant.
On 11 June 1997 the Court of Cassation upheld the above judgment.
On 31 July 1997 the Chief Public Prosecutor refused to grant a leave to the applicant to appeal for rectification of the Court of Cassation’s decision.
The applicant complained that he did not receive a fair hearing since he was tried by a tribunal which lacked independence and impartiality. He maintained that his statements taken under duress constituted the basis of his conviction, that he was not given legal assistance during his police custody and that the observations of the Chief Public Prosecutor at the Court of Cassation were not communicated to him. He invoked Article
6
§§
1 and 3 of the Convention.
Following informal contacts between the applicant’s and the Government’s representatives, the Section Registrar was asked to assist the parties in reaching a solution to the matter. As a result, the Registrar addressed draft declarations to the parties.
The Court received the following declaration from the Government:
“I declare that the Government of Turkey offer to pay the amount of 10,000
French francs (FRF) to Mr Hüseyin Ülger in respect of application no.
41307/98 on an
ex gratia
basis for the withdrawal of his application pending before the Court. This sum (FRF 10,000) shall cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs, and it will be payable, free of any taxes that may be applicable, within three months after the notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 §1 (a) and (c) of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of this case.”
The Court received the following declaration from the applicant:
“I note that the Government of Turkey are prepared to pay, within three months after the notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 §1 (a) and (c) of the European Convention on Human Rights, a total sum of 10,000
French francs in respect of application no. 41307/98 on an
ex gratia
basis, for the withdrawal of the
application pending before the Court.
I accept the proposal and withdraw my application, waiving any further claims in respect of Turkey relating to the facts of this application.”
The Court takes note of the applicant’s withdrawal of the application on the basis of the agreement reached between the parties (Article 37 § 1 (a) and (c) of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of the Court). The Court considers that there is no reason which would justify the continuation of the examination of the application.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Registrar
President