CAUZA DE ÜLGER/TURKEY (Doc. nr. 28505/95) JUGGMENTUL (Resoluție franceză) STRASBOURG 28 martie 2002 În cazul Ülger/Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de ședință compusă din: Ress Cabral Barreto Caflisch Zupančič dna H.S. Greve Traja judecă Gölcüklü, judecător ad hoc și dl V. Berger După ce a deliberat în particular la 7 martie 2002, emite următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (n. 28505/95) împotriva Republicii Turciei depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (n. Convenția”) de către un național turc, dl Hüseyin Ülger („reclamantul”), la 14 iulie 1995. Reclamantul a fost reprezentat în fața Curții de către dl Aydın Erdoğan, un avocat care practică în Ankara. Guvernul turc („Guvernul”) nu a desemnat un agent în sensul procedurii în fața Curții. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 1, 2, 3, 4 și 5 din Convenție că Nu a existat nici o suspiciune rezonabilă pentru arestarea sa; el nu a fost informat despre motivele arestării sale; el a fost ținut în custodie de poliție timp de zece zile fără a fi adus în fața unui judecător sau a unui alt ofițer; legea turcă nu oferă niciun remediu prin care să poată contesta legalitatea arestării sale; el a fost privat de dreptul său la compensare pentru ilegalitatea arestării și deținerii sale. În urma comunicării plângerilor către Guvern, cazul a fost transferat Curții la 1 noiembrie 1998 în temeiul articolului 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție. Solicitările au fost alocate primei secțiuni a Curții (art. 1 din Regulamentul Curții). În această secțiune, Camerele care ar lua în considerare cauzele (articolul) 1 din Convenție) au fost constituite în conformitate cu art. 1 din Regulamentul Curții. Dl RızA Türmen, judecătorul ales în ceea ce privește Turcia, a retras de la ședința în acest caz (art. 28). Guvernul a numit, în consecință, dl Feyyaz Gölcüklü ca judecător ad hoc, în locul său (art. 2 din Convenție și art. 1). La 27 iunie 2000, după obținerea observațiilor părților, Curtea a declarat reclamațiile reclamantei în temeiul articolului 5 §§ 3, 4 și 5 din Convenție admisibile. La 29 iunie 2001, după schimbul de corespondență, grefierul a sugerat părților că ar trebui să încerce să ajungă la o soluție prietenoasă în sensul articolului 38 § 1 litera (b) din Convenție. La 19 decembrie 2001 și la 28 decembrie 2001, guvernul și, respectiv, reprezentantul reclamantului au prezentat declarații oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. La 1 noiembrie 2001, Curtea a schimbat compoziția secțiunilor sale (art. 25 § 1). Acest caz a fost atribuit nouului capitol al treilea compus (art. 52 § 1). FACTELE La 19 martie 1995, reclamantul a fost luat în custodie de către ofițeri de poliție de la Hotărârea de Securitate din Ankara cu privire la suspiciunile de a fi membru al unei organizații ilegale, și anume T.D.P. (Türkiye Devrim Partisi) La 27 martie 1995, reclamantul a fost interogat de ofițerii de poliție. În timpul interogatoriului, reclamantul a recunoscut că a fost un membru lider al TDP. A semnat în continuare o declarație care conține detaliile activităților sale ilegale. 11. La 29 martie 1995, reclamantul a fost interogat de procurorul public șef atașat Curții de Securitate de Stat din Ankara. În timpul interogatului, reclamantul a refuzat acuzațiile împotriva lui 12. În aceeași zi, Curtea de Securitate de Stat din Ankara a ordonat detenția reclamantului în reținere. 13. Într-un acuzat din 28 aprilie 1995, procurorul de la Curtea de Securitate de Stat din Ankara a acuzat reclamantul de a fi membru al unei organizații ilegale, T.D.P. procurorul a solicitat să fie condamnat și condamnat în temeiul articolului 168 § 1 și 17 din Codul Penal turc și al articolului 5 din Legea nr. 3713. 14. La 23 ianuarie 1996, Curtea de Securitate de Stat din Ankara a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și condamnat la 12 ani și șase luni de închisoare și l-a interzis să lucreze în serviciul public. 15. La 23 ianuarie 1996, reclamantul a depus un recurs la Curtea de Casație. 16. La 11 iunie 1997, Curtea de Casație a susținut hotărârea. 17. La 31 iulie 1997, procurorul public șef a refuzat să acorde o concediu reclamantului de a apela pentru rectificarea hotărârii Curții de Casație. LEI 18. La 19 decembrie 2001, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Turciei propun să plătească 30 000 de franci francezi (FRF) dlui Hüseyin Ülger în ceea ce privește cererea nr. 28505/95, pe bază grațioasă, în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cererii. Această sumă (FRF 30.000) acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costuri și va fi plătită, fără impozite care pot fi aplicabile, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii pronunțate de Curte în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a acestui caz. În plus, Guvernul se angajează să nu solicite trimiterea cererii la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție.” 19. La 28 decembrie 2001, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamantului: „Not că Guvernul Turciei sunt dispus să plătească, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii pronunțate de Curte în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului, o sumă totală de 30.000 de franci francezi în ceea ce privește cererea nr. 28505/95 privind o ex-gratie baza. Această sumă acoperă atât prejudiciu material, cât și costuri morale, în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cererii. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații privind Turcia în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declar că cazul este stabilit cu siguranță. Această declarație se face în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și reclamantul le-au atins. Mă angajam în continuare să nu solicit trimiterea cererii la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” 20. Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție) și este convins că decontarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulile Curții). 21. În consecință, cazul ar trebui scos din listă. Decide să scoată cazul din listă; ia act de angajamentul părților de a nu solicita o recerere a cazului în fața Marei Camere. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 28 martie 2002, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Președintele grefierului Vincent Berger Georg RESS
THIRD SECTION
ÜLGER v. TURKEY
(Application no. 28505/95)
(Friendly settlement)
STRASBOURG
28 March 2002
In the case of Ülger v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
G.
Ress
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
L.
Caflisch
,
Mr
B.
Zupančič
,
Mrs
H.S.
Greve
,
Mr
K.
Traja
,
judges
,
Mr
F.
Gölcüklü
, ad hoc
judge
and Mr V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 7 March 2002,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (nos.
28505/95) against the Republic of Turkey lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the
Convention”) by a Turkish national, Mr Hüseyin Ülger (“the
applicant”), on 14 July 1995.
2.
The applicant was represented before the Court by Mr Aydın Erdoğan, a lawyer practising in Ankara. The Turkish Government (“the
Government”) did not designate an Agent for the purposes of the proceedings before the Court.
3.
The applicant complained under Article
5
§§ 1, 2, 3, 4 and 5 of the Convention that
-
there was no reasonable suspicion for his arrest;
-
he was not informed of the reasons for his arrest;
-
he was kept in police custody for ten days without being brought before a judge or other officer;
-
Turkish law does not provide any remedy by which he can challenge the lawfulness of his arrest;
-
he was deprived of his right to compensation for unlawfulness of his arrest and detention.
4.
Following communication of the complaints to the Government, the case was transferred to the Court on 1 November 1998 by virtue of Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention.
5.
The applications were allocated to the First Section of the Court (Rule
52
§
1 of the Rules of Court). Within that Section, the Chambers that would consider the cases (Article
27
§
1 of the Convention) were constituted as provided in Rule
26
§
1 of the Rules of Court. Mr
Rıza
Türmen, the judge elected in respect of Turkey, withdrew from sitting in the case (Rule
28). The Government accordingly appointed Mr
Feyyaz Gölcüklü to sit as an
ad hoc
judge, in his place (Article
27
§
2 of the Convention and Rule
29
§
1).
6.
On 27 June 2000, having obtained the parties’ observations, the Court declared the applicant’s complaints under Article 5 §§ 3, 4 and 5 of the Convention admissible. The applicants’ further complaints were declared inadmissible.
7.
On 29 June 2001, after an exchange of correspondence, the Registrar suggested to the parties that they should attempt to reach a friendly settlement within the meaning of Article 38 § 1 (b) of the Convention. On 19 December 2001 and on 28 December 2001 the Government and the applicant’s representative respectively submitted formal declarations accepting a friendly settlement of the case.
8.
On 1 November 2001 the Court changed the composition of its Sections (Rule 25 § 1). This case was assigned to the newly composed Third Section (Rule 52 §
1).
9.
On 19 March 1995 the applicant was taken into custody by police officers from the Ankara Security Directorate on suspicion of membership of an illegal organisation, namely the T.D.P. (
Türkiye Devrim Partisi
- Revolution Party of Turkey).
10.
On 27 March 1995 the applicant was interrogated by the police officers. During the interrogation the applicant admitted that he was a leading member of the TDP. He further signed a declaration containing the details of his illegal activities.
11.
On 29 March 1995 the applicant was questioned by the Chief Public Prosecutor attached to the Ankara State Security Court. During the questioning the applicant denied the allegations against him
12.
On the same day the Ankara State Security Court ordered the applicant’s detention on remand.
13.
In an indictment dated 28 April 1995 the public prosecutor at the Ankara State Security Court charged the applicant with membership of an illegal organisation, the T.D.P. The prosecutor requested that the applicant be convicted and sentenced under Article 168 § 1 and 17 of the Turkish Criminal Code and Article 5 of Law no. 3713.
14.
On 23 January 1996 the Ankara State Security Court convicted the applicant as charged and sentenced him to twelve years and six months’ imprisonment and debarred him from employment in public service.
15.
On 23 January 1996 the applicant lodged an appeal with the Court
of
Cassation.
16.
On 11 June 1997 the Court of Cassation upheld the above judgment.
17.
On 31 July 1997 the Chief Public Prosecutor refused to grant a leave to the applicant to appeal for rectification of the Court of Cassation’s decision.
18.
On 19 December 2001 the Court received the following declaration from the Government:
“I declare that the Government of Turkey offer to pay the amount of 30,000 French francs (FRF) to Mr Hüseyin Ülger in respect of application no. 28505/95 on an
ex
gratia
basis with a view to securing a friendly settlement of the application. This sum (FRF 30,000) shall cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs, and it will be payable, free of any taxes that may be applicable, within three months after the notification of the judgment delivered by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of this case.
The Government further undertake not to request the reference of the application to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention.”
19.
On 28 December 2001 the Court received the following declaration signed by the applicant’s representative:
“I note that the Government of Turkey are prepared to pay, within three months after the notification of the judgment delivered by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights, a total sum of 30,000
French francs in respect of application no. 28505/95 on an
ex gratia
basis. This sum covers both pecuniary and non-pecuniary damage and costs with a view to securing a friendly settlement of the application.
I accept the proposal and waive any further claims in respect of Turkey relating to the facts of this application. I declare that the case is definitely settled.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and the applicant have reached.
I further undertake not to request the reference of the application to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention after the delivery of the Court’s judgment.”
20.
The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 39 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1
in fine
of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
21.
Accordingly, the case should be struck out of the list.
1.
Decides
to strike the case out of the list;
2.
Takes note
of the parties’ undertaking not to request a rehearing of the case before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 28 March 2002, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Vincent
Berger
Georg RESS
Registrar
President