CtEDO 12.03.2002 Auto

PERHIRIN contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
12.03.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PERHIRIN contre la FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 60545/00 prezentate de Jean PERHIRIN împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor LUI Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 6 aprilie 1999, După ce a intenționat, face următoarea decizie în fața Curții, reclamantul, dl Jean Perhirin, este un cetățean francez, născut în 1939 și rezident în Plozevet. El își apără el însuși interesele în fața Curții. Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. 18 februarie 1992 , reclamantul a depus o cerere de pensie la Ministerul Apărării: el susținea că a contractat afecțiunea de care suferă în timpul serviciului său militar. Cererea sa a fost respinsă printr-o decizie din 4 aprilie 1995. La 11 aprilie 1995, reclamantul sesizează instanța de pensii a Finisterului cu privire la o acțiune împotriva acestei decizii. Prin hotărârea din 6 noiembrie 1995, instanța a dispus o expertiză medicală, care, depusă la 26 ianuarie 1996, concluzionează că în nici un caz nu se imputase activităților militare. Aprilie 1996, instanța a respins cererea reclamantului. Prin hotărârea din 5 decembrie 1997, instanța de apel din Rennes a declarat recursul interjudiciat de recurentul nefondat. La 16 martie 1998, reclamantul s-a asigurat în fața comisiei speciale de casare a pensiilor adjuncte temporar Consiliului de Stat ( Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de necunoașterea principiului contradictoriui în cadrul instanței de pensii a Finisterului și contestă rata de reținere reținută de experți, precum și concluziile raportului acestora și denunță parțialitatea acestora. Acesta adaugă că CSCP nu a luat în considerare observațiile pe care le-a prezentat în fața sa la 27 octombrie 1995. De asemenea, se plânge de respingerea cererii de asistență judiciară pe care a formulat-o în cadrul recursului său în fața acestei instanțe. În general, reclamantul susține că instanțele sesizate au făcut o apreciere greșită a dreptului intern și a faptelor relevante. În cele din urmă, reclamantul denunță durata procedurii. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) și într-un termen rezonabil de o instanță independentă și imparțială (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) Reclamantul se plânge de o necunoaștere a principiului contradictoriei în cadrul procedurii de competenă pronunțată de Tribunalul pentru pensii al Finisterului și contestă rata de rejudecare reținută de experții desemnați, precum și concluziile raportului acestora, și le denună părtinirea. El adaugă că CSCP nu a luat în considerare observațiile pe care le-a prezentat în fața sa la 27 octombrie 1995. De asemenea, acesta se plânge de respingerea cererii de asistență judiciară pe care o formulase în cadrul recursului său în fața acestei instanțe. În general, reclamantul susține că instanțele sesizate au făcut o apreciere greșită a dreptului intern și a faptelor relevante. Curtea reamintește că nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate de Convenție. Pe de altă parte, în cazul în care art. 6 din Convenție garantează dreptul la un proces echitabil, aceasta nu reglementează eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, domeniu care, prin urmare, intră în prim-planul dreptului intern și al instanțelor naționale (a se vedea în special Hotărârea Garcia Ruiz c. Spania [GC], nr. 30584/96, § 28). La art. 6 nu obligă instanțele să dea un răspuns detaliat la fiecare argument al părților (ibidem, § 26). În plus, respectarea contradicției, cum ar fi cel al celorlalte garanții procedurale prevăzute la art. 6 Õ 1, vizează instanța în fața unei instanțe Prin urmare, nu poate fi dedus din această dispoziție un principiu general și abstract conform căruia, atunci când un expert a fost desemnat de către o instanță, părțile trebuie să aibă, în toate cazurile, dreptul de a primi comunicarea documentelor pe care le-a luat în considerare. (hotărârea Mantovanelli c. Franța din 18 martie 1997, Rec., 1997-II, § 33). În cele din urmă, în materie civilă, statele contractante nu sunt obligate prin art. 6 alineatul (1) să plătească la adresa de contact a unui avocat decât atunci când aceasta se dovedește indispensabilă pentru un acces efectiv la judecător, fie pentru că legea prevede reprezentarea de către un avocat, fie din cauza complexității procedurii sau a cauzei (hotărârea Airey c. Irlanda din 9 octombrie 1979, seria A nr. 32, pp. 15-16, punctul 26). Or, niciuna dintre aceste condiii nu era îndeplinită în cauza recurentului în fața CSCP. Cu toate acestea, având în vedere procedura în ansamblul său și având în vedere în special faptul că reclamantul a putut discuta raportul de competenă în faa instanelor, Curtea nu indică în speță nicio aparență de încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenie. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Reclamantul se plânge, de asemenea, de o încălcare a dreptului său de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână în cazul în care reclamantul a fost informat cu privire la o cerere de prelungire a termenului de depunere a cererii de prelungire a termenului de depunere a cererii de prelungire a termenului de depunere a cererii în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție și cu art. 6 alineatul (1) din convenție și cu privire la durata procedurii de declarare a cererii inadmisibile pentru surplus. Dolle A.B. Baka greenier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-02-04
0,96
AFFAIRE PERHIRIN c. FRANCE
affaire (article 27 § 1 de la Convention) a été constituée conformément à l’article 26 § 1 du règlement. 4. Par une décision du 12 mars 2002, la Cour a décidé de communiquer le grief tiré de l’article 6 § 1 et relatif à la durée de la procé
CtEDO 2000-03-23
0,94
PERHIRIN ET AUTRES contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44081/98 présentée par Jean PERHIRIN et autres contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 mars 2000 en une chambre co
CtEDO 2001-07-05
0,94
PERHIRIN ET AUTRES contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44081/98 présentée par Jean PERHIRIN et autres contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 5 juillet 2001 en une chambre com
CtEDO 2004-03-30
0,94
DESRUES contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 77098/01 présentée par Joseph DESRUES contre la France La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant le 30 mars 2004 en une chambre composée d
CtEDO 2002-09-24
0,93
MAUGEE contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 65902/01 présentée par Henri MAUGEE contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 24 septembre 2002 en une chambre composée
Sursă