CtEDO 30.03.2004 Auto

DESRUES contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
30.03.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DESRUES contre la FRANCE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 77098/01 prezentate de Joseph DESRUES împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 30 martie 2004 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președintele J.-P. Costa Loucaide Bîrsan Jungwiert Ugrekhelidze Mularoni, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 26 octombrie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, domnul Joseph Desrues, este un resortisant francez, născut în 1936 și rezident în Torcé. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Fost luptător al războiului din Algeria, unde a servit în perioada 22 mai 1957 - 7 aprilie 1959, reclamantul a solicitat în mod inutil o primă pensie militară de invaliditate în 1979. La 20 iulie 1992, a solicitat o pensie militară de invaliditate pentru simptomele psihotraumatice de debut întârziat Prin decizia din 22 iunie 1995, ministrul Anticilor și Victimelor de Război și-a respins cererea. Prin hotărârea din 27 septembrie 1996, după numirea unui expert la 22 martie 1996, Tribunalul pentru pensii militare din Pontoise a respins recursul reclamantului îndreptat împotriva deciziei din 22 iunie 1995. La 4 iunie 1998, Curtea de Apel de la Versailles a confirmat această hotărâre. Prin hotărârea din 27 iulie 2001, notificată la 6 septembrie 2001, Comisia specială de Casație a pensiilor, adjunctă Consiliului de Stat, a anulat decizia Curții de Apel pentru viciu de formă, dar, evocând cauza, a respins totuși recursul reclamantului. GRIEF Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata excesivă a procedurii în fața instanțelor naționale cu privire la cererea sa de pensie depusă la 20 iulie 1992. Pe de altă parte, Comitetul consideră că principiul egalității de arme, garantat prin art. 6 alineatul (1), nu a fost respectat, pe de o parte, din cauza lipsei comunicării concluziilor comisarului guvernului în fața Comisiei speciale de Casare a Pensiilor, pe de altă parte, deoarece comisarul guvernului ar fi contribuit la redactarea textului hotărârii pronunțate la 27 iulie 2001. 6 alin. (1) ale căror dispoziții relevante se citesc astfel Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale, (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide, (...) contestații cu privire la drepturile și obligațiile sale civile (...). Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui motiv și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. De asemenea, se plânge, în temeiul articolului 6 alineatul (1) din convenție, de lipsa comunicării concluziilor comisarului guvernului și de faptul că acesta din urmă ar fi contribuit la redactarea textului hotărârii. Curtea amintește în primul rând că reclamantul nu poate beneficia de dreptul la egalitate a armelor recunoscut prin art. 6 alineatul (1) din convenție dreptul de a primi, înainte de ședință, comunicarea concluziilor comisarului guvernului, procedura urmată în fața Consiliului de Stat care oferă suficiente garanții justițiabilului (Kress c. France [GC], n 39594/98, CEDO 2001-VI, §§ 73 și 76). În acest caz, în ceea ce privește procedura în fața comisiei speciale de Casație a pensiilor, adjunctă temporar Consiliului de Stat, Curtea nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită de cea a Hotărârii Kress menționată anterior. Pe de altă parte, în ceea ce privește afirmația potrivit căreia comisarul guvernului ar fi contribuit la redactarea textului hotărârii din 27 iulie 2001, Curtea consideră că acest motiv nu este justificat de niciun element al dosarului; prin urmare, aceste obiecțiuni sunt vădit nefondate și trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea cauzei reclamantului întemeiat pe art. 6 alineatul (1) în sensul invocării duratei excesive a procedurii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle A.B. Baka Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă