CtEDO 24.09.2002 Auto

MAUGEE contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
24.09.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MAUGEE contre la FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PARTENERĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 65902/01 prezentate de Henri MAUGEE împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 24 septembrie 2002 într-o cameră compusă din A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Loucaide Jungwiert Butkevych Thomassen, judecători M. T.L. Early grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 6 noiembrie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, dl Henri Magee, este un resortisant francez, născut în 1926 și rezident la Le Robert (Franța). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Jörg Agh, avocat la Strasbourg. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. În 1970, reclamantul a fost pensionat, iar o pensie militară de invaliditate de 55% i-a fost acordată cu titlu definitiv prin Hotărârea din 22 iunie 1988. La 11 octombrie 1990, reclamantul a solicitat revizuirea pensiei de invaliditate pentru agravarea stării sale de sănătate și despăgubirea pentru două noi afecțiuni. Prin decizia din 12 iunie 1991, ministrul apărării a respins cererea sa pe motiv că Comisia de reformă de la Fort de France, care a avut loc la 5 aprilie 1991, nu a constatat o creștere a gradului de remunerare a invalidităților. În plus, s-a constatat că cele două infirmități nou invocate au dus la un grad de invaliditate mai mic de 10 %, rata minimă pentru luarea în considerare a unei noi infirmități; atunci reclamantul sesizează instanța departamentală a pensiilor din Martinica, care dispunea de măsuri de competență prin sentințe anterioare, dreptul din 23 martie 1993 și 27 ianuarie 1994. La 28 septembrie 1995, tribunalul departamental al pensiilor din Martinica nu a confirmat decizia ministerială decât în ceea ce privește una dintre agravările invocate, a considerat că cealaltă ar trebui evaluată la 10 % și, prin urmare, a ridicat rata pensiei de invaliditate a reclamantului la 65%. La 20 noiembrie 1998, Curtea de Apel din Fort de France a infirmat hotărârea pronunțată și a adus rata pensiei de invaliditate a reclamantului la 75%. La 5 martie 1999, ministrul Apărării s-a ocupat de ruperea în fața Consiliului de Stat. Prin Hotărârea din 12 mai 2000, Consiliul de Stat a respins hotărârea Curții Regionale a Refugiilor din Fortul France și, hotărând în fond, a respins cererea reclamantului împotriva hotărârii Tribunalului de departament al pensiilor din Martinica din 28 septembrie 1995. GRIFS Invouchuche la: art. 6 1 din Convenție, reclamantul se plânge de durata și lacul procedurii. De asemenea, se plânge că a fost victima unei discriminări interzise prin art. 14 din Convenție. (1) Reclamantul în conformitate cu art. 6 alin. (1) din Convenție și se plânge de procedura în cauză și, în special, de aprecierea probei, cum ar fi cele din instanța de departament a pensiilor din Martinica din 28 septembrie 1995, precum și în hotărârea Consiliului din 12 mai 2000. Curtea amintește că, atunci când examinează cererile cu care este sesizată, aceasta nu poate acționa ca un al patrulea grad de competență. În special, aceasta nu poate să cunoască erori de drept sau de fapt săvârșite de instanțele naționale și nu are competența de a rupe sau de a modifica deciziile acestora. În plus, deși art. 6 din convenție garantează dreptul la un proces echitabil, aceasta nu reglementează în același timp eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, domeniu care intră, prin urmare, în principal în domeniul dreptului intern și al instanțelor naționale (a se vedea Hotărârea Garcia Ruiz c. Spania din 21 ianuarie 1999, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1999). În ceea ce privește art. 6 din convenție, Curtea are numai rolul de a examina cererile prin care se afirmă că instanțele naționale nu au respectat garanțiile procedurale specifice prevăzute de această dispoziție sau că desfășurarea în ansamblu a procedurii nu a garantat un proces echitabil reclamantului. Or, Curtea consideră că acest lucru nu este cazul în speță, deoarece reclamantul a putut, în toate etapele procedurii, să își prezinte argumentele și să obțină decizii interne motivate. Prin urmare, acest aspect trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și cu art. 4 din Convenție. (2) Al doilea motiv al reclamantului se referă la durata procedurii care a început la 11 octombrie 1990, data cererii sale prealabile către Ministerul Apărării și se încheie la 12 mai 2000 prin hotărârea Consiliului de Stat. Prin urmare, procedura în litigiu a durat nouă ani, șapte luni și o zi pentru trei instanțe. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. În cele din urmă, reclamantul consideră că a fost victima unei discriminări interzise prin art. 14 din convenție. El susține că curele care i-au fost refuzate sunt acordate în mod regulat invalizilor Metropolei. Fiind rezident al unui departament de peste mări, el consideră, în această calitate, că victima unei discriminări în comparație cu tratamentul de care beneficiază metropolitanii care suferă de afecțiuni similare. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, Curtea consideră că afirmațiile reclamantului nu sunt nici pe departe justificate. Întradevăr, nu reiese din niciuna dintre înscrisurile depuse la dosar că reclamantul a fost supus unui tratament diferit din cauza originii sale. În aceste condiții, Curtea consideră că această parte a cererii este, de asemenea, vădit greșit întemeiată și trebuie să fie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână în mod expres examinarea fondului reclamantului întemeiat pe durata procedurii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. T.L. Early A.B. Baka Modululer Adjunct Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă